Луис Ламур - Чик Боудри – техасский рейнджер
- Название:Чик Боудри – техасский рейнджер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Чик Боудри – техасский рейнджер краткое содержание
Чик Боудри – техасский рейнджер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Лжешь! Ты не можешь доказать ни одного факта!
– Я взял три банкноты с тела Фараго, прежде чем ты успел его ограбить. Остаток денег теперь у тебя. А на подошвах твоих сапог – мука, которую ты вчера ночью рассыпал у Фараго!
– Ну-ка, покажи сапоги, Йерби! Подними их!
Йерби попятился.
– Чепуха, – сказал он. – Вся эта задачка – чепуха! – Он взглянул на дверь, но между ним и выходом уже стоял Кеннеди. Коуэн стоял справа. – С меня хватит!
Он повернулся к двери, но Кеннеди встал у него на пути. Рука Йерби метнулась к поясу, и когда из кобуры показалось оружие, Боудри выстрелил.
Йерби сделал шаг назад, револьвер выскольз-нул из его рук. Он сполз по стене на пол.
– Он ваш, шериф, – сказал Боудри.
Чик вынул из кармана три банкноты.
– Эти – из той пачки, что была у Фараго.
– А насчет сейфа? Он так и сделал? – спросил Калвер.
– Да. На восточном побережье с этими сейфами так происходит довольно часто. Если вы будете управляющим банком, лучше закажите другой.
Он поднялся в номер, собрал одеяла и седельные сумки. Затем огляделся.
Кровать, стул, стойка с белым эмалированным тазом и кувшином, две картины на стене. Сколько таких комнат он видел? Сколько раз он спал в невзрачных отелях в невзрачных городах? И сколько их будет еще?
Кто-то стал скотоводом, или владельцем дилижансных линий, или банкиром. Пока они богатели, он служил закону и порядку, чтобы они могли богатеть и дальше, но ведь эту работу тоже кому-то надо делать, кто-то должен противостоять беззаконию.
Чик спустился по лестнице. Холл опустел. Все ушли. Билл с Ритой – чтобы сыграть свадьбу, Пит Мендоса и Кинг Коуэн – на свои ранчо.
Лайза?
Он постоял в нерешительности. Она наверняка вернулась домой.
А что до него, то рядом с границей живет человек, у которого угнали весь скот, и бродит еще убийца, недавно скрывшийся в лесах, – Бил Сикет.
Боудри пристегнул скатку одеял позади седла и вспрыгнул на коня.
К двери подошел Джош.
– Чашку кофе на дорогу?
– Меня ждет длинная тропа, Джош! Как-нибудь в другой раз. Ну давай, рохля, – сказал он чалому. – Поехали!
Убийца из Пекоса
Когда Чик Боудри поставил своего чалого в конюшню Альмагре, время было по здешним меркам раннее – чуть позже полудня, но городок уже проснулся и грешил напропалую.
Каждая вторая дверь вела в салун или игорный дом. Из пяти разных музыкальных автоматов неслись на улицу пять разных мелодий. Грохот музыки смешивался со щелчками кнутов, которыми возчики фургонов подбадривали свои упряжки, с треском игорных фишек и звоном стаканов. Иногда всю эту суматоху прорезал восторженный выстрел какого-нибудь удачливого игрока.
Альмагре, рожденный серебряным месторождением, мгновенно превратился из ничего в город роскошного изобилия. Это был городок, судьбой предназначенный прожить быстро и умереть трудно, но красиво, чему уже служили примером многие его граждане. За десять месяцев жизни городок отправил на новехонькое кладбище тридцать три трупа, начав с только что приехавшего бесхитростного простака, пытавшегося дополнить комбинацию в покере картой, вынутой из голенища своего сапога.
Основатель Альмагре – человек поумнее тех, что пришли после него – состязался в скачках с бандой орущих команчей и выиграл, первым добравшись до железной дороги на восток, благодаря чему его скальп остался нетронутым. После этого началось светопредставление. Приехавшие в город чужаки знали пятьдесят способов делать деньги – все из них нечестные; и среди граждан, выплескивавших здесь избытки энергии, находился некий Уайли Мартин. Именно его след привел Чика Боудри из Техаса в Альмагре.
Причина была проста: Мартин – или предположительно Мартин – воспользовался шестизарядником, чтобы снять со счета шесть тысяч долларов в банке города Пекос. Во время инцидента он хладнокровно застрелил кассира и президента банка.
Конечно, как всегда и получается, тут была одна тонкость: точного описания преступника не существовало.
Описание неточное: крупный мужчина – а на первый взгляд все граждане Альмагре выглядели крупными – и на груди у него вытатуированы женская голова и имя "Мардж".
Стоя на улице, Боудри с интересом рассматривал проходящие мимо группы людей. "Если ты начнешь стаскивать рубашки с каждого жителя города, можешь заработать большие неприятности!"
Это начинало выглядеть как самое бессмысленное из всех бессмысленных занятий. Убегающий преступник, кроме такого неясного описания, оставил письмо, адресованное Уайли Мартину, и кое-какие следы. Немногие из следопытов смогли бы следовать по ним, но многие индейцы-апачи не усмотрели бы в этом никакого затруднения, и Чик Боудри – тоже.
Не успел он сделать и двух шагов к ближайшему и самому большому салуну, как двери его словно взорвало изнутри, и на улицу вылетел и приземлился на спину человек. Он рывком вскочил на ноги, хватаясь за револьвер, но двери снова распахнулись, и появился бородатый мужчина с револьвером в руке. Он повел своим шестизарядником, и четыре выстрела слились в один протяжный рев. Первый выстрел разбил окно в четырех футах от человека на улице, второй и третий полностью уничтожили пряжку его пояса, а четвертый скользнул по бедру одной из двух лошадей, впряженных в шарабан.
Лошадь взвилась вперед и вверх, упав грудью на коновязь, которая под ее тяжестью разлетелась в щепки. Лошадь упала, дико забившись в упряжи и обломках коновязи. Ее напарница, хрипя, попятилась. Девушка в шарабане схватилась за вожжи, а Чик бросился к упавшей лошади. Подошел помочь какой-то седой старатель.
– Кажется, веселый городишко, – прокомментировал Боудри.
– Этот-то? – старик с чувством сплюнул. – Еще какой веселый! Сущий цирк!
Раненый сделал тщетную попытку подняться и снова упал. Никто не подошел к нему, не будучи уверенным, что стрельба закончилась. Боудри быстро оценил, что девушка больше нуждается в помощи, чем неудачливый дуэлянт, так как тому осталось жить всего минуту или две.
– Это только первый за сегодня! – весело сказал старик. – Погоди, пока в игру вступит Бонелли! Вот тогда дело пойдет!
– Кто такой Бонелли?
– Это большой человек, сынок. – Он искоса взглянул на револьверы Боудри. – Если ты ищешь работу со стрельбой, то у тебя только две дороги. Идешь работать к Бонелли либо идешь работать шерифом. На первой работе ты можешь продержаться намного дольше. Мы только что похоронили нашего третьего шерифа.
– Бонелли нанимает ганменов?
– Это точно! В нашей округе он сделал революцию в коровьем бизнесе. Три месяца назад он пригнал в холмы пятьдесят голов, а теперь у него четыре-пять тысяч бычков и телок возрастом от трех до шести месяцев!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: