Skopetskiy - REVOLVE (I-IV том)

Тут можно читать онлайн Skopetskiy - REVOLVE (I-IV том) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: litrpg. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    REVOLVE (I-IV том)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Skopetskiy - REVOLVE (I-IV том) краткое содержание

REVOLVE (I-IV том) - описание и краткое содержание, автор Skopetskiy, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ссылка на иллюстрированный синопсис - https://imgur.com/a/FhT26Ct

REVOLVE (I-IV том) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

REVOLVE (I-IV том) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Skopetskiy
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не волнуйся, у нас в отряде есть тот, кто сможет подогнать седло под твою пантеру. Я попрошу сделать это сегодня вечером.

Услышав слова девушки, Рей благодарно кивнул в ответ, отметив для себя, что она не настолько зазнавшаяся, как ему в начале показалось.

— Как его зовут? — Тесса указала головой на пантеру.

— Цесс.

Услышав ответ, девушка ничего не сказала, продолжив пялиться на торс и морду кошки. В этот момент, тигрица, на которой она ехала, недовольно замурчала, повернув голову к хозяйке. Заметив это, Тесса потрепала её шерсть:

— Ну прости. Но тебе он ведь тоже нравится?

Рей заметил, как тигрица недовольно фыркнула, на слова хозяйки, демонстративно отвернувшись.

«Они чем-то похожи». — с этой мыслью парень погрузился в размышления о предстоящей войне, в которой несомненно собирался поучаствовать.

Процессия двигалась в умеренном темпе, чтобы не загонять лошадей, время при этом казалось сосем остановилось, из-за того, что не происходило ничего и даже пейзаж мерно покачивающегося моря травы уже не мог отвлечь Рея. Он как раз сломал очередную душу, подпитывая свои ноги и поясницу энергией.

Прямо сейчас в его внутреннем пространстве было не многим больше сотни больших душ, которые он припас специально для такого случая. Среди этих душ было много сильных зверей, некоторые даже превышали размером Цесса в несколько раз, но он не воспринимал их, как потенциальные тела, скорее просто как еду и на то была очень веская причина…

Размышления Рея прервались криком птицы. К нему донесся лишь тихий отзвук, но тем не менее, спутать этот звук быль попросту не с чем. Он и Цесс одновременно повернули голову, взглянув в небо. Примерно в двух километрах впереди, в воздухе летел большой двуглавый кондор. Или по крайне мере, что-то похожее на этот вид птиц.

В глазах парня вспыхнул огонек и он уже потянул руку за спину, но, ничего не нащупав, повернул голову в сторону Тессы. Она тоже видела птицу, но не понимала, что парень собирается делать, поэтому спросила:

— Ты не сможешь попасть с такого расстояния, не трать попусту стрелы.

— Это мои стрелы, тебе то что?

Девушка недовольно наморщила носик на такое холодное отношение:

— А лук мой. Зачем же мне давать его такому грубияну?

Рей лишь немного нахмурился, услышав её слова:

— Я отдам её вам, когда убью.

Что-то пробурчав, девушка все же сняла со спины лук и, с лукавой улыбкой, протянула Рею:

— Только, чтобы посмотреть на твою недовольную мину, когда ты вернешься с пустыми руками.

Рей ничего не ответил. Забрав лук, он покрепче схватился за поводья-веревки и еще сильнее сжал ноги. Сразу после этого, Цесс, немного присев, рванул вперед. Огромные лапы оставили в земле неглубокие рытвины, а рык, который издала кошка, заставил нескольких лошадей испуганно отшатнуться. Наемники что-то заорали в спину парню, который за эти несколько секунд отдалился уже на сотню метров.

Тесса наблюдала за тем, как пантера грациозно преодолела огромное расстояние и остановилась, примерно в двухстах метрах впереди.

«Что он делает?»

Девушка полагала, что Рей постарается нагнать птицу, но он лишь немного выдвинулся вперед, практически не приблизившись к ней. Послышались негромкие смешки, доносившиеся от едущих неподалеку наемников. В этот момент парень поднял лук. Двести метров были довольно большим расстоянием для человеческого глаза, но Тесса четко видела, как взведенная стрела засияла зеленым светом.

— О, а он и правда что-то умеет. — ироничное замечание послышалось от одного из сильнейших воинов отряда, который, очевидно, тоже заметил свечение.

Парень отпустил стрелу. Наемники могли увидеть лишь зеленый след, оставляемый ею в воздухе, поэтому каждый перевел взгляд на птицу, которая, не обращая внимания на происходящее спокойно летела в одной ей ведомом направлении. Попасть фаросец мог лишь по невероятно счастливому стечению обстоятельств, поэтому никто не верил в самонадеянного мальчишку.

Глаза людей практически ничего не различали на таком расстоянии, они и птицу то еле-еле могли разглядеть, не говоря уже о летящей со скоростью в сотни метров за секунду стреле.

Но вот глаза лесного видели все вполне четко, а так как стрела еще и сияла, Рей без труда смог понять, что она пролетит примерно в двух метрах от птицы, но даже не думал, что вернется ни с чем.

Немного откорректировав её траекторию, Рей внимательно следил за птицей, крылья которой дернулись, помогая кондору уйти с линии атаки, и ему это удалось. До птицы оставалось несколько десятков метров и для Рея было очевидно, что если ничего не делать, он промахнется. Но парень был полностью спокоен. Выбрав момент, он мысленной командой активировал очередной навык.

«Ливень».

В тот же момент стрела вспыхнула и рядом с ней в воздухе появилось еще несколько десятков таких же, сияющих зеленым светом. Отразившийся в глазах птицы испуг стал последним в её жизни – одна из стрел пронзила ей голову, мгновенно убив.

Глава 44

Глава 44

Тесса, как и остальные наемники, ошарашенно наблюдали за парнем, который спешившись, отправил пантеру забрать до сих пор падающее тело птицы.

— Что за бред!? Ему ведь не больше двадцати! — девушка задала вопрос едущему рядом с ней воину, который тоже, раскрыв глаза во всю ширь, наблюдал за происходящим.

Тот не смог ничего ответить, ведь не знал, как такое и впрямь может быть.

Отряд достиг Рея спустя десяток секунд и остановился, дожидаясь возвращения Цесса, который, еще не успел добраться до туши птицы, упавшей в нескольких километрах впереди. Тесса, несмотря на то, что не могла четко разглядеть происходящее на расстоянии нескольких километров, все же видела облако светящихся стрел, появившихся из ниоткуда. Она лишь слышала, что существуют мастера-лучники, которые после десятков лет напряженных тренировок, могли повторить то, что сделал стоявший перед ней молодой фаросец.

Рей заметил, что её взгляд изменился, поэтому сразу же решил задать вопрос:

— Что-то не так?

— Конечно не так! Как ты, черт побери, это сделал? Даже то, что ты смог выстрелить на такое огромное расстояние уже удивительно, но те стрелы…

Лицо Рея было наполнено искренним непониманием.

— Ты же сама мне говорила, что если постоянно практиковаться, то со временем я смогу научиться ездить без седла. С луком все так же.

— Я знаю! — возмутилась девушка. — Я тоже умею стрелять!

Рей пристально наблюдал за реакцией остальных и понимал, что что-то и правда не так.

«Может у жителей этого мира другие навыки?»

«Нет. Арвус тоже использовал Отступление и Ускорение».

Рей понятия не имел, что же именно не так, поэтому решил ответить максимально расплывчато:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Skopetskiy читать все книги автора по порядку

Skopetskiy - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




REVOLVE (I-IV том) отзывы


Отзывы читателей о книге REVOLVE (I-IV том), автор: Skopetskiy. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x