Даниэла Стил - Драгоценности
- Название:Драгоценности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэла Стил - Драгоценности краткое содержание
Драгоценности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто-нибудь видел Изабель? — спросила Сара уже поздно вечером. Она не смогла сама встретить ее в аэропорту, но послала за ней машину. Сара видела дочь, когда та только приехала и еще даже не переоделась, она поцеловала ее, и с тех пор Изабель не попадалась ей на глаза. Было слишком много гостей, и она все время была занята.
Сара едва смогла найти Филиппа и Джулиана в конце вечера. Филипп бросил свою жену в самом начале приема и провел большую часть вечера с фотомоделью, которая снималась для него в нескольких рекламах. Пока он танцевал с ней, он не переставал говорить ей, как сильно она ему нравится. Джулиан тоже не терял времени даром, покоряя сердца дам, одна из них была замужем, две — уже не первой молодости, а остальные — ослепительные девушки, от которых все мужчины сходили с ума, включая и его брата. Они отослали Ксавье, чтобы он вместе с друзьями расположился на ночь, так что ему не удалось слишком много озорничать, хотя после девяти лет он стал вести себя лучше. Дэви Крокет перестал быть его кумиром. Теперь его мысли занимал Джеймс Бонд.
Сара приготовила для Изабель платье из прозрачной розовой кисеи. Она купила его в Лондоне и была уверена, что Изабель будет в нем похожа на сказочную принцессу. Сара надеялась, что дочь не лежит в этом платье где-нибудь под кустом. При этой мысли она рассмеялась про себя. Но когда она наконец увидела свою дочь, ни о каких кустах не могло быть и речи, Изабель степенно танцевала с мужчиной старше ее, увлеченная разговором. Сара одобрительно посмотрела на нее, потом помахала ей и прошла дальше. Вся ее семья выглядела в этот вечер чудесно, даже на ее невестке было платье, купленное в «Гард и Ами». Замок Шато де ля Мёз казался в этот вечер сказочной страной. Больше, чем когда-либо, ей хотелось, чтобы Вильям мог увидеть это. Она так гордилась ими всеми, и, может быть, даже собой… они так долго и упорно трудились в замке. Трудно поверить, что когда-то здесь царило запустение, замок был заброшен и год за годом разрушался, когда они с Вильямом нашли его. Как давно это было. Двадцать пять лет прошло с открытия магазина «Вайтфилд»… тридцать пять с тех пор, как они впервые ступили на эту землю, путешествуя в медовый месяц. Куда ушло время?
На следующий день в прессе появились восторженные отзывы о приеме. Все пришли к единодушному мнению, что это вечер века, и желали магазину «Вайтфилд» дальнейшего процветания. Несколько последующих дней Сара грелась в лучах славы устроенного ею приема. Она видела Изабель очень мало. Дочь постоянно пропадала где-то с друзьями. В восемнадцать она умела водить машину и наслаждалась большей свободой, чем раньше. Но Саре все же хотелось не выпускать ее из виду, и как-то днем, когда она не смогла найти ее, она встревожилась.
— Она уехала в «роллсе», — сообщил Ксавье, когда Сара увидела его.
— Уехала? — удивилась Сара. Изабель разрешили водить «пежо», который держали для нее и других людей в замке. — Ты не знаешь, куда она уехала, милый? — спросила его Сара, думая, что, возможно, она отправилась в деревню.
— Мне кажется, в Париж, — сказал он и ушел. В конюшне появилась новая лошадь, и он хотел посмотреть на нее. Временами ему по-прежнему нравилось изображать из себя ковбоя, когда у него возникало такое желание. Все остальное время он был исследователем.
Она позвонила Джулиану в магазин и попросила его присмотреть за сестрой, если Изабель появится. Через час Изабель вполне уверенно вошла в магазин, словно покупательница, на ней были очень хорошенькое изумрудно-зеленое платье и темные очки. Джулиан увидел ее с помощью камеры в своем кабинете наверху и, как только заметил, сразу спустился вниз в магазин.
— Могу я помочь вам, мадемуазель? — спросил он самым очаровательным голосом, и она рассмеялась. — Может быть, браслет с бриллиантами? Обручальное кольцо? Маленькая тиара? Корона очень мило смотрелась бы на вас. Ну конечно. — Он продолжал играть с ней. — Изумруды в тон к вашему платью или бриллианты?
— Пожалуй, я возьму и то и другое. — Она сияла, глядя на него, а он, как бы между прочим, спросил ее, зачем она приехала в город.
— Просто встретиться с другом и выпить.
— Ты провела за рулем два часа десять минут для того, чтобы выпить? — поинтересовался он. — Должно быть, тебя мучает жажда.
— Очень забавно. Мне нечего делать дома, так что я решила съездить в город. В Италии мы делали это все время. Понимаешь, ездили в Кортину на ленч или для того, чтобы купить что-нибудь. — Она выглядела искушенной в житейских делах и потрясающе красивой.
— Как шикарно, — пошутил он. — Позор, что у нас во Франции так не развлекаются. — Он знал, что через пару недель она уезжает на юг Франции, в Кап-Ферра, чтобы отдохнуть там со школьной подругой. Она по-прежнему была избалованной, но, несомненно, очень повзрослела.
— Где у тебя встреча?
— В «Ритце».
— Пойдем, — сказал он, обходя прилавок. — Я тебя подброшу. Я должен отвезти виконтессе ожерелье.
— У меня своя машина, — холодно ответила она, — ну на самом деле мамина. — Он не стал задавать ей никаких вопросов.
— Тогда ты меня подбрось. Я без машины. Моя сломана. Я собирался взять такси, — солгал Джулиан, он хотел посмотреть, с кем она встречается. Он вынул из ящика весьма впечатляющую шкатулку, положил ее в конверт, вышел за Изабель на улицу и сел в ее автомобиль, прежде чем она успела возразить. Джулиан болтал с ней, как будто в ее приезде в город в «роллс-ройсе» не было ничего необычного. Он поцеловал Изабель на прощание у конторки служащего отеля и сделал вид, что беседует со швейцаром, который хорошо знал его.
— Рено, не могли бы вы сделать вид, что берете у меня эту шкатулку? Просто выбросите ее после моего ухода, но сделайте это так, чтобы никто не видел.
— Я отдам ее своей жене, но, возможно, ей одной шкатулки будет мало. Что вы здесь делаете?
— Слежу за своей сестрой, — признался он, по-прежнему делая вид, что объясняет ему что-то. — Она встречается с кем-то в баре, и я хочу убедиться, что все в порядке. Она очень хорошенькая девушка.
— Я заметил. Сколько ей лет?
— Восемнадцать.
— О-ля-ля… — Рено сочувственно присвистнул. — Я рад, что она не моя дочь… простите… — Он поспешил извиниться.
— Не могли бы вы войти и проверить, с кем она там находится? А потом я могу войти и сделать вид, что столкнулся с ними случайно. Мне не хотелось бы появляться в баре до того, как он придет туда. — Он предполагал, что у нее свидание с мужчиной, маловероятно, что она ехала два часа для того, чтобы поболтать с подружкой.
— Конечно, — охотно согласился Рено в тот момент, когда чек на крупную сумму скользнул в его ладонь. На этот раз он рад был помочь. Лорд Вайтфилд славный парень и к тому же очень щедрый.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: