Даниэла Стил - Запретная любовь
- Название:Запретная любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-14181-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэла Стил - Запретная любовь краткое содержание
Запретная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сомнения ее не продлились и нескольких секунд. Сжав пейджер в руке, Мередит вернулась в спальню и тронула Стива за плечо.
Стив заворочался под одеялом, лениво улыбнулся, не открывая глаз, сонной рукой нащупал руку жены и потянул в постель. Как видно, он был готов исполнить свое обещание.
В этот миг до его слуха донеслось назойливое жужжание. Стив открыл глаза. Мередит молча протянула ему пейджер.
— Скажи мне, что это страшный сон! — простонал Стив, переворачиваясь на спину. — На этой неделе дежурит Лукас, я им не нужен!
— Думаю, тебе нужно позвонить в больницу, — мягко заметила Мередит, присаживаясь на кровать. — Может быть, у Харви какой-то сложный случай и он хочет с тобой посоветоваться.
Она знала, что в трудные минуты Харви Лукас всегда обращается за помощью к своему заместителю.
С глубоким вздохом Стив сел на кровати и, скорчив унылую мину, потянулся к телефону.
— Хорошо, если так, — пробормотал он, набирая номер.
Трубку сняли не сразу — Стивена всегда раздражала эта медлительность, хоть он и понимал, что в приемном покое не хватает людей, а те, которые есть, вечно заняты.
— Это доктор Уитмен, — заговорил он, услышав наконец голос дежурной. — Барби, я только что получил вызов по пейджеру. Красная лампочка и девять-один-один. Пожалуйста, скажи, что это ошибка!
Затем Стив замолчал надолго. Мередит не слышала, что говорит ему дежурная, — могла только догадываться по его лицу. Не прошло и нескольких мгновений, как Стив побледнел, словно мел. Еще через несколько секунд — зажмурился и с силой потряс головой.
— Черт! Сколько? Так, а сколько привезли к нам? — Выслушав ответ, он издал громкий стон. — Куда же вы их кладете? В гараж?.. Да вы что, с ума там посходили? Сто восемьдесят семь тяжело раненных — да что мы будем с ними делать? Господи помилуй! Ладно-ладно, понял — буду через десять минут.
Повесив трубку, он поднял на жену мрачный взгляд. И сегодняшний день, и завтрашний, да что там, вся неделя летела к чертям!
— Включи-ка новости, Мередит. Четверть часа назад какие-то ублюдки взорвали бомбу в Эмпайр-стейт-билдинг. Выбрали время, сволочи, — в пятницу днем там работают все учреждения и полно туристов! Около сотни человек погибло, более тысячи ранено. Все больницы в городе переполнены. У нас в травматологии семьдесят пять свободных коек; больше сотни раненых лежат в холле, а в течение этого часа должна прибыть еще сотня. Вот тебе и праздник! Прости, дорогая.
Но Мередит и не думала упрекать его за испорченный выходной. Что значит ее разочарование по сравнению с трагедией, которая обрушилась сегодня на несколько тысяч ни в чем не повинных людей?
Пока Стив одевался, Мередит включила телевизор. По всем программам показывали одно и то же: зияющую дыру в стене небоскреба, языки пламени, клубы дыма, фигуры пожарных и спасателей в ярких комбинезонах. Стоны раненых, мертвые тела, оторванные руки и ноги, повсюду кровь. И виной всему этому ужасу стало не буйство природы, не слепая игра стихии — нет, все это сотворили люди, рожденные людьми, говорящие со своими жертвами на одном языке.
— Как можно? — сдавленным голосом повторяла Мередит. — Там же дети! Господи, как же так можно?!
Стив натянул футболку и потертые джинсы, сунул ноги в разношенные туфли. По крайней мере, он успел два часа поспать и теперь снова чувствовал себя человеком.
— Может быть, мне поехать с тобой? — дрожащим голосом спросила Мередит. Ей страшно было думать о том, чтобы остаться дома наедине с телевизионными новостями. — Возможно, я смогу чем-нибудь помочь?
— Не стоит, малыш. В такой суматохе, как сейчас, от добровольцев мало пользы. Барби сказала, что на помощь нам уже спешат врачи из Лонг-Айленда и Нью-Джерси. Я тебе позвоню, как только выдастся свободная минутка.
«А это, судя по всему, случится не скоро», — мысленно добавил он.
Поцеловав на прощание жену, Стив поспешил в больницу, а Мередит осталась одна перед телевизором. В ужасе и смятении, почти не веря собственным глазам, она переключала каналы — и везде видела одно и то же: развалины, пламя, кровь, искаженные ужасом лица тех, кто чудом остался жив.
Мередит никуда не выходила из дому, боясь пропустить звонок Стива. Она бесцельно бродила по квартире, перебирала вещи и бумаги. Телевизор она больше не включала.
Стив позвонил в субботу ночью. Все это время он был у операционного стола. В больницу привезли около трехсот тяжело раненных: пятьдесят два человека умерли, и остальные все еще находились на грани смерти. Сдавленным от горя и гнева голосом Стив поведал Мередит, что среди пострадавших много детей — в тот злосчастный день на экскурсию в знаменитый небоскреб поднялась большая группа школьников из летнего лагеря.
— Ты-то как? — встревоженно спросила Мередит.
— А что я? У меня все в порядке, малыш. В конце концов, это моя работа. Если бы я хотел обедать каждый день и спать каждую ночь, пошел бы в дерматологи. Жаль только, что не удалось нам с тобой по-людски попрощаться.
Мередит всхлипнула. Что она могла ответить? Стив сам выбрал себе такую судьбу.
— Я, наверно, не скоро теперь вернусь домой, — виновато произнес он.
— Не беспокойся об этом. Увидимся в следующую субботу, дорогой. Держись!
— Не знаю, застанешь ли ты меня дома через неделю. Ладно, пора в операционную. Позвоню позже.
Он снова позвонил утром в воскресенье. Мертвым от усталости голосом рассказал, что ухитрился пару часов поспать, а вообще держится только на черном кофе.
— Стив, тебе обязательно надо отдохнуть! — встревоженно воскликнула Мередит.
Услышав его голос, она не на шутку испугалась — не столько за Стива, сколько за его пациентов. Ведь хирургу достаточно одного неверного движения. До сих пор Стив не совершал ошибок, но кто знает, к чему приведет его хроническое недосыпание и постоянная усталость?
Но потом Мередит подумала, что, наверное, напрасно беспокоится за Стива. Коллеги не зря называют его одним из лучших хирургов в Нью-Йорке: он вынослив и упрям, словно боевой конь. Он останется в больнице столько, сколько потребуется, и пациенты его могут не волноваться: Стив не допустит ни одного просчета. Ради спасения людей, доверивших ему свою жизнь, он превратится в робота, в машину, не знающую ни волнения, ни усталости, ни ошибок. Еще день, и два, и три он простоит в операционной, ни на секунду не позволяя себе расслабиться, не вспоминая ни о еде, ни о сне, ни о тепле родного очага. Таковы настоящие врачи; таков Стив Уитмен.
— Обязательно отдохну, — заверил ее Стив. — Правда, через час у меня следующая операция, но Лукас здесь, он меня подменит. Ну я пошел. Целую. Да, чуть не забыл! В аэропорт отправляйся пораньше, — озабоченно сказал Стив, — сейчас ужесточен режим охраны, и везде очереди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: