Трейси Гарвис-Грейвс - Девушка из его прошлого
- Название:Девушка из его прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113701-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Трейси Гарвис-Грейвс - Девушка из его прошлого краткое содержание
Новинка от Трейси Гарвис-Грейвс, автора бестселлеров New York Times.
История любви, которой не страшны годы разлуки. Десять лет назад Анника и Джордан нежно любили друг друга, но после учебы он перебрался в Нью-Йорк, а она осталась в Чикаго. Судьба – удивительная штука, и спустя годы Анника случайно встречает Джордана в супермаркете.
Он пережил развод и готовится к новой жизни. Анника работает в библиотеке и руководит детским театральным кружком. Ей некомфортно в обществе людей. «Тревожное расстройство», как сказали бы психологи. Лучше остаться дома и читать книги.
Девушка, которую он раньше знал, стала женщиной, которую нельзя потерять дважды. Ведь настоящей любви не страшны годы разлуки, потому что настоящая любовь – вне времени. «Трейси Гарвис-Грейвс – обязательный к прочтению автор. У нее мудрый, нежный и отрезвляющий голос».
Тейлор Дженкинс Рейд, автор бестселлеров New York Times «Последние тридцать страниц прибили меня к самому краю стула. Эта книга прекрасна».
Колин Гувер, автор бестселлеров New York Times «Совершенно оригинальные персонажи, за которых вы не можете не болеть. "Девушка из его прошлого" не похожа ни на одну из книг, которые я читала».
Камилла Пэган, автор бестселлеров Washington Post «Восхитительный роман, будто созданный для идеальных каникул».
Евгения Смурыгина, The City
Девушка из его прошлого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но я все равно поеду.
– Но что ты собираешься делать? – спрашивает мама.
– Дженис мне поможет. Мы поищем Джонатана. Мы проверим все больницы. Мы расклеим листовки.
Из новостей и газетных статей я почерпнула, что именно так сейчас поступают многие. Люди обмениваются информацией и помогают друг другу.
– Я не могу поехать с тобой. Не могу оставить твоего отца, а он в настоящий момент не осилит долгую поездку.
– Конечно, осилю, – возражает папа, но это было бы для него слишком болезненно. Смотря на него, становится очевидно, что ему даже на диване сидеть некомфортно. И мама не оставит его одного.
– Я не прошу тебя ехать со мной. Я не хочу, чтобы ты ехала со мной.
Это откровенная ложь, потому что я понятия не имею, способна ли я добраться сама. И дело даже не в том, хватит ли у меня способностей или навыков, а в том, хватит ли у меня мужества. Такое озарение вызывает у меня чувство стыда. Я – взрослая женщина, и пришло время доказать, если не всем, то хотя бы себе самой, что я могу действовать самостоятельно. Дженис сказала, что Джонатану нужно, чтобы я сделала шаг вперед и стала тем человеком, на которого он может положиться, который не отступит, когда дела пойдут плохо. На этот раз я не буду прятаться в своей детской кроватке, надеясь, что мир исправит себя сам. Джонатан сделал бы все, чтобы помочь мне, но теперь он сам нуждается в помощи, и я найду в себе силы стать той, кто поможет ему.
Дженис, услышав про мой план, реагирует даже еще более бурно, чем мои родители:
– Похоже, ты не представляешь, что тут творится. Клей сказал, что то, что показывают по телевизору, не может даже отдаленно сравниться с тем, что он видел собственными глазами. Нас не пустят в Нижний Манхэттен, если только мы не сможем доказать, что живем где-то в окрестностях. И даже тогда сомневаюсь, что у нас получится.
– А что, если Джонатан пострадал? Что, если он в больнице, но по какой-то причине не может говорить?
Мне не хочется думать о том, что это могут быть за причины. Я говорю себе, что он охрип от дыма, потерял голос или, может, у него проблемы с дыханием, и он поэтому не позвонил.
– У него нет родных. Ни братьев, ни сестер, ни родителей. Никто, кроме меня, не станет его искать.
– Анника. – Голос у Дженис усталый. – Его имя есть в списке. Он выбрался.
– А что, если его имя там по ошибке?
– С чего бы ему быть по ошибке? Его босс должен был записать имена всех, кто вышел из здания, и отправить письмо в чикагский офис, что он и сделал. Он не стал бы лгать о чем-то подобном.
Дженис молчит.
– Если я доберусь в Нью-Йорк, ты мне поможешь?
– Конечно, помогу.
Прежде чем повесить трубку, я говорю ей, когда меня ждать и что у меня есть сотовый телефон, чтобы позвонить ей с дороги.
– Будь осторожна, – напутствует меня подруга.
Последующие звонки моей мамы в чикагский офис компании Джонатана остаются без ответа. Она то и дело наталкивается на короткие гудки.
– Я не могу их винить, – говорит она. – Они, наверное, ужасно перегружены.
Компания Джонатана создала горячую линию, а также своего рода командный центр в одном нью-йоркском отеле. Членам семей пропавших сотрудников велено отправляться туда.
Я хочу сделать то же самое.
40. Анника
13 сентября 2001 года
Поскольку введен запрет на авиаперелеты, я была не единственная, кто решил, что возьмет в аренду машину, чтобы добраться, куда ему нужно. Очередь в «Хертце» – на тридцать семь человек. Кто-то ругается и уходит, колеса чемоданов с грохотом переваливают через порог и дребезжат по тротуару. Мне хочется побежать за этими людьми: вдруг они знают, где очереди поменьше или где есть волшебное скопление машин, о котором я не подумала. Но ничего такого я не сделала, и теперь передо мной только двадцать девять клиентов, и это заставляет меня чувствовать себя немного лучше. Я буду ждать столько, сколько нужно, а потом поеду прямо в Хобокен, используя инструкции, которые мама распечатала для меня при помощи какой-то программы под названием «Мэп-квест». Клей и Натали останутся дома, а мы с Дженис поедем в город искать Джонатана.
Мне просто кажется, что это будет не так сложно, как твердят все кругом.
В «Хертц» я приехала в семь тридцать утра, а моя очередь подошла почти в час дня. Я последний клиент, потому что все, кто был за мной, давным-давно ушли. Думаю, что это плохой знак, но я так долго ждала, что кажется глупым сдаваться теперь, когда я наконец добралась до стойки. Мужчина за стойкой говорит, что у них осталась только одна машина.
– Все в порядке.
– Стандартная коробка передач.
– Что это значит?
– Ручная.
– Я не умею водить машину с ручной коробкой передач. Я едва могу водить обычную машину. Мой парень был в Южной башне, и я еду его искать.
Это означает, что мне придется найти другой прокат автомобилей и начать все сначала. Я сажусь прямо на пол, потому что у меня подкашиваются ноги, а сотрудник «Хертца» перегибается через стойку и смотрит на меня сверху вниз.
– Мисс?
– Я с вами поменяюсь, – говорит мужчина, стоявший передо мной в очереди. После того как он получил ключи от своей машины, задержался сделать звонок по мобильному, и я думаю, что он подслушал наш разговор. – Я умею водить машину с ручной передачей. Можете взять мою.
Импульсивно я его обнимаю. Он не отшатывается и не застывает, как сделала бы я, если бы со мной так поступил незнакомец. Он коротко отвечает на мои объятия, пару раз похлопывает меня по спине и говорит:
– Берегите себя. Надеюсь, вы его найдете. Желаю удачи.
Я выезжаю из Чикаго в начале второго и направляюсь на восток по трассе I-90. Так начинается моя двенадцатичасовая поездка в Хобокен. По большей части я буду держаться I-90 или I-80. Я ничего не имею против федеральных автострад. Меня часто пропускают, но я остаюсь в правой полосе и продолжаю двигаться. Я даже не нервничаю, когда приезжаю на первый пункт оплаты, потому что знаю, как они работают, и заранее заготовила перед выездом много мелочи. Я нервничаю только тогда, когда в поток пытается вклиниться другая машина. Два человека посигналили мне, потому что слева от меня возникла машина, а я не посторонилась вовремя, но никто не разбился.
В зависимости от того, сколько остановок я сделаю, буду в Хобокене завтра после полудня. Мама забронировала для меня номер в отеле в Пенсильвании, где я проведу ночь. Если бы я выехала не так поздно, то попыталась бы преодолеть весь маршрут за один день, потому что я наконец что-то делаю! – и от этого у меня прилив сил, но мои родители вышли из себя, когда я упомянула об этом, заставив меня пообещать остановиться в отеле на ночь и позвонить им, когда я приеду туда.
Когда сгущаются сумерки, я уже не так уверенно веду машину. Кроме того, идет небольшой дождь, и это придает всему кругом странный блеск. Сейчас я еду со скоростью всего сорок пять километров в час. Вот уже миль десять как мне нужно в туалет, но я не хочу съезжать и останавливаться вне федеральной трассы. Впрочем, у меня нет выбора. Впереди я замечаю съезд, поэтому включаю поворотник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: