Ана Шерри - Хрупкое равновесие. Книга 3. Статус-кво [litres]

Тут можно читать онлайн Ана Шерри - Хрупкое равновесие. Книга 3. Статус-кво [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ана Шерри - Хрупкое равновесие. Книга 3. Статус-кво [litres] краткое содержание

Хрупкое равновесие. Книга 3. Статус-кво [litres] - описание и краткое содержание, автор Ана Шерри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После трехлетнего отсутствия Диана Оливер возвращается в родной город. Но там ее не ждет ничего хорошего: Лео мертв, дома нет, а Стефано Висконти снова жестоко предал. Время оплакивать потери и сожалеть об ошибках подошло к концу: Диана должна найти убийцу и жестоко ему отомстить. И пусть против нее восстанет весь мир – она своей цели добьется!
Так она думала, пока внезапно в ее жизни не появился человек, который готов снова научить ее любить и жить в мире без страха, оружия и криминала. Сможет ли она отпустить прошлое и довериться ему, как однажды доверилась Черному Дьяволу? И позволит ли ей этот Черный Дьявол стать счастливой? Ведь ему известно о каждом ее шаге, о каждом вздохе…

Хрупкое равновесие. Книга 3. Статус-кво [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хрупкое равновесие. Книга 3. Статус-кво [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ана Шерри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она не плакала, он не видел ее слез. Говорят, что самая страшная реакция на потерю – это когда человек лишен эмоций. Люди правы, она тихо сходила с ума.

Информация о том, что Гриф жив и бежал из города, заставила Стефано отойти от Дианы. А после того как она направила в себя пистолет, выбора не было: он решил, что дальше должна быть она. И уже точно навсегда.

Никто из них не смирится с потерей, но вдалеке друг от друга им будет спокойнее. И чем дальше, тем спокойнее.

Его информировали о ее здоровье через день, а при выписке из психиатрической лечебницы условием стало пребывание Дианы в Аризоне. Так и случилось, он потерял информацию о ней ровно тогда, когда она вышла из заточения белых стен. Но теперь Стефано был спокоен: она здорова и не причинит себе вреда. Диана растворилась в прошлом…

Жизнь потекла в обычном режиме, только сердце болело чаще, взгляд потух, а слова потеряли всякий смысл. Но надо было брать себя в руки, выкинуть прошлое из головы и двигаться дальше. Дианы никогда не будет в его жизни, эта страница его жизни перевернута.

– Хочу сказать тебе, что я устал, – монотонно произнес Ричард Найт.

Стефано сидел напротив мэра, сцепив пальцы в замок, даже уже не зная, как того подбодрить. С Найтом они всегда были хорошими друзьями, но иногда наступают моменты, когда никто не поможет. Только ты сам.

Смерть Ноэль очень подкосила Ричарда, он стал задумчив, молчалив и рассеян. Лесли Милс, который всегда был правой рукой Найта, готов занять пост мэра, но и тут жизнь преподнесла «подарок».

– Еще пара лет, и я уйду, – сказал Ричард и откинулся на спинку кресла.

– Будешь пасти овец?

Потерять такого мэра для Стефано Висконти – проблема номер один. Найт на многое закрывал глаза. Если к власти придет новый человек, то возникнут вопросы – и с портом, и с властью в криминальной части города.

– Буду отдыхать.

– И кто же преемник?

Нет, Стефано не имел в виду себя, как однажды предложила в шутку Диана, его больше интересовало, кому придется отстегивать баксы, чтобы страховать свою жизнь.

– Вот тут и начинается проблема, – задумался Найт, глядя в одну точку, растягивая слова. Видно было, что он тоже переживает. – Мы планировали, что это место займет Лесли Милс, но он недавно перенес инфаркт, боюсь, что нервничать он больше не захочет. А место мэра отнюдь не самое спокойное…

– Ну мое-то еще беспокойнее, – улыбнулся Стефано, – живу как на пороховой бочке.

Ричард кивнул, соглашаясь:

– Согласен, ты закаленный, именно поэтому у меня возникла идея – предложить должность мэра тебе.

Стефано усмехнулся и встал со своего места:

– Нет-нет, с меня хватит «Morte Nera», мое дело – криминальные круги, а в обязанности мэра входит много чего, в том числе и сельское хозяйство. Знаешь, Ричард, я и курятники, пожалуй, несовместимы.

Он прошел к двери, мысленно посылая к чертям Найта и аграрную промышленность, но Ричард его остановил:

– Ты первый пострадаешь, если к власти придет чужак. А так я почти дарю тебе город, делай с ним что хочешь, но я уверен, что порядка при тебе будет больше, чем при ком-либо. Я буду спокоен.

Стефано обернулся:

– Но я ничего не понимаю в управлении городским хозяйством.

– У нас есть пара-тройка лет на то, чтобы научиться. Но вряд ли у тебя возникнут проблемы. И, кстати, с тобой хотел поговорить Лесли Милс. Думаю, у него для тебя есть выгодное предложение.

Что Лесли Милс может предложить Стефано Висконти? Ответ прост: свою прекрасную дочь вместе с американским гражданством взамен на финансовое благополучие Хелен.

– У меня очень красивая дочь. – Лесли сидел в кресле в своем кабинете и курил сигару, которая сокращала его жизнь быстрее перенесенного инфаркта. – Она как раз приехала из Лондона из-за моей болезни. Женись на ней – и убьешь двух зайцев сразу.

Первый заяц – это гражданство, а про второго Стефано даже боялся подумать. Нет, ему не нравился такой исход событий. Получается, он будет выступать на городских праздниках, улыбаться перед камерами и делать вид, что жизнь людей его беспокоит больше собственной. А еще жена! Этот довесок к скучной жизни мэра напрочь отбил желание им становиться.

– Просто подумай. – Лесли Милс хлопнул его по плечу. – Я был бы рад такому зятю. Ты мне всегда нравился, Висконти. Отдав Хелен за тебя замуж, я буду за нее спокоен.

И Стефано думал, сидя в своем кабинете перед разложенными на столе документами. В общем-то работа мэра – это нечто подобное, только бумаг в три раза больше.

Изредка он заезжал в клуб, который носил имя девушки, воспоминания о которой по-прежнему резали сердце. Диана. Как она? Вспоминает ли его? Наверняка вспоминает, но едва ли хорошими словами.

В своем кабинете на втором этаже Стефано сидел в тишине. Он подписывал договоры, отчеты, изредка поглядывая на картину «Замок Сфорца». Он прекрасно помнил тот день, когда накричал на Диану, как кинул эту картину и разбил раму. Он не хотел иметь ничего общего с домом, с прошлым. Но сейчас вид родных мест дарил спокойствие. А еще картина закрывала сейф, в котором Висконти держал самое ценное – фотографии Лео и Дианы. Замок хранил секрет.

Но вскоре замок с картины стал явью. Умер отец, и Стефано поехал в Италию.

Сколько лет сын не видел отца? Двадцать? Больше? Сколько лет он не переступал порог родного дома… Он почти забыл, как выглядит мать. Прошедшие годы придали ей шарма. Виттория всегда была удивительно красивой женщиной, сейчас похудела, слегка осунулась и постоянно плакала: и из-за потери мужа, и из-за встречи с сыном. Он обнял мать впервые за долгие годы, и ему очень захотелось очутиться в детстве и прожить свою жизнь по-другому. Но увы, изменить уже ничего нельзя.

Они с Витторией стояли на семейном кладбище, ежась от холода и ветра. Стефано обнял мать.

– Такие страшные потери, – прошептала она, – за какие грехи?

Он не ответил, лишь поцеловал ее и шагнул к могиле и положил красную розу на плиту, коснувшись белого мрамора.

Это кладбище находилось на территории усадьбы, в которой семья Висконти жила уже несколько сотен лет. Здесь росли деревья, которые еще помнили историю рода. Предки переехали сюда, лишившись фамильного замка, и это место за городом стало их постоянным домом.

Позади трехэтажного особняка среди деревьев располагалось небольшое кладбище с маленькой часовней. Здесь хоронили всех членов семьи.

В детстве Стефано не любил это место, ему казалось, что оно пропитано слезами и болью. Он не ошибся.

– Пойдем, сынок, – позвала мать, – ты уже долго тут сидишь, боюсь, простынешь.

Стефано улыбнулся, слыша такие слова. Улыбка получилась искренней, задорной, как в детстве. Он кивнул и посмотрел на другую могилу, земля на которой была еще свежа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ана Шерри читать все книги автора по порядку

Ана Шерри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хрупкое равновесие. Книга 3. Статус-кво [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Хрупкое равновесие. Книга 3. Статус-кво [litres], автор: Ана Шерри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Светлана
26 сентября 2021 в 16:49
Книга очень понравилась. Автор хорошо пишет. Хотелось бы узнать о новых её работах.
Viktoria Polushina
30 ноября 2021 в 22:00
Самая лучшая книга, которую когда либо читала
Светлана
15 декабря 2021 в 08:20
Чудесная книга! Захватывает с первой страницы и не отпускает до конца повествования! Очень понравилась!
x