Сергей Головачев - Love Tour
- Название:Love Tour
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Каяла
- Год:2019
- Город:Киев
- ISBN:978-617-7697-05-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Головачев - Love Tour краткое содержание
Love Tour - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Меня зовут Кокаи у меня уже написано почти семьдесят книг. Короче, строчу, как… дрочу. Остро зависим от… секса, чтения книг и просмотра фильмов. Десять лет серьёзно бухал и не вылезал из милицейских участков и вытрезвителей… Женщины меня не очень… любили, поэтому пользовался дешёвыми… проститутками. Но это всё в прошлом. Родился я в городе Нежине, в семье сварщика и медсестры. Мечтал стать библиотекарем и своё желание выполнил. Написал уже столько книг, что хватит на целую библиотеку. Имею почётный титул украинской… Дарьи Донцовой. Хотя писателем себя не считаю. Я просто пишу тексты. Мне всё равно, что писать, лишь бы платили. Я тот самый литературный… негр, который работает сам на себя. Теперь мечтаю стать киномехаником, чтобы крутить на пенсии те фильмы, которые будут сняты по мотивам моих книжек.
— Ну, а меня, дорогие братья и сестры, зовут Серж. Я не буду рассказывать вам, кто я, что я, и откуда приехал сюда. Вы и так всё прекрасно знаете об этом из моих бесчисленных интервью. Единственно, что могу добавить: увлекаюсь группой Депеш Мод , люблю есть бигмак , по утрам пою гимн демократической молодежи и считаю, что анархия в Украине — мать порядка. Ну, что ещё сказать? Когда мне было 17 лет, я считал себя гением. Сейчас, правда, так не считаю. Всю свою жизнь я пишу одно единственное предложение, правда, очень и очень длинное, где перечисляю всю свою жизнь. Стихи иногда я пишу без всякой рифмы, а в прозе употребляю сплошные матюки, и нихера не понимаю, какого хера некоторые критики считают, что я стану первым нобелевским лауреатом на постсоветском пространстве. Надеюсь, правда, что, когда я стану маразматиком, мне всё же присудят Шевченковскую премию и звание заслуженного деятеля искусств.
— Всё, теперь руки можете опустить, — сказала Агния. — Они вам понадобятся, чтобы отцепить шпильку, которой вы прикололи зелёное сердечко к своей груди. Пора теперь этому листику липы отправиться к тому, кто во время этого хоровода любви понравился вам наглядно. Мы выбираем сейчас Мисс и Мистера Лав-тур! Женщины отдают свои сердца мужчинам. Мужчины, соответственно, отдают свои сердца женщинам.
— А если мне нравится мужчина? — отозвался Юлий, — вернее, его творчество.
— Соответственно, вы отдадите свой фиговый лист ему.
Все дружно засмеялись, с интересом ожидая, кому же подарит свой фиговый лист Юлий.
— Это я так, для прикола сказал, — разочаровал всех Юлий, отдавая свой листик Эвелине.
Через секунду внутри круга началось хаотичное и беспорядочное движение, в результате которого одни лишились своих липовых листиков, ничего не приобретя взамен, к другим же выстроилась даже очередь.
— А я вас помню, — сказала певица Карма, проходя мимо мага Ингвара. — На том самом Магическом балу. Только тогда вы были ещё с короткими волосами.
— Я тоже вас помню, — улыбнулся ей маг. — Только тогда вы были ещё с первым мужем.
— Итак, что же мы имеем? — сказала Агния, обходя обласканных и обойдённых. — В результате несложных подсчётов, как и ожидалось, наибольшее количество симпатий получил у нас…Серж. У него три сердечка. От Магдалины Марии Михайловны, Леси и Елены. Поздравляем Мистера Лав-тур с этой наградой!
Все дружно захлопали в ладоши.
— На втором месте Галик. У него два сердечка. От Кармы и Полины.
Ему похлопали чуть меньше.
— И на третьем месте наш маг и волшебник Игорь.
Ему похлопали чуть дольше, но в основном за счёт той, кто это сердце ему подарил. Это была Эвелина.
— Такой выбор сделали наши женщины, — продолжила Агния. — Теперь посмотрим, кого же выбрали наши мужчины? Наибольшее количество липовых листочков и звание Мисс Лав-тур получила… Эвелина.
Раздались громкие и продолжительные аплодисменты, переходящие в овации. Особенно старались Игорь, Влад и Юлий.
— Я думаю, закономерный результат. Два листочка получила Леся.
В ответ на рукоплескания, где особенно усердствовали Серж и Кока, та им мило поклонилась.
— И один Полина.
Больше всех ей хлопал Галик.
— Но это ничего не значит, — продолжила Агния. — Это был только приз за внешний вид. Так сказать, приз зрительских симпатий. Главный же приз — это любовь, за которую придётся побороться каждому из вас. И теперь ваша задача, господа, — закрутить роман с кем-либо из присутствующих дам.
Агния огляделась.
— Ну что ж, на этом наша экскурсия заканчивается. Единственное, что я хотела бы добавить, — это просьба ко всем любителям матерных слов не употреблять эти слова на территории нашего города.
— Ох, ниху…! — раскрыл рот Галик, но в ту же секунду спохватился и прикрыл его рукой, — ой, извините, не сдержался!
— Я думаю, ваш лексикон, господа писатели, ничуть не обеднеет, если вы исключите из него всего четыре слова.
— Ага, как же! — возразил ей Юлий, — там только производных слов и устойчивых выражений несколько тысяч!
— И все они несут сексуальную агрессию, оскорбление матери и унижение женского достоинства.
— А слова «срака» и «гавно», — перебила её Карма, — здесь можно употре…блять, ой, извините.
— Можно, но нежелательно, — с недоумённым видом покосилась на неё Агния. — Не забывайте, дорогие мои, что вы находитесь на территории уникального заповедника любви, где всем вам следует придерживаться определённых правил. Во-первых, постарайтесь впредь не выражаться. Если уж вам так невтерпёж, заменяйте обсценную лексику на магическую, типа «забить кол в пихву». Всем понятно?
— Ни кола себе! — не сдержался Галик. — А кому?
— Хвойде, — усмехнулась Агния.
— Бедная хвойда! — покачала головой Карма.
— Околеть! — поддержал её Серж. — А кол какой, осиновый?
— В пихве я видел такое мат-замещение! — подытожил Кока.
Не обращая внимания на комментарии Агния продолжила:
— Во-вторых, здесь все говорят на одном языке, независимо от того, на каком языке вы говорите.
— На каком же? — съязвил Юлий. — На языке врага? Или всё же на державной мове?
— На языке любви! — вдохновенно ответила Агния. — На языке милосердия и сострадания, в котором отсутствуют нетерпимость и ненависть. На языке толерантности, где нет места разжиганию вражды, войны и национальной розни. Где каждый видит в друг друге, прежде всего, человека, а не навязанный набор догм и клише. Поэтому ни слова о политике… на протяжении семи дней. Все слова здесь только о любви.
Она вздохнула и уже другим тоном добавила:
— До обеда остаётся ещё немного времени. Можете пока самостоятельно прогуляться по центру города. А в час дня я жду вас всех в гостинице. Вы же знаете, как туда добраться?
— Да, — ответила за всех Полина, — наш отель в конце этой аллеи.
— Идти туда от силы 15 минут, поэтому не опаздывайте, поскольку за обедом состоится главное событие сегодняшнего дня — распределение по парам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: