Хизер Берч - Сад надежды [litres]

Тут можно читать онлайн Хизер Берч - Сад надежды [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хизер Берч - Сад надежды [litres] краткое содержание

Сад надежды [litres] - описание и краткое содержание, автор Хизер Берч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чарити Бакстер наследует дом с пышным тропическим садом на острове у берегов Флориды. Она не была там двадцать лет, проведя всю юность в Нью-Йорке.
Гончарное искусство и пришедший в запустение сад – вот ее увлечения. С детства ей тяжело общаться с людьми.
Далтон Рейнольдс, ландшафтный архитектор, помогает Чарити с обустройством сада.
Но сможет ли он помочь ей решить психологические проблемы?
Или семейные тайны, опутавшие старинный дом, утянут их обоих на самое дно?

Сад надежды [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сад надежды [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хизер Берч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чарити сметала паутину, распаковывала вещи, наводила порядок в доме. И не отвечала на звонки Эмили Радд, своей потенциальной подруги.

Насколько Чарити помнила, в тот день, когда она сделала свою первую вазу, что-то в ее мире изменилось. И это она оставила на десерт, после того как насытится. А она устроила себе просто пиршество. Ни в чем себе не отказывая, проигрывала в голове воспоминания, оживляла картинки двадцатилетней давности, каждую по много раз. И дом понемногу становился таким, каким она его помнила. Вот только в нем было тихо. Слишком тихо. Не хватало звуков – бабушкиных песен на кухне и низкого гудения дедушкиного гончарного круга.

Чарити жила здесь одна, и ее вещи заняли лишь часть стенного шкафа в большой спальне с балконом и видом на залив.

Свою посуду она оставила в коробке, на кухне ее было достаточно, как новой, так и старой. Например, металлические стаканчики. Когда-то они переливались всеми цветами радуги, а теперь темные пятна выдают их возраст. Кофейные чашки «Файер Кинг» и изысканный фарфоровый чайный сервиз были на месте, а деревянные салатницы и большое блюдо бабушка продала, когда закрылся ресторан. Зато к посуде из нержавейки, в которой бабушка предпочитала готовить, добавились кастрюли и чайники.

Чарити не отказалась бы унаследовать бабушкино умение управляться на кухне. Сама она готовила незамысловато и предпочитала простую пищу, а вот бабушка искусно смешивала ингредиенты. Да уж, не переняла она кулинарный талант Мэрилин! Ее привлекал дедушкин дар, и этого было больше, чем нужно для счастья. Пусть даже с дедом ей не сравниться.

В мастерской хранилось много глины и всегда стоял запах новых изделий, земли – и самой жизни. Чарити щелкнула выключателем, и в центре помещения, подобно древней реликвии, появились гончарный круг и скамья. Она вошла, чувствуя одновременно ностальгию и неожиданную клаустрофобию. Неужели мастерская всегда была такой маленькой? Единственное окошко смотрело на дом Барлоу. Чарити попыталась его открыть, но створку заклинило. Девушка села на скамью и осмотрелась. Две стены занимали деревянные полки, заляпанные высохшей глиной. На верхней обнаружилось несколько незаконченных работ – одни расписаны наполовину, другие потрескались. При виде их Чарити ощутила тоску по дедушке. Некоторые изделия вполне можно было восстановить, и она поиграла с идеей покрыть их глазурью и обжечь в специальной печи недалеко от веранды.

У противоположной стены стоял деревянный стол в пятнах глины, весь заваленный гончарными принадлежностями: губками, замшевыми салфетками, иглами, кронциркулями. Над столом висел шкафчик, наверное, с другим инструментом. Глядя на облупившуюся краску, Чарити удивилась, почему не видела этот шкафчик раньше. Она не помнила его. Совсем не помнила.

Любопытно. Она взялась за ручку и потянула. Дверца со скрипом открылась. Внутри было пусто, за исключением какого-то саквояжа с круглым дном, вроде бы замшевого. У Чарити задрожали руки. Вот оно, очередное важное мгновение.

Саквояж был завязан сверху золотым шнуром с кистями. Чарити осторожно взяла его двумя руками и поставила на стол. Ощупала шнур. Кисти все еще блестели, хотя саквояж наверняка много лет простоял в шкафчике. А замша была мягкой и совсем не обветшала, как следовало бы ожидать. Дорогая, такую носили короли или богатые люди, у которых и дети ходили в золоте.

Чарити медленно потянула за шнур; вот-вот она найдет в саквояже золото или оттуда во все стороны разлетятся феи… Увы, обшитый внутри темно-синим сатином саквояж был доверху полон… пылью? Или песком? Какая-то светло-коричневая субстанция. Чарити растерла ее между пальцами. На ощупь мягкая и холодная. Не сказать чтобы пыль, но тоньше песка. Палец наткнулся на что-то внутри саквояжа, и Чарити отдернула руку. Из ямки торчал уголок бумаги. Она подцепила его большим и указательным пальцами, извлекла листок и прочитала:

Чарити, когда будешь делать особые заказы, добавляй одну мерную ложку.

С любовью, дедушка.

Она повернулась и посмотрела на гончарный круг, потом снова на записку. Стряхнула остатки пыли, все еще скрывающие некоторые буквы. Сердце забилось чаще. Дедушка часто делал особые заказы, однако никогда не говорил ей о саквояже с загадочным веществом. Чарити прижала к груди рукописный листок. Дедушка хотел, чтобы она пошла по его стопам, выполняла особые заказы жителей острова. Но ведь ей в гончарном деле пока до него далеко, и на острове она никого, кроме Эмили Радд, не знает. На много ли особых заказов можно рассчитывать? И все же Чарити нашла сокровище. Личное сообщение от дедушки. Она сжала записку в руке и ощутила боль в сердце.

Настойчивый стук в парадную дверь оторвал ее от мыслей. Кто-то нетерпеливый и с дурными манерами. Чарити осторожно положила записку обратно и затянула шнур. Саквояж закрылся, как портал. Посетитель не унимался, она заторопилась к двери и только там поняла, какие липкие у нее руки.

На пороге стоял Далтон. Его белозубую улыбку оттеняли флоридский загар и зеленые глаза.

– Да?

Он с некоторым удивлением приподнял балку.

– Я подумал, вам может пригодиться.

Чарити мыслями еще была в мастерской, в наполненном песком или пылью саквояже, который дедушка счел подходящим для тайных записок.

– Пригодиться… для чего?

– Вы смеетесь? – недовольно спросил Далтон.

Чарити прижала ладони к лицу, чувствуя себя не в своей тарелке. И мистер «голливудская улыбка» это понял. Он шагнул вперед, улыбка сменилась настороженностью.

– У вас все в порядке?

Чарити повернулась к веранде и вскинула голову, разглядывая наискось прибитый брус.

– А-а. Вы принесли мне балку!

Далтон явно ожидал большей заинтересованности и вновь удивленно поднял брови.

– Я не уверен, что ваша старая переживет следующий шторм. Даже усиленная брусом.

– Проходите. – Чарити отступила от двери.

Далтон занес балку и прислонил ее к стене веранды.

– Ваш телефон звонит.

– Что? – Чарити наконец различила звонок. В последние дни она игнорировала телефон. – А, да.

Она не хотела говорить с Эмили прямо сейчас. А звонила, конечно, Эмили, больше ни у кого ее номера не было. Но Далтон продолжал смотреть на нее, и Чарити, извинившись, вышла на кухню.

Телефон перестал звонить, едва она за него взялась. Замигал красный сигнал автоответчика. Чарити нажала кнопку воспроизведения.

Эмили оставила голосовое сообщение. Хочет встретиться. Ну вот.

* * *

Пока Чарити говорила по телефону, Далтон ожидал у входной двери. Странная особа, нечего сказать. Даже телефонный звонок не слышала. Он попал в дом впервые, и, наверное, у него захватило бы дух, будь он в силах отвести глаза от этой чудачки. Босая, никакого педикюра на ногах, кожа бледная, в леггинсах и футболке до колен, сейчас другой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хизер Берч читать все книги автора по порядку

Хизер Берч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сад надежды [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сад надежды [litres], автор: Хизер Берч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x