Николь Уильямс - Доверие к тебе и другие ошибки
- Название:Доверие к тебе и другие ошибки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Organization
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Уильямс - Доверие к тебе и другие ошибки краткое содержание
Для Финикс нет ничего хуже летней поездки с семьей в лагерь. Родители ссорились на протяжении двух последних лет. И они решили, что, если привезти Финикс и ее младшего брата Гарри в какую-то лачугу, станет лучше?
При этом Финикс столкнулась с Кэлламом – главным вожатым, милым, но очень упрямым парнем. Его переменчивое отношение к ней мешает разгадать его, мешает довериться ему. Но Финикс все равно влечет к Кэлламу. И он обещает ей незабываемое лето. Но может ли она доверять ему? Или это очередная ошибка?
Доверие к тебе и другие ошибки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Прости, что накричала. Ты ни при чём. Это все долгий путь, и я бы предпочла быть дома со своими друзьями вместо того, чтобы быть в этом лагере… как его там. Я не хотела срываться на тебе, Гарри. Я прощена?
Он кивнул.
–Да, – ответил он взрослым голосом. – По крайней мере, ты можешь стать вожатой и заработать много денег. Держу пари, в конце лета ты сможешь купить себе Ламборджини или что–то в этом роде!
– Хоть ты и умный ребенок, ты не до конца понимаешь концепцию денег, – я раздавила паучка, ползущего по половице передо мной. Еще один пункт в копилку «против» лагеря Кисмет – это паукообразные в моей спальне. – Скорее, мне придется работать все последующие летние каникулы моей жизни, чтобы позволить себе такую машину. Но я могу выпросить Аккорд 90–х годов с пробегом полтора миллиона миль. Я надеюсь, – добавила я.
Я хотела этот ужасный автомобиль. Нет, он был мне просто необходим.
– Так ты сможешь уехать в колледж, – он сдержал вздох, но его было видно по лицу.
Вина знакомо впилась в мой бок. В последнее время я часто это ощущала.
– Скорее, так я смогу приезжать домой и навещать тебя, когда захочу.
Уголки губ Гарри дрогнули.
– Правда?
– Правда, – кивнула я.
Его улыбка была радостной, полной облегчения. Он не был в восторге от мысли, что застрянет один с родителями на целых восемь лет – вряд ли таких страданий кто–нибудь хотел.
– Просто к сведению, я с Эмерсон.
Как же без моей лучшей подруги?
– По какому поводу?
– Китс – это дебил, политый тупостью, – презрительно усмехнулся Гарри.
– Ты опять лазил в моем телефоне?
Я попыталась взглянуть на него в маминой манере. Но у меня не получилось.
Гарри пожал плечами.
– Было так легко, что я подумал, что ты не против.
– С чего это мне возражать против того, чтобы мой маленький брат рыскал в моем телефоне? – я закатила глаза и указала большим пальцем за свое плечо. – Я принесу остальные сумки. Скоро вернусь.
– Я помогу! – крикнул он, слезая с кровати. Я застыла, когда услышала звук, больше похожий на падение, чем на успешное приземление. Но Гарри выбежал в коридор за мной, так что сильных повреждений он не получил.
– Эй, мистер Изящество, – я снова взъерошила его волосы, когда он догнал меня.
Он убрал мою руку, поправил волосы. Гарри раздраженно взглянул на меня, но я знала, что ему втайне это нравилось. Как–то раз я шесть дней не делала этого, и он пообещал выполнять мою работу по дому весь следующий год, если я снова начну это делать.
Если это не был крик нужды в заботе, я бы номинировала мать с отцом на роль лучших родителей года.
Я подвинула дверь, Гарри следовал за мной к Рендж Роверу. Родители словно пропали, и, похоже, разгружать вещи никто не собирался.
Я потянулась за тем, что осталось от багажа, и поискала что–нибудь лёгкое для Гарри.
– Вот, можешь взять это.
Я схватила старый мешок для продуктов, в который мама сложила довольно много кремов от загара, спрея от насекомых, алоэ вера, этого хватило бы команде по хоккею на траве, чтобы провести лето, бегая по пустыне. Я отдала мешок Гарри.
Мама могла забыть о том, что ее сына укачивало, но не о своей бледной коже. Может, потому что бедный ребенок будто отражал свет, попадая под него?
– Гарри? – я тряхнула мешком, что я держала в руках, но он был слишком сосредоточен на группе мальчишек – его ровесников. Они пошли в нашу сторону, и я застыла на долю секунды. А Гарри – наоборот. Поправив очки и приглаживая волосы, он пошел к ним.
Я опомнилась. Я вылезла из машины и ринулась за ним. С таким я ещё не сталкивалась. Но если я не смогу спугнуть пятерых подростков, то какая же я сверхзаботливая сестра?
Когда мальчики подошли прямо к нам, Гарри снова поправил очки.
– Вы только приехали? – спросил у Гарри самый младший из всех, делая вид, что не замечает меня.
– Ага, мы приехали, – он взглянул на часы, – одиннадцать минут назад. Плюс–минус пятнадцать секунд.
Я переминалась с ноги на ногу. Обычно в такие моменты все шло наперекосяк. Если его не оскорбляли сразу, то насмешки начинались, когда Гарри начинал бормотать, приплетать научные факты, показывая, что он много времени проводил за учебой.
– Мы тоже недавно приехали. Несколько часов назад, – продолжил тот же мальчик, кивнув на остальных. – Плюс–минус пятнадцать секунд
Другой мальчик взглянул на свои часы. Дисплей не горел, и, судя по потрепанному виду и прорехе на ремешке, батарейки для таких перестали делать ещё в прошлом веке.
– Вы надолго здесь? – спросил самый толстый из ребят.
– Не знаю, – пожал плечами Гарри. – Думаю, надолго.
Когда он повернулся ко мне для подтверждения, я тоже пожала плечами.
– Плюс–минус пятнадцать секунд.
Гарри и остальные захихикал. Они смеялись. Все смеялись. Я позволила себе расслабить плечи.
– Мы идём к ручью, чтобы попробовать поймать гигантскую жабу. Хочешь с нами? – спросил один из мальчиков.
Гарри на секунду замер. А я приходила в себя дольше. Он уже почти шел за ними, когда бросил на меня взгляд.
– Скажешь маме, что я ловлю жабу?
Его голос звучал так неуверенно, будто он говорил на иностранном языке в первый раз.
– И как мне сказать, с кем ты ее ловишь? – прокричала я им вслед. Гарри уже бежал вприпрыжку по территории лагеря, хотя он мог и слышать.
Его голова повернулась, но прежде чем он сумел ответить, какой–то мальчик ответил за него.
– С его друзьями. Скажи, что он ловит жаб со своими друзьями.
– С его друзьями, – повторила я, смотря Гарри вслед, рассказывающему пару случайных фактов о жабах своим товарищам, ловцам пресноводных.
Мы не пробыли тут и десяти минут, а Гарри уже нашел себе пятерых друзей. Может, потому я улыбалась, когда с сумками направилась к домику.
Как только я подошла к двери, оттуда вышла мама. Две верхние пуговицы ее синего кардигана были расстёгнуты, на ногах не было лоферов.
– О, Финикс, – она оглядела меня, и в уголках ее глаз появились морщинки, когда она не нашла, что искала. – Где Гаррисон?
– Ловит жаб. Со своими друзьями.
Сейчас уже я звучала так, будто первый раз говорила на иностранном языке.
Мама снова посмотрела мне за спину, ее взгляд скользнул по Рендж Роверу, словно Гарри мог прятаться в багажнике.
– Друзьями?
Я посмотрела туда, куда ушли мальчики, и взмахнула руками.
– Друзьями.
Мама улыбнулась так, как в моем детстве.
– Может, когда мы вернёмся домой, он заведет друзей и там. Разве это не здорово?
Она говорила это скорее самой себе, но я вмешалась.
– Да, мам. Это здорово. Если, конечно, мы вернемся домой.
Я хотела обойти ее и занести сумки, когда мама схватила меня за руки, и я повернулась. Ничто на ее лице не выдавало эмоций, но глаза были шире, чем обычно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: