Элис Клейтон - Римское сумасшествие
- Название:Римское сумасшествие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Клейтон - Римское сумасшествие краткое содержание
Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила. А теперь её прошлое столкнулось с настоящим. Настоящим, где она собиралась оплакивать свой рухнувший брак и… Эй, эти феттучини просто бесподобны! Как и Марчелло...
С головой окунувшись в яркую и насыщенную жизнь Рима, Эвери проводит дни, исследуя город с его приводящим в полный экстаз искусством и архитектурой, ночи тоже приводят её в экстаз, благодаря неожиданно возникшему новому-старому роману, бурному, пьянящему, возбуждающему и просто безумному. Но может ли это действительно быть началом её новой жизни? Или же, это всего лишь временная передышка перед возвращением в страну вечных кардиганов и чёрствых сэндвичей. Смесь крепкой дружбы, страстного романа и великолепной еды. «Римское сумасшествие» рассказывает о втором шансе и о том, что жить нужно на полную катушку. 18+
Римское сумасшествие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В его голосе было что-то такое…А в сочетании с рокочущим звуком авто, ощущением его руки в моей и спокойствием на душе, мои глаза непроизвольно закрылись.
–М-м... Я люблю пекорино,– мечтательно произнесла я.
***
Прохладный ветерок прогулялся по моей коже. Я потянулась в поисках Марчелло, но встретила лишь пустое холодноекожаное сидение. Я лежала, свернувшись на пассажирском сиденье, укрытая пледом.
Сев прямо, я накинула плед на плечи и поднесла его края к носу. Он пах как Марчелло. Каждый раз, просыпаясь без него, я чувствую себя не в своей тарелке.
Осмотревшись, я поняла, что мы находимся на огромной парковке, которая прилегает к большому каменному дому. Позади здания были слышны голоса.
Я потянулась, ощущая мышцы, которые затекли во время сна в сиденье автомобиля. И уж точно не из-за неожиданного съезда с дороги...
Я слабо улыбнулась своим мыслям, разминая плечи и обдумывая, что делать дальше.У меня не было желания бродить вокруг без Марчелло, но и сидеть на месте тоже не хотелось.
В воздухе витал запах, который мне никак не удавалось распознать. Пахло чем-то тёплым, земляным и свежим. Чем бы это не являлось, но мой желудок в ту же секунду заурчал. Послышалось еще больше смеха, детских голосов и красивой музыки. Детские голоса приближались.Я уже могла слышать их то тут, то там.
– Zio, Zio! – кричали они, что значит «дядя» по-итальянски. Они хохотали, взбираясь на холм и приближаясь ко мне. Марчелло был в нескольких шагах от них, он нёс на плечах еще одного смеющегося малыша.
Мои щеки свело от широкой улыбки, которая расплылась на лице от увиденного. Когда эти детишки с тёмными кудряшками на голове и оливковой кожей увидели меня, стоящей на их пути с обёрнутым вокруг плеч пледом, то в ту же секунду послышался визг и топот постепенно стих.
Когда Марчелло и два козлёнка поравнялись с ними, то дети тут же крепко ухватились за его ноги и не отпускали.
– О, отлично, ты проснулась,– произнес Марчелло, подходя ближе и целуя мою макушку. Его акцент был еще сильнее, так как не было смысла себя контролировать.
– Ты переоделся,– охрипшим голосом произнесла я, пытаясь пригладить своё мятое платье.
– А ты выглядишь идеально.
– Я в полном беспорядке,– прошептала я, наконец заметив невероятное количество отпечатков рук Марчелло на лифе платья. Увиденное повергло меня в шок. – Я не могу встретиться с твоей семьей в таком виде. Я выгляжу так, словно подверглась изнасилованию на обочине!
Он подмигнул и прошептал в ответ:
– Ты и была изнасилована на обочине дороги.
Я попыталась сделать сердитый взгляд, но малышка на его плечах начала смеяться от того, какую рожицу я состроила. Остальные дети тоже захихикали, очаровательно прикрывая рты ладошками, когда Марчелло снова наклонился и поцеловал меня.
Он отстранился, смущенно улыбаясь. Его щеки покрылись румянцем.
– Это мои племянницы и племянники. А это моя...Эвери.– Последние слова он произнёс на итальянском, эти слова заставили девочек завизжать от восторга.
Что касается мальчиков, что ж, они были не особо заинтересованы во мне, так что просто повернулись в сторону козлят. Самых настоящих козликов.
– Приятно познакомиться,– как можно более правильно произнесла я по-итальянски. Тренировка перед встречей со взрослой частью семьи. Никто не рассмеялся, так что я решила, что сделала все верно. Марчелло взял мою руку и обернул её вокруг своей, пока мы шагали в сторону дома. – Не могу поверить, что ты меня не разбудил.
– Ты так мило спала.
– И поэтому ты бросил меня в машине, пока сам пошел переодеться?
– И ты храпела,– добавил он. Спустив малышку с плеч, он подтолкнул её в сторону остальных девочек, и она неуверенно зашагала по траве.
Пока мы наблюдали за тем, как играют дети, мне удалось получше разглядеть дом и окрестности. Мы находились наверху холма, по обеим сторонам которого располагались еще два холма, но гораздо бо́льших размеров, покрытые сочной зеленой травой у подножия.
Всё, начиная от семейного гнезда позади меня, и заканчивая остальными строениями вокруг, было расположено так, чтобы из любой точки были видны виноградники. Он представлял собой ровные длинные ряды низкорослых кустарников, покрывающих всю площадь земли. Между тем, тропинки, ограждения и корзины для сбора урожая мелькали то тут, то там. Одним словом, это было поразительно. Это была смесь насыщенного зеленого цвета, коричневой краски и идеально голубого безоблачного неба.
Мне хотелось усесться на окно амбара и сделать зарисовку увиденного. Или принять ванну в главном здании вместе с Марчелло, держа в руках бокал вина и наслаждаясь закатом.
– Тебе нравится? – спросил он, обернув руки вокруг меня. Смех детей практически стих, а мелодия сменилась на другую - спокойные звуки мандолины звучали в воздухе.
– Это прекрасно. Оно идеально тебе подходит,– ответила я, еще ближе прильнув к нему.
– Что подходит? – он поцеловал меня в щёку.
– Это место. Эта страна.–И мысленно добавила « ты в окружении детей ».
В городе Марчелло смотрелся по-другому. Сейчас верхние пуговицы его рубашки были расстегнуты, волосы взъерошены, скорее всего из-за игры с детьми, хотя он выглядел по-прежнему великолепно, еще он казался...расслабленным. – Здесь ты выглядишь спокойным. Не думай, что в городе ты выглядишь как-то иначе, но здесь среди огромных полей, свежего воздуха и согревающего солнца вдалеке от толкотни, суматохи и технологий, окруженный детьми, ты смотришься... идеально . –Какое-то время он ничего не отвечал. Я обернулась, чтобы посмотреть ему в глаза. – Что?
– Ничего,– произнес он, медленно развернув меня лицом к себе и прижав так сильно, что плед соскользнул с плеч и упал на траву. Он проложил дорожку легких поцелуев от лба к щекам, затем опустился к губам, шепча снова и снова « tesoro ».
Мы вовремя прекратили целоваться, так как заметили, что дети бегут в нашу сторону. Их стало еще больше, и я задалась вопросом, сколько же народу приехало в это место на выходные.
Пригладив волосы, я попыталась сделать что-то с платьем. О чем я только думала, когда надевала льняное платье, даже не приняв во внимание, что эти блудливые римские руки не смогут оставаться в стороне? Марчелло поднял плед и накинул его мне на плечи.
– Прости за грудь,– засмеялся он, опустив взгляд. Когда я последовала за ним, то обнаружила, что на коже были не только розовые царапины и пятна от пыли. На ней уже начинал проявляться засос.
– Я тебя убью,–с этими словами я побежала за ним по траве. Он позволил догнать себя, когда мы оказались на краю поляны, которая затем уходила вниз, а для удобства в землю были зарыты массивные деревянные ступени. – Ты не говорил, что твоя семья занимается виноделием,– произнесла я, затаив дыхание и подходя ближе с краю, чтобы получше разглядеть то, что располагалось внизу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: