Джорджия Карр - Наследник
- Название:Наследник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Карр - Наследник краткое содержание
С жгучими глазами цвета виски, точеными чертами лица, самоуверенными манерами, он однозначно производил впечатление отличного игрока. Обычно, как правила, я способна противостоять таким, как он, но мы находились на свадьбе моей лучшей подруги, поэтому я подумала — «А, собственно, какого черта!» По крайней мере, он обладал определенным мастерством, и судя по его выпирающим штанам, определенным инструментом, чтобы с подружкой невесты хорошо провести время.
Конечно, мы использовали презерватив, на самом деле, несколько, но месяц спустя я сижу на полу своей ванной комнаты и смотрю на тест на беременность с явно вырисовывающимися полосками, каждая из которых говорит мне: «Девочка, ты беременна».
Очевидно, он не захочет знать, поскольку он игрок и все такое, но моя лучшая подруга говорит мне, что я должна сделать все правильно и сообщить ему.
Похоже, мне придется отправится в Италию, чтобы сообщить ему плохие новости.
Данте
Я не спал, когда она проснулась и выскользнула из моего гостиничного номера. Впервые в своей жизни, я не хотел, чтобы девушка, которую я подцепил на одну ночь, уходила, отчего во мне тут же возникла решимость, лучше будет если я больше ее никогда не увижу. Мне слишком нравилась моя раздольная жизнь.
Я покинул Англию, отправившись в Монте-Карло. План состоял в том, чтобы затеряться в казино среди других великолепных женщин, но я вернулся в Италию, не в состоянии ее забыть.
Месяц спустя, как гром среди ясного неба, она неожиданно вплыла в мою жизнь, чтобы сбросить на меня бомбу. Однажды я уже позволил ей ускользнуть. Больше такого не будет. На этот раз я сделаю невообразимое. Я ограничусь только одной женщиной. Я докажу ей, что могу быть превосходным отцом. Эта женщина и малыш в ее животе никуда не уедут.
Они оба будут моими.
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+.
Наследник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ошеломленная всей этой суетой и вниманием, я с любопытством вглядываюсь в их лица. Они, на самом деле, рады приветствовать своего принца, который вернулся домой. Город чем-то напоминает мне Прагу. С ярко-оранжевыми крышами, здания либо белые, либо теплых пастельных тонов. Балконы все заполнены яркими летними цветами. Мое первое впечатление — город очень богатый и ухоженный.
— Это наш собор, — говорит Данте, указывая на высокое строение.
Я вскидываю голову и вижу перед собой чудесное каменное здание.
Лимузин поворачивает за угол, и в конце двух полосной полосы, с красивыми деревьями по сторонам, в небо взмывает дворец. Как в фильмах Диснея, только он больше, намного больше и великолепнее. Белокаменный, со сложной лепниной, словно сделанный изо льда. И летнее солнце падает на сотни окон, отражая свет, как в осколках льда. Я смотрю на златоглавые башни и башенки, открыв рот от изумления. Именно таким я и представляла себе дворец, когда был маленькой.
С трудом оторвав свой взгляд от всего этого великолепия, я поворачиваюсь к Данте.
— Значит, обычная семья сидит и смотрит телевизор, а?
Он пожимает плечами и улыбается.
— Разве ты можешь меня винить? Я пытался успокоить расшалившиеся нервы моей невесты. Хотя, возможно, до конца не был откровенен, смотреть телевизор в пятистах комнатах дворца также, как смотреть телевизор в доме с тремя спальнями. — Он это серьезно?!
Автомобиль делает объезжает вокруг огромный фонтан с огромной медной статуей рыцаря на коне, из которого падают уйма брызг, я вижу людей в ливреях, выстроившихся перед дверьми и ожидающих нашего прибытия. Черт, это похоже на сцену из фильма.
Я перевожу взгляд на Данте, чувствуя волнение и страх. Буду ли я достаточно хороша для его родителей?
Он сжимает мне руку.
— Я понимаю, для тебя это все непривычно, но поверь мне, ты быстро освоишься.
Как только лимузин останавливается, наши двери открываются одновременно. Я выхожу и бросаю взгляд на Данте, пытаясь понять, что мне нужно дальше делать. Он подмигивает. В этот момент из линейки обсуживающего персонала выходит женщина средних лет в темно-синем платье. К моему удивлению, Данте подходит к ней и обнимает ее своими медвежьими объятиями.
— Матильда, — говорит он, отступая назад. — Ты выглядишь на тридцать.
— Тебе пора уже было вернуться, — тихо отвечает она. Я вижу слезы в ее глазах.
Данте хмурится.
— Я не вернулся. Я приехал только на выходные.
Еле заметное выражение сожаление и тоски отражается на ее лице.
Данте подзывает меня, я подхожу.
— Матильда, это Роза — моя невеста. Роза, это моя няня Матильда Ольсенберг.
Матильда поворачивает голову ко мне. Я улыбаюсь ей, она почтительно склоняет голову. Затем поворачивается назад к Данте и улыбается. В ее глазах я замечаю радость.
— Иногда наши судьбы известны еще до нашего рождения. Однажды ты станешь королем Аванти, Принц Нильс. — И она опускается в глубоком реверансе.
Данте переводит на меня взгляд и пожимает плечами.
Рядом с нами появляется мужчина, который тихо покашливает.
— Ее Величество разместило мисс Винчестер в покоях «Редвуд». Ваши комнаты проветрены и готовы.
Данте обнимает меня за талию.
— Спасибо, Вигго. Это идеальная комната, чтобы выспаться.
Вигго вежливо кивает.
— Где отец?
— Он в Южном саду, Ваше Высочество. Он встретит вас в музыкальной гостиной, как только вы разместитесь.
— Отлично. Передай ему, что я увижусь с ним через полчаса.
— Разумеется, Ваше Высочество.
— Мисс Винчестер, — обращается горничная в униформе. — Прошу вас, следуйте за мной. Я покажу вам ваши комнаты.
— Спасибо, но в этом нет необходимости. Я сам отведу свою невесту в ее апартаменты, — спокойно отвечает Данте.
— А что насчет моего багажа? — Спрашиваю я.
— Вам принесут его в вашу комнату, — тихо говорит Вигго.
Я благодарю его, и Данте подталкивает меня в спину, направляя вперед.
— Похоже, мы будем спать в разных частях дворца, — тихо говорю я, следуя за ним через лужайку, ко входу во дворец.
Данте свысока своего роста поглядывает на меня, посмеиваясь.
— Не беспокойся. Мы будем в нескольких минутах друг от друга.
Два охранника, также одетые в красочные униформы, смотрят прямо перед собой, ни один мускул не дергается у них на лицах, когда мы проходим мимо.
— Мой Бог. Мне странно не здороваться с ними и игнорировать их.
— Ты привыкнешь к королевской гвардии. К сожалению, это еще одна глупая традиция, которую я ненавижу.
— Мне она тоже не нравится, — отвечаю я, входя внутрь дворца. И тут у меня открывается рот:
— Вау! Как красиво.
— Наверное, красиво, но через какое-то время перестаешь обращать на это внимания.
— Я все еще не могу поверить, что твои родители могут, как простые смертные, сидеть у телевизора, — говорю я, стараясь не таращиться на огромные залы, богатые украшения, массивные портреты и древние гобелены, украшающие стены. Он ведет меня вперед и кажется, будто мы бесконечно поворачиваем по каким-то коридорам.
— Боже, Данте, я не смогу найти свою комнату, когда выйду из нее. Это место похоже на лабиринт.
— Сначала оно может сбивать с толку, но ты быстро разберешься. Все не так сложно, как кажется.
— Ага, — с сарказмом отвечаю я. — Тебя может это и не смущает, ты вырос здесь, и ползал по этим коридорам еще в подгузниках. Для меня это настоящий лабиринт.
— Ты видела Матильду. Ты можешь себе представить, чтобы она позволила мне ползать, как какому-то беспризорнику? — Посмеиваясь спрашивает Данте.
Данте останавливается перед толстыми дверями из тикового дерева с фамильными гербами с двух сторон.
— Апартаменты «Редвуд», — говорит он и распахивает двойные двери.
26
Роза
О, Боже мой! Я побывала в нескольких особняках, впечатляющих своим богатством и размерами, например, Николай, муж-миллиардер Стар, живет в одном адском впечатляющем особняке, но я никогда не могла себе представить нечто подобное. Во-первых, размер. Комната намного больше, чем вся моя квартира в Лондоне. Во-вторых, красота и роскошь. Противоположная стена состоит из высоких узких окон, через них струится солнечный свет и падает на кровать, достойную принцессы. Сказочная кровать с балдахином, задрапированная шелком с сиреневыми и золотыми полосками, и узкими полосками темно-синего цвета, простирающимися от каждого угла и окружающими верхнюю часть кровати.
Простыни настолько белоснежные, которые только можно представить. Четыре подушки такие же белоснежные лежат сверху на кровати. Покрывало, расшитое золотом, сложенное наполовину, лежит на матрасе.
— Тебе нравится эта комната? — спрашивает Данте, ухмыляясь в ожидании моей реакции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: