Дженнифер Лион - Сделка
- Название:Сделка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Лион - Сделка краткое содержание
Сделка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Усмешка появилась в уголках рта Слоана.
Вспышка недовольства вспыхнула в груди Кэт. Анна была молодая, красивая, умна и интересна. А Кэт к своему стыду была ревнива. Чтобы скрыть это, она обошла прилавок, посмотрела на Слоана и сказала:
— Анна — старший продавец.
Он поднял бровь.
— Она права. «Греховный» торт Кэт меня заинтриговал.
Но Кэт готова была поспорить, что это Анна привлекла его внимание, а не её идеи. Испытывая злость, она пошла к свободному столику в углу. «Если он по-прежнему хочет поговорить, то идет за мной. Если нет, то он стоит там и флиртует с Анной».
Делая все возможное чтобы отбросить неприятное чувство, возникшее в животе, она потянулась к спинке стула, и вздрогнула. Слоан подошел так близко, что тепло его тела окутало её. Теплый. Мощный. Его рука опередила её, и он выдвинул стул. Для неё.
Подняв голову, она оказалась под его пристальным взглядом. Он завораживал, а его запах вызывал желание придвинуться и вдохнуть его.
— Присаживайся, — тихо прорычал он, и его пальцы заскользили по стулу, — пока я не забыл, что мы в общественном месте.
В ней всё затрепетало. Боже, она влюбилась, хотя не знала этого человека! Пытаясь сосредоточиться, она сказала:
— Мне нужна моя рука.
— Эта рука? — спросил он, проводя пальцами по тыльной стороне её ладони.
Кожу начало покалывать. Эмоции бурлили, угрожая сорвать крест, который она поставила на своей сексуальной жизни.
Покашливание рядом развеяло чары. Анна с понимающей улыбкой, держала поднос с двумя чашками кофе и тарелкой кофейного торта с двумя вилками.
Слоан с сожалением отпустил её руку и сел за стол, а взволнованная Кэт чуть ли не упала на стул.
— Две вилки, на случай, если вы захотите поделиться. Могу я предложить вам что-то еще? — с улыбкой выставив на стол заказ, спросила Анна.
— Больше ничего не надо.
Смущенная, Кэт схватила одну из вилок, задаваясь вопросом, когда это Анна стала свахой. Заставлять этому мужчину делится с ней тортом, было чрезвычайно бесцеремонно.
Слоан положил свою руку на руку Кэт, и слегка потянул её к.
— Все хорошо, Анна.
— Что вы делаете?
Она не понимала. Слишком много странного происходит. Угон, Слоан, спасший её, почему-то обеспокоенный Дэвид. К тому же поведение Слоана, он ведет себя так, словно хочет её.
А если это действительно так?
Хотя это может и быть «секс из жалости».
Нет. Она не позволит голосу Дэвида звучать в её голове.
— В этот раз ты меня не боишься.
Она положила вилку рядом с чашкой. Кэт могла сделать вид, что не понимает, о чем он говорит, но ей хотелось всё прояснить.
— Я редко боюсь в собственном магазине. — Обычно, не боюсь. — О чем вы хотите поговорить со мной?
— О нас.
Он взял вилку и вонзил её в торт.
Кэт откинулась назад, катастрофически нуждаясь в расстоянии. Да, в его словах есть правда, она почувствовала влечение. Возможно и он тоже. Последний раз она была с мужчиной пять лет тому, и у неё случился приступ паники.
— Я не встречаюсь с мужчинами.
Он улыбнулся.
— Удобно. Я тоже. Нет ни времени, ни интереса.
Тогда чего он хочет от неё? Она уже настроилась требовать ответ, когда Слоан наколол на вилку кусок кофейного торта и засунул его себе в рот.
— Мммм.
Этот звук, низкий и вибрирующий, пронзил её, она забыла, как дышать. Слоан продолжал есть торт, а его взгляд пожирал её с тем же пылом, с который он ел её торт.
Она придвинулась вперед, обхватив руками свой кофе, отчаянно нуждаясь в потребности касаться... чего-то. Боже, уже много лет она хотела лишь покоя, и страсть проявляла лишь к выпечке. Но этот мужчина разбил её защитный барьер одним прикосновением к торту. Госп-о-оди. Она сжала челюсти, еле сдерживаясь от вопроса понравилось ли ему.
Он положил вилку в тарелку и, наклонившись вперёд медленно сказал:
— Какой потрясающий грех.
Она должна ответить ему. Теплая волна колыхнулась в животе. Кэт должна контролировать ситуацию и перестать вести себя так, будто ищет приключений на ночь.
— Почему вы здесь, Слоан? Хватит играть. У меня нет времени для игр.
— Я хотел увидеть тебя, Кэт.
Она втянула воздух.
— Вы только что сказали, что не встречаетесь с женщинами.
— Я этого и не делаю, — он отпил кофе. — Я «плюс один».
Она была знакома с понятием «плюс один», но не в этом контексте.
— И чем это отличается от знакомства?
— Я занят. У меня нет времени для сложных отношений и ожиданий. — Его тон был чисто деловым, а затем понизился до хриплых ноток. — Но мне нравится секс.
— Кто бы сомневался. — Он источал секс и опасность, как и другие мужчины.
— Но у меня есть много обязательств. Поэтому проще найти женщину, к которой питаешь интерес и сделать ей предложение. Она будет уделять мне внимание по мере необходимости. В свою очередь, я дам ей всё, что она захочет. И, естественно, мы будем заниматься сексом.
Он хотел её. На секунду Кэт представила его над собой, обнаженная кожа и жесткие мышцы, он проникает в нее... Картинка была яркой, пока она не вспомнила, почему секс ей не подходит.
Разочарованная тем, что так легко забыла о своем либидо, Кэт произнесла:
— Как мужчина, который только что ел торт с видом, будто кончал, может искусно превратить секс в бизнес-предложение?
Его глаза вспыхнули.
— После того, как у нас появились чёткие ожидания и обязательства, мы можем обсудить меня, кончающего с тобой.
Кэт чуть не подавилась. Поставив чашку, она вытолкнула образ, появившийся в её голове. Его темная голова наклонена... Нет.
— Не интересует.
Он откинулся на спинку стула.
— Я узнавал о тебе, Кэт.
Моментально тело сжалось в комок страха и гнева.
— Да вы просто молодец.
Она нужна ему из любопытства? Он кайфует от фриков?
— Всё довольно расплывчато, пару лет тому газеты писали о нападении. Копы нашли тебя в бессознательном состоянии. Но не нашли напавших на тебя. Поскольку твоя хромота не следствие угона, предполагаю, что это результат нападения. Как и приступы паники. И собственно причина твоей боязни меня.
Она отстранилась, это был один из её методов защитить себя, и сосредоточилась на картине за ним — ярко-желтом танцоре.
— Ваши умозаключения поражают, но это не сработает, Слоан.
Она положила руки на стол, и он сразу же взял ее за руку.
— У меня есть кое-что, что я могу дать тебе кроме секса.
Его прикосновение обжигало, но не сексуальными вибрациями как прежде, а с потребностью, которую она не могла понять. Она отдернула руку и, фокусируясь на картине, сказала:
— И что же?
— Я могу научить тебя драться и защищаться.
Эти слова всколыхнули её душу. Пробудили в ней желание, о котором она даже не догадывалась. За одну секунду Кэт представила себя новой. Сильной. Такой женщиной, которую хотел бы такой мужчина, как Майклс Слоан. Но боль в ноге и воспоминания, сказали ей — в другой раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: