Джейн Фэллон - Дважды два — четыре
- Название:Дважды два — четыре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-01980-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Фэллон - Дважды два — четыре краткое содержание
Дважды два — четыре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Знаю, нынче вечером Изе будет тяжело, как бы она ни храбрилась, поэтому вызвалась днем ей помочь, и мы вместе смеялись, сердились и плакали время от времени, вспоминая события последних месяцев. Похоже на мастер-класс Станиславского. В какой-то момент она мне сказала:
— Не знаю, как бы я все это пережила без тебя, — и мы с моей лучшей подругой сентиментально расквасились, пока, к счастью, не ворвались близнецы с сообщением, что Уильям отказывается наряжаться рождественской феей, что делать? Чудеса никогда не кончаются.
И вот мы сидим за столом. Изабелл и Дэн, Кей и Лорна, четверо детей. Я оглядываю всех. Настоящая «Семейка Уолтон», хотя менее взрывоопасная. Лорна с Кей как бы страхуют друг друга. Кей шепчет: «Заткнись ради бога», если Лорна трещит слишком долго, никому не давая слова вставить, или: «Съешь чего-нибудь ради бога», если она слишком долго гоняет вилкой еду по тарелке. Лорна только смеется, извиняется: «Ох, простите» — и либо умолкает, либо набивает едой полный рот, а я понимаю, что, видимо, так и надо с ней обращаться. Она в свою очередь перебивает: «А я и не знала, что у тебя есть дети», когда Кей принимается излагать в который раз долгую и довольно бессмысленную историю о своих сыновьях.
Станет Лорна когда-нибудь моей лучшей подругой? Нет, конечно. Никто даже близко не заменит Изу. Мы с Лорной наверняка будем время от времени действовать друг другу на нервы. Но теперь я знаю, как с ней держаться, и, что самое удивительное, она мне действительно нравится. Правда.
В предвкушении блестящей карьеры не могу дождаться возвращения в январе на работу. Встречая Рождество в кругу маленькой семьи, не могу дождаться завтрашнего дня, который проведу с любимым мужем, не идеальными, но обожаемыми детьми. Радуясь и ненавидя этот безумный праздник, не могу дождаться кануна Нового года, бессовестно перехваленной ночи, когда мы, пятеро взрослых, договорились вновь встретиться вместе. Можно позвать Роуз и Саймона. Можно не звать. Очень просто.
Ребекка и Дэниел и Изабелл. Иногда Кей и Лорна. Иногда Роуз и Саймон. Возможно, что-нибудь получится.
Примечания
1
Ллойд Уэббер Эндрю (р. 1948) — английский композитор, автор мюзиклов и рок-опер, среди которых «Иисус Христос — суперзвезда», «Кошки», «Призрак оперы» и пр. (Здесь и далее примеч. пер.).
2
Тестостерон — мужской половой гормон.
3
Солиситор — в Великобритании стряпчий, дающий советы клиенту, подготавливающий дела для рассмотрения в высшем суде и имеющий право выступать только в низших судах.
4
Сити — деловой центр Лондона.
5
Стоун — 6,34 кг.
6
«Собачий хвост» — слабоалкогольный напиток, облегчающий похмелье.
7
На Би-би-си куратор активно участвует в телевизионном производстве, распоряжается техническими и кадровыми ресурсами и пр.
8
Женское обрезание — удаление определенных частей женских половых органов, которое в некоторых африканских и ближневосточных странах входит в обряд, знаменующий взросление девочки.
9
Запеченные в сухарях с сыром (фр.).
10
Специальное большое полено традиционно сжигается в рождественский сочельник.
Интервал:
Закладка: