Джейн Харвей-Беррик - Опасно знать и любить
- Название:Опасно знать и любить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Харвей-Беррик - Опасно знать и любить краткое содержание
Действительно ли он так безумен, плох и опасен? Дэниел живет со своим старшим братом Зефом. Их дом — центр вечеринок. Ты хочешь хорошо провести время с наркотиками и алкоголем без всяких вопросов? Колтоны — то самое место, где ты можешь все это найти.
Когда Дэниел и хорошая девушка Лиса Маклейн работают вместе над домашним заданием, Лиса находит в нём намного больше, чем просто репутация плохого парня. Он умный и забавный, и он — хороший собеседник. И тогда она узнает его секрет: почему он такой скрытный для остальных, и предпочитает держать людей на расстоянии.
Но хранить его секрет оказывается намного сложнее, чем она могла представить.
Опасно знать и любить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это также осчастливило Кирсти, потому что Вин ушёл в кино без неё. Это позволило ей насладиться девчачьим вечером с Лисанн и Родни.
Но самой лучшей вещью, однозначно самой лучшей, было то, что Дэниел заметил, что слышит достаточно хорошо, чтобы играть на гитаре. Его работа, в авто мастерской по выходным, принесла ему достаточно денег, чтобы купить приличный инструмент — не такой хороший, как Мартин, который он потерял, но довольно сносный. Он не мог играть в группе или слушать усиленную музыку — было слишком много сложностей со звуком с которыми он не мог справиться — но он мог играть для Лисанн. И снова мог писать песни.
Для них обоих, это было огромным достижением, и это давало надежду на будущее. Может быть, их жизнь будет связана с музыкой. «32° на Север» заработала солидную поддержку на местном уровне. Никто из них не осмелился желать большего — это было бы слишком похоже на искушение судьбы — но где-то внутри себя, надеялся каждый.
— Да, это отличная песня, — с энтузиазмом воскликнула Лисанн, — Она мне нравится! Она очень хорошо будет вписываться наш в репертуар.
Взглянув на Дэниела, Лиса не смогла сдержать улыбки, когда увидела татуировку на внутренней стороне его левого запястья, которая изображала две буквы «ЛА» в окружении звезд, — Лирика во втором стихе, просто прекрасна... Эй! Я не собираюсь говорить, если тебе это не интересно.
— Я слушаю, куколка, — сказал он, уставившись в окно, — Потому что...
Дэниел вскочил, и Лисанн опрокинула свою кружку с кофе, тёмная жидкость стекала по столу и на пол.
Она смотрела на него с открытым ртом.
— Какого хрена?
— Ты слышишь, — сказала она.
— Да? И что?
— Дэниел, ты меня слышишь! Ты не смотришь на меня! Ты просто слушаешь!
Он медленно поднял глаза и удивленно, пристально посмотрел на неё.
— Ты слышишь меня! — прошептала она.
Он закрыл глаза и моргнул несколько раз. Когда он посмотрел на неё снова, его глаза пылали.
— Я услышал тебя. О, Боже, я слышал тебя, — его голова упала на грудь, и он судорожно вдохнул, — Я люблю тебя, куколка. Так сильно.
КОНЕЦ
Примечания
1
Клика — это группа студентов, которые проводят время вместе и не рады появлению новичков в их компании.
2
Китч — модное течение, в котором внимание уделяется экстравагантности внешнего вида, крикливости его элементов; чаще всего характеризуется безвкусицей.
3
Оливковая ветвь — символ мира; предложение оливковой ветки означает предложение дружбы и мира
4
Нейросенсорная тугоухость — неинфекционное заболевание уха, при котором страдает слуховой нерв и, соответственно, звуковосприятие. Когда ставится диагноз хроническая нейросенсорная тугоухость, слух, к сожалению, восстановлению не подлежит.
5
Аркада — жанр игры, в которой игроку приходится действовать быстро, полагаясь в первую очередь на свои рефлексы и реакцию. Аркада характеризуется развитой системой бонусов: начисление очков, постепенно открываемые элементы игры. В неё входят игры жанра «файтинг», «гонки» и др.
6
Этта Джеймисон — урождённая Джемисетта Хокинс, американская блюзовая и R&B певица.
7
Shirley Temple — Ширли Темпл (23 апреля 1928 — 10 февраля 2014) — американская актриса, обладательница «Молодёжной награды Академии» за 1934 год (самый молодой человек, получивший «Оскар»), наиболее известная по своим детским ролям в 1930–х годах. Свое десятилетие Ширли отметила в знаменитом голливудском ресторане Brown Derby. Для нее приготовили огромный торт, а бармен ресторана изобрел первый безалкогольный коктейль, известный с тех пор как коктейль “Ширли Темпл». Напиток из имбирного эля и гренадина, увенчанный коктейльной вишней, ознаменовал появление “детских коктейлей”.
8
ЗППП - заболевания передающихся половым путём — заболевания которые, как правило, передаются через половой контакт
9
Кокблокер – причина, обстоятельства, по которым молодая пара не может вступить в интимные отношения
10
Эдвард Мунк – норвежский живописец и график, постимпрессионист и постмодернист, символист, считается предтечей экспрессионизма.
11
Танкини - разновидность женского купального костюма, состоящего из плавок и топа в виде майки или лифа, доходящего до талии.
12
В песне описывается побег Чарльза Эдуарда Стюарта, претендента на британский престол, после поражения в битве с правительственными британскими войсками, под начальством герцога Камберлендского. Сражение состоялось в ходе Второго якобитского восстания 16 апреля 1746 года в окрестностях Каллодена. Шотландцы были разбиты, но сам Чарльз и остатки его армии успели спастись.
13
Скай - остров Скай (архаичное): Гебридские острова, Атлантический океан, Великобритания.
14
Флора МакДональд (Flora MacDonald), переодетая в служанку, помогла Чарльзу бежать.
15
Дама Эвелин Элизабет Энн Гленни (англ. Evelyn Elizabeth Ann Glennie; род. 19 июля 1965 года в Абердине, Шотландия) — шотландская перкуссионистка и композитор. К 11-летнему возрасту потеряла 90% слуха, однако отказалась оставить занятия музыкой и перешла на ударные инструменты.
16
Англ. вариант этого слова «turned on» 1. включён, 2. возбудился, завелся. По диалогу между Дэниелом и Лисанн понятно, что он это воспринял как второе значение, а Лисанн имела в виду первое значение, подразумевая включённость слух. аппарата.
17
Галлодетский (иногда Галлаудетский) университет — частный университет, получивший государственное одобрение, специализирующийся на обучении глухих и слабо слышащих студентов. Стал первым в мире высшим учебным заведением для глухих и слабо слышащих и остаётся единственным в мире высшим учебным заведением, где все учебные программы адаптированы под людей с нарушениями слуха. Слышащие студенты могут поступать в аспирантуру при университете, а также, в ограниченном количестве, на другие курсы. Университет был назван в честь Томаса Хопкинса Галлодета, знаменитого педагогическими успехами в образовании глухих.
18
АСЛ — (амслен) — язык жестов.
Интервал:
Закладка: