Оксана Чекменёва - Счастливый перелом

Тут можно читать онлайн Оксана Чекменёва - Счастливый перелом - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оксана Чекменёва - Счастливый перелом краткое содержание

Счастливый перелом - описание и краткое содержание, автор Оксана Чекменёва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Потеряв и работу, и жильё практически под Рождество, Джилли соглашается на «подработку» — отвезти осиротевших мальчиков к их опекуну в другую страну. И даже не догадывается, во что выльется для неё эта поездка.

Счастливый перелом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Счастливый перелом - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оксана Чекменёва
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Новый год прошёл весело. Мы все вместе ходили гулять по заснеженному, разукрашенному городу, зашли перекусить в детское кафе, где старшие мальчики с удовольствием лазили по пластмассовым горкам и лабиринтам, и даже малыши побарахтались в бассейне, заполненном шариками. А вечером мистер Барнел разрешил Мэтью и Ники не ложиться до полуночи, и мы все вместе вышли во двор, чтобы полюбоваться фейерверком.

Ники, к моей радости, прыгал, размахивал в восторге руками и кричал следом за кузеном, хотя и не так оглушительно, как тот. Общение с Мэтью, а так же наглядный пример его взаимодействия с отцом, очень хорошо влияли на Ники. Мистер Барнел порой делал замечание расшалившемуся сыну, но никогда не одёргивал его по пустякам, не запрещал выражать свои эмоции, и уж конечно, никогда не поднимал на него руку. Видя это, Ники вёл себя всё смелее, всё же первые пять лет его жизни явно прошли в нормальной обстановке, с любящими родителями, и он это хорошо помнил. С близнецами было сложнее — никакой другой жизни, кроме муштры, запретов и побоев они не помнили. Но их юный возраст давал надежду на то, что прежние ужасы в итоге выветрятся из их памяти. Хотя и не скоро.

* * *

Утром второго января я обнаружила на кухне незнакомца. Нет, умом-то я, конечно, понимала, что это мистер Барнел, просто слишком уж большой контраст был между бородатым, вечно взлохмаченным мужчиной лет сорока пяти, как мне казалось, одетого в футболки и домашние брюки, а чаще — спортивные штаны, и этим чисто выбритым и аккуратно причёсанным молодым человеком в шикарном деловом костюме, белоснежной рубашке и галстуке. И он был красив. Невероятно красив! Высокие точёные скулы, мужественный подбородок, чувственные губы — всё это прежде скрывала борода. А когда он чуть смущённо улыбнулся, на его щеках появились ямочки, как у Мэтью.

— Выхожу на работу, — потирая непривычно гладкую щёку, сказал он. — Пришлось снова принять презентабельный вид. Полтора месяца сидел дома — расслабился. Но пора заниматься делами, увы, праздники окончены. Справитесь здесь без меня?

— Конечно, — кивнула я, отводя глаза. Потому что нельзя так пялиться на своего работодателя, нельзя. Подумать только, две недели я жила бок о бок с потрясающе красивым мужчиной и даже не догадывалась об этом. Мистер Барнел нравился мне как человек, я восхищалась тем, как он относится к детям, и к своему сыну, и к племянникам, мне нравилось общаться с ним, его эрудиция, его чувство юмора. Но я никогда прежде не смотрела на него как на мужчину. Мне ведь казалось, что он мне в отцы годится. Ну и, конечно, он был моим работодателем, что тоже ставило некий психологический барьер. Кстати, он и теперь продолжал оставаться моим работодателем, так что лучше бы мне и сейчас так на него не смотреть.

Легче сказать, чем сделать. Но я старалась. Честно. Вот только не особо у меня получалось. Всё, что я могла — это не позволить мистеру Барнелу догадаться о том, что моё отношение к нему изменилось. Потому что скоро я уеду, и мы больше никогда не увидимся. Поэтому, не вздумай влюбляться, Джилли. Не вздумай!

И я старалась изо всех сил. В идеале было бы лучше всего, если бы до моего скорого и неизбежного отъезда мы бы вообще не виделись. Но не получалось. Ники и Мэтью пошли в школу, мистер Барнел был на работе весь день, но вечера мы все непременно проводили вместе. Мистер Барнел расспрашивал старших мальчиков об их школьных новостях и успехах, а меня — о том, что случилось за день, как успехи близнецов, которых я начала возить к детскому психологу трижды в неделю, а так же — как продвигаются поиски новой няни. Кандидатки приходили почти каждый день, и проводить первое собеседование с ними было поручено мне.

Теперь я начала понимать отчаяние миссис Монро при поиске подходящей няни для сопровождения мальчиков. Похоже, в это время, действительно, выбор был совершенно никакой, все хорошие няни давно были разобраны по семьям, остались только те, подпустить которых к детям я категорически не могла.

Кто только не приходил к нам в поисках места! Сначала — свидетельница Иеговы, начавшая с порога говорить со мной не о детях, а о боге, и не скрывавшая, что собирается приобщить мальчиков к «проповедованию». Потом — девушка-панк, которая «ваще-то раньше с малыми не нянькалась, но просто ща бабки нужны, прям край!».

Была ещё мексиканка, ни слова не знающая по-английски, после неё — любительница животных, пришедшая аж с пятью мелкими брехливыми собачонками, утверждающая, что детей нужно приучать к животным с детства, так что она собирается приходить на работу «со своими милыми крошками», которых она не может оставить одних дома. После десятиминутного присутствия в гостиной этих «крошек», мистеру Барнелу пришлось вызывать клининговую компанию вне графика и покупать новый ковёр, потому что я попыталась, конечно, оттереть старый, но запах всё равно остался.

Потом была милейшая старушка. Она взглянула на меня сквозь очки толщиной в полдюйма и сказала: «Мальчик мой, где у вас тут детки?». Потом потрепала по кудрявой головке Сэта и добавила: «Обожаю пуделёчков. А детки-то ваши где?».

Ещё была кандидатка, отказавшаяся выбросить сигарету, хотя близнецы находились в одной с нами комнате. И другая, от которой несло спиртным за милю. И ещё одна, успевшая спрятать стоявшую на столе фотографию маленького Мэтью в серебряной рамочке в свою сумочку, пока я просматривала её рекомендации, написанные одним почерком и с одинаковыми грамматическими ошибками.

И когда я была уже в отчаянии, появилась последняя кандидатка. Она произвела на меня прекрасное впечатление, была аккуратно одета, от неё не пахло табаком или виски, она правильно говорила и показала диплом выпускницы педагогического колледжа и рекомендации из школы, где до замужества работала учителем английской литературы. Я была уверена, что мы нашли ту, которую давно искали, и мистер Барнел обязательно одобрит эту кандидатуру. И только я собралась предложить ей прийти вечером, когда хозяин будет дома, как входная дверь распахнулась, и в дом ввалился здоровенный громила в наколках, который с ходу обложил уже практически принятую няню семиэтажным матом. С трудом переведя его перлы, я смогла понять, что его жена — падшая женщина, которая собирается бросить мужа и подцепить богатого вдовца, но он ей этого не позволит.

Дипломированная учительница английской литературы сорвалась на визг, и в тех же выражениях сообщила мужу всё, что о нём думает, причём слово «мудак» было в её тираде самым приличным. В ответ на это громила схватил жену за волосы и выволок за дверь, где её визг резко смолк. Испугавшись за её жизнь, я схватила телефон, собравшись набрать 911, но, выглянув в окно, увидела, что парочка целуется взасос на крыльце, причём учительница принимала в этом поцелуе самое активное участие, обвившись вокруг мужа лианой. Отложив телефон, я взяла сумочку и рекомендательные письма и вынесла их владелице, понимая, что и эта няня у нас работать не будет. Не удержавшись, я поинтересовалась, каким образом ревнивый муж попал на территорию двора, и услышала: «Через забор, как же ещё?» На это признание учительница отреагировала восхищённым взглядом и восторженным: «Мой герой!», после чего супруги в обнимку удалились через калитку, которую я открыла для них с помощью пульта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оксана Чекменёва читать все книги автора по порядку

Оксана Чекменёва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастливый перелом отзывы


Отзывы читателей о книге Счастливый перелом, автор: Оксана Чекменёва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x