Джессика Клэр - Женское руководство по охоте (на мужчин)
- Название:Женское руководство по охоте (на мужчин)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:RePack by SPecialiST
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Клэр - Женское руководство по охоте (на мужчин) краткое содержание
Миранда Хилл не могла поверить своим глазам, после всех этих лет, ее высокомерный экс-бойфренд – профессиональный хоккеист Дэн Крофт, вернулся в Блубоннет, Техас. Он бросил ее, и их небольшой городок, как только в интернете появились довольно шокирующие фотографии. Миранде не так повезло. Застряв в Блубоннете и оставшись наедине со своими проблемами, она никогда не поднимала скандала по поводу его предательства. После девяти долгих лет, он вернулся и у нее появилась возможность отплатить Дэну той же монетой...
Время свести счеты.
Бывшая важная шишка НХЛ – плейбой Дэн Крофт, вернулся домой, что бы открыть школу выживания на старом ранчо и заявить о себе. Когда бывшая школьная подруга записалась в его школу, он и подумать не мог, что ее план заключается в том, что бы скомпрометировать его (во всяком случае, он ожидал не этого). Но скоро Миранда понимает, что для осуществления хитроумной сексуальной мести, ей придется снова сблизиться с Дэном. Девять лет примерного поведения ничего не изменили и теперь настало время быть плохой девочкой. Но влюбляться в мужчину, который разбил ей сердце, никак не входит в ее планы…
Женское руководство по охоте (на мужчин) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Неподалеку сидел Дэн и завязывал в кучу узлов веревку Пита. Он показывал бедному генеральному директору геймеров всё те же узлы, которым обучал его каждый день на этой неделе, и которые хотел, чтобы он научился делать. Дэн не потерял самообладание, но Миранда была уверена, что его тошнило от Пита. Этот мужчина был ленивым, когда дело касалось работы в лагере, и скулил, используя любую возможность, чтобы рассказать всем, сколько денег он заработал в своей компании. Пит никому не нравился.
– Знаешь, Миранда, я могу показать тебе, как добыть еду, – предложил Дэн, искоса взглянув на девушку. – Я буду крайне рад помочь и научить тебя этому, если в ближайшее время не появятся другие члены команды.
Она могла бы поспорить, что так и будет. Как только Дэн покинет лагерь, Миранда опять будет очарована игрой его мышц, когда мужчина наклонится что-нибудь поднять, а затем она налетит на него и самозабвенно оседлает. Покраснев от этой мысли, девушка покачала головой.
– Всё в порядке, спасибо.
Казалось, будто даже Пит очнулся. Он встал и отряхнул шорты, привлекая внимание к своим бледным, костлявым ногам.
– Миранда, если хочешь, я могу показать тебе, как рыбачить. Тебе же ещё нужно этому научиться, верно?
Эти слова заставили Дэна нахмуриться, и он незаметно отрицательно покачал головой, чтобы это увидела только Миранда.
Ну что же, Миранда любила играть на нервах и совершать неожиданные поступки.
– С удовольствием, Пит. Спасибо. Позволь мне только переодеться.
Она переоделась, а потом они отправились в лес, пока Дэн странно погладывал на них, в то время как они уходили. Инструктор выглядел так, словно хотел что-то ей сказать. Но Миранда решила, что теперь его время немного поволноваться вместо неё.
В конце концов, она томилась всю прошлую ночь и была крайне возбуждена. Злая и озабоченная – ужасная комбинация. Она хотела быть сильной, и не идти на поводу его сексуальной улыбки и упругой задницы. Чёрт возьми, похоже Дэн считал, будто ему стоило щёлкнуть лишь пальцами, чтобы готовая на всё Миранда, приползла к нему на коленях. Разумеется, подобные фантазии не помогали успокоить её либидо, и она вздохнула.
Река была не очень далеко, благодаря хорошему расположению лагеря, и Миранда взяла в руки леску, которую ей подал Пит. Он показал ей, как привязать самодельный крючок, который мужчина выстрогал из коры дерева и как надеть на него мёртвого кузнечика. Чуть позже они забросили леску в воду и стали наблюдать за кусочком дерева (привязанного к леске в виде самодельного поплавка), который плавал на поверхности.
Это была успокаивающая работа, в которой время от времени нужно было подтягивать леску, чтобы проверить, как шёл процесс. Пит был разговорчивым, но Миранду все эти разговоры мало интересовали.
Это был приятный способ провести день – спокойный и тихий, особенно после проживания в тесной компании с шестью мужчинами, с которыми она находилась последние дни. Лучший из всех, потому что это позволило ей сбежать от Дэна на несколько часов и прочистить свои мысли. Это определённо должно было помочь проветрить голову. Прямо сейчас Миранда чувствовала себя такой потерянной из-за Дэна, что не знала о чём и думать.
– Как проходит рыбалка? – спросил некоторое время спустя Пит, пробравшись к воде, чтобы быть поближе к девушке.
Его вопрос выдернул её из приятной тихой задумчивости. Очень расслабляюще.
– Прекрасно. Только пока не клюет, – и не клюнуло бы, если бы он не прекратил закидывать свою леску рядом с её поплавком. – Давай просто подождём ещё немного.
Пит подошёл и встал рядом с Мирандой, чтобы снова закинуть свою леску через неё.
Девушка одарила мужчину раздражённым взглядом, но ничего не сказала, а просто отошла на несколько футов в сторону и перетащила свою леску. Неужели мужчина даже в рыбалке не был хорош? Насколько трудно испортить рыбалку?
– Ну… Миранда, – начал Пит, когда девушка заново закинула в воду свою леску. – Нравится ли тебе здесь, в условиях дикой природы без всего, но с кучей больших, потных мужчин?
У Миранды волосы встали дыбом. Это мог бы быть совершенно невинный вопрос, но то, как выразился Пит, заставило её подумать иначе.
– Поход просто замечательный, – односложно ответила она.
Он кивнул.
– Хорошо, хорошо, – далее последовало минутное молчание, а потом мужчина посмотрел на неё снова, и на его лице появилась льстивая ухмылка. – Может ты положила глаз на кого-то конкретно?
Миранда сразу же в раздражении накинулась на него.
– К чему ты ведёшь, Пит?
Мужчина окинул девушку невинным взглядом.
– Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, Миранда. Я просто спросил, есть ли у тебя любимчик среди парней, с которым тебе больше всего понравилось тусоваться на этой неделе. Вот и всё.
Кто знал, как много ему было известно про неё и Дэна? Миранда прищурилась, глядя на генерального директора геймеров.
– Что заставило тебя подумать, что у меня здесь есть любимчик?
– Ох, даже не знаю, – небрежно сказал Пит, заскользив пальцами по воде и создавав небольшую рябь, которая без сомнения распугала всю оставшуюся рыбу. – Ты похожа на тех женщин, что не против иметь рядом сильного, привлекательного мужчину, который заставил бы тебя почувствовать себя красивой и одарил бы тебя своим вниманием. Который удовлетворит все твои желания…
Миранда напряглась. Он видел её и Дэна в лесу?
– … и я думаю, что ты – тот тип женщины, которая смогла бы оценить преимущества быть в отношениях с генеральным директором, – Пит замолчал и выжидающе посмотрел на Миранду.
Бл*ть, Миранда уставилась на него, пока пыталась собрать воедино свои мысли. Действительно ли Дэн был генеральным директором чего-то? Единственный генеральный директор, который был с ними эту неделе… Ох. Она с облегчением рассмеялась, когда поняла, на кого намекал Пит.
Мужчина нахмурился, когда услышал её смех.
– Что тут смешного?
Она пыталась приглушить смех рукой, который всё ещё вырвался из неё.
– Ничего. Прости. Это не смешно. Просто это не то, чего я ожидала, вот и всё.
Его взгляд стал коварным.
– Может, ты ожидала, что я намекну на Дэна? Я вижу, как ты пускаешь на него слюни.
Это успокоило её смех.
– Я ни на кого не пускаю слюни, придурок.
– Ой, да ладно. Не думай, что я не видел, как ты прижимаешься к Дэну при каждом удобном случае. Ты ходишь за ним как щенок и ловишь каждое его слово. Довольно очевидно, что у тебя есть к нему чувства.
Это отрезвило Миранду. Неужели все думали, что у неё были чувства к инструктору? А она-то думала, что была настолько хитрой и умной на этой неделе, настолько осторожной, что только Дэн смог заметить то, на что она ему намекала. Она нервно расправила рукой воротничок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: