Сильвия Дэй - Только с тобой

Тут можно читать онлайн Сильвия Дэй - Только с тобой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сильвия Дэй - Только с тобой краткое содержание

Только с тобой - описание и краткое содержание, автор Сильвия Дэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Только с тобой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Только с тобой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Дэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я делала это раньше с Гидеоном, вызволяя из порочного кошмара. И проделала бы снова, если бы зашло все далеко, но я бы предпочла просто вырваться, не калеча его. Ему и так было больно от снов. Не хочу, чтоб и просыпался он от боли.

- А что, если... Как ударить коленом кого-то, если он лежит на тебе?

- Мы можем решить. Разыграть несколько различных сценариев, - он остановился. - Все хорошо?

- Все отлично, - заверила его, а потом соврала. – Я вчера смотрела телешоу, и поняла, что независимо от того, насколько ты подготовлен, ситуацию не определить во сне.

- Нет проблем. Я буду в зале через пару часов и останусь там до закрытия.

- Хорошо. Спасибо.

Я закончила разговор, затем направилась в душ. Вернувшись обратно, в телефоне высветилось два пропущенных от Кэри. Я перезвонила.

- Эй, как жизнь?

- Я в размышлениях. Ты говорила что-то о классическом платье, так?

Я вздохнула. Каждый раз меня передергивало от этой мысли. Независимо от того, насколько я хотела верить в то, что идеальное платье упадет с неба прямо перед великим днем, реальность была такова: мне придется согласиться на то, что есть.

Тем не менее, я была благодарна Кэри, что он был рядом. Он знал меня лучше меня самой.

- А как насчет одного из свадебных платьев Моники? - предложил он. - Нечто старое и тому подобное. Телосложение у вас одинаковое. Не придется перекраивать.

- Тьфу. Серьезно? Нет, Кэри. Если бы она выходила в нем за моего отца, то еще куда ни шло. Но я не могу надеть платье со свадьбы с отчимом. Это просто странно.

Он посмеялся.

- Да, ты права. Но у нее великолепный вкус.

Я провела пальцами по влажным волосам.

– Так или иначе, не думаю, что она хранит свадебное платье. Не самый лучший сувенир в доме нового мужа.

- Хорошо, глупая идея. Мы можем присмотреть нечто винтажное. Мой друг знает каждый дизайнерский магазин на Манхэттене.

Мысль заслуживает внимания.

- Круто. Хорошая идея.

- Иногда я восхитителен. Днем я работаю с Грей Айлс, но вечер в самый раз.

- У меня у самой сегодня пара встреч.

- О, верно. Удачи. Тогда завтра? Может быть, даже подберем несколько вещей для Ибицы.

Напоминание о планах в выходные, заставило задуматься о скоротечности времени. Я не могла не беспокоиться, даже зная, сколько удовольствия принесет встреча с друзьями.

- Хорошо завтра. Я приеду в квартиру.

- Отлично. Как раз соберем вещи.

Закончив звонок, я держала телефон в руке еще долгое время, испытывая печаль. Впервые с тех пор, как мы оба переехали в Нью-Йорк, я почувствовала, что Кэри и я живем в разных местах. Я переезжала в уютную атмосферу с Гидеоном, в свой домашний уют, в то время как, для Кэри квартира была просто местом жизни.

Напоминание в мобильнике огласило, через полчаса приедет Блэр. Осыпая проклятиями все в округе, я швырнула телефон на кровать и поспешила готовиться.

картинка 28

- Как у вас дела? - спросил доктор Петерсен после того, как мы трое заняли свои места.

Гидеон и я, как обычно, расположились на диване, в то время как доктор Петерсен устроился в кресле и взял свой планшет.

- Лучше, чем когда-либо, - ответила я.

Мой муж ничего не сказал, но взял меня за руку, притягивая ее к своему бедру.

- Я получил приглашение на ваш прием, - доктор Петерсен улыбнулся. – Мы с женой с нетерпением ждем события.

Я была не в состоянии убедить маму включить даже малейшее вкрапление красного на приглашения, но они были довольно-таки милые. Мы согласились на пергаментную бумагу, заправленную в тонкий карман, и все это в белом конверте для конфиденциальной рассылки. От мысли, что их получают, в животе затрепетали бабочки. Мы стали еще на шаг ближе к успеху, преодолев помолвку.

- Я тоже,- я склонилась плечом к Гидеону, и он обнял меня.

- В последнюю встречу, - сказал доктор Петерсен, - вы только что оставили работу, Ева. Как прошло?

- Легче, чем я думала. Помогали отвлечься постоянные дела.

- Отвлечься от чего?

Я поразмыслила над ответом.

- От чувства бесцельности. Сейчас я более занята. Сейчас я занимаюсь тем, что меняет мою жизнь.

- Например?

- Свадьба, конечно. Переезд в пентхаус, который происходит крошечными шажками. Плюс планирую некоторую реконструкцию, но ее надо обсудить.

- Конечно, - он изучал меня. - Давай в первую очередь поговорим о крошечных шажках. Есть ли им определение?

- Ну, просто, я не делаю все сразу. Все постепенно.

- Считаете это способом облегчить переход к обязательствам? Раньше вы действовали очень решительно. Уходили. Отдалялись. Бросали работу.

Я задумалась.

– Этот переезд влияет на Гидеона и Кэри гораздо сильнее, чем на меня.

- Что касается меня, - вставил Гидеон, - то, чем скорее она передет, тем лучше.

- Я просто осторожничаю, - я пожала плечами.

Доктор Петерсен пометил в своем планшете.

– Кэри тяжело свыкается?

- Я не знаю, - призналась я. – Он не выдает себя. Но я волнуюсь. Без поддержки его тянет во все тяжкие.

- Каковы ваши мысли, Гидеон?

Он удерживал нейтральный тон.

- Я знал, что получу, когда женился на ней.

- Отлично сказано, - доктор Петерсен улыбнулся. – Но это мне мало что говорит.

Рука Гидеона переместилась с моего плеча к волосам, играя с ними.

- Как женатый мужчина, вы сами знаете, на какие уступки идет муж ради сохранения мира. Кэри - одна из них.

Больно слышать, но я понимала, Кэри начал с Гидеоном с чистого листа. Потом сделал несколько неверных шагов, например, организовал групповуху в нашей гостиной. Это сыграло не в его пользу.

Доктор Петерсен посмотрел на меня.

- Таким образом, вы пытаешься уравновесить потребности мужа и лучшего друга. Напрягает?

- Не весело, – пояснила я. – Но это не уравновешивание. Мой брак и Гидеон на первом месте.

Могу сказать, Гидеону понравилось услышанное, так как его рука нежно-властно сжалась в моих волосах.

- Но, - продолжала я, - Я не хочу подавлять Гидеона, и не хочу, чтобы Кэри чувствовал себя брошенным. Перемещая каждый день по сумке с вещами, изменения постепенны.

Озвучив мысль, я признала, насколько по-матерински она звучала. Тем не менее, я не могла не пытаться защитить всех в своей жизни, особенно от боли, причинённой моими действиями.

- Вы упомянули всех, кроме себя самой, – указал он. – Каковы твои ощущения?

- Пентхаус начинает становиться мне домом. Единственное, я борюсь с договоренностью о нашей спальни. Гидеон не хочет совместную постель, а я хочу.

- Из-за кошмаров? - спросил доктор Петерсен, его взгляд переместился на Гидеона.

- Да, - ответил он.

- Они случались в последнее время?

Мой муж кивнул.

– Не самые худшие.

- Что представляет собой действительно худший кошмар? Когда вы начинаете действовать физически?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Дэй читать все книги автора по порядку

Сильвия Дэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Только с тобой отзывы


Отзывы читателей о книге Только с тобой, автор: Сильвия Дэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x