Сара Джио - Фиалки в марте

Тут можно читать онлайн Сара Джио - Фиалки в марте - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Джио - Фиалки в марте краткое содержание

Фиалки в марте - описание и краткое содержание, автор Сара Джио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса. Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа вынуждают Эмили уехать из мегаполиса и отправиться на остров Бейнбридж к своей двоюродной бабушке Би, в дом, рядом с которым растут дикие фиалки, а океан пенится прямо у крыльца. На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому. Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством… Эмили не получает от нее никаких объяснений, но вскоре находит датированный 1943 годом дневник некой Эстер Джонсон, чьи записи проливают свет на странное поведение местных жителей и меняют взгляд Эмили на остров, который она обожала с самого детства.

Фиалки в марте - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фиалки в марте - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Джио
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Би побледнела.

— Ужасная была ночь, — едва проговорила она слабым, изменившимся до неузнаваемости голосом. — Когда Эллиот пришел ко мне, я сразу поняла, что ему нельзя быть со мной. Мы оба это знали. Но твоя бабушка порвала с ним, а мне так хотелось очутиться в его объятиях! Я мечтала об этом еще со школы, но ему нужна была только Эстер. До той ночи, когда он захотел меня. — Она потрясла головой, словно сама мысль была наивной и глупой. — Ты хоть понимаешь, как это — жить с такими чувствами?

Я молчала.

— Я убедила себя, что все нормально, Эстер не будет возражать.

— Она увидела вас вместе, и…

— Я поняла, вернее, мы оба поняли, что совершили огромную ошибку.

— И вы погнались за ней.

Она кивнула и закрыла лицо ладонями, потом встала.

— Нет, не могу. Мы не будем это обсуждать.

— Би, подожди! Бабушкин дневник… ты его читала?

— Нет.

— Тогда как он здесь оказался?

Тетя посмотрела на меня безумным взглядом.

— Что значит — здесь?

— В этом доме. Я нашла его в тумбочке у себя в комнате.

Она покачала головой.

— Понятия не имею. Я тридцать лет туда не заходила. Это была любимая комната твоей бабушки. Я покрасила стены в розовый цвет для нее и ребенка. Знаешь, она хотела уйти от твоего деда.

— Би, почему ты отвела мне эту комнату, если не собиралась рассказывать о бабушке?

Би стояла с растерянным видом, словно исчерпала все ответы.

— Наверное, подумала, что ты имеешь право жить в этой комнате, ощутить присутствие Эстер.

Я кивнула.

— Ты должна прочитать ее дневник. Увидишь, что она тебя любила и простила.

— Где он? — спросила Би.

Казалось, она увидела призрака или сильно испугалась.

— Сейчас принесу.

Я сходила к себе в комнату и вернулась с тетрадью в красной бархатной обложке.

— Вот, держи.

Би взяла дневник. В ее глазах не было ни тепла, ни узнавания, только гнев, потом она разрыдалась.

— Ты ничего не понимаешь!

Я и вправду не понимала.

— Что именно, Би?

Она смахнула слезы.

— Что она сделала с нами! Через что мы прошли!

Я подошла к ней и положила руку на плечо.

— Расскажи, Би. Мне пора узнать правду.

— Правда похоронена, — процедила она, глубоко вздохнув. В ее глазах полыхала ярость. — Я должна уничтожить эту штуковину.

Она повернулась и ушла в свою комнату.

— Би, погоди!

Я побежала за ней, однако тетя торопливо захлопнула дверь и закрыла на защелку.

Я долго стояла под дверью, надеясь, что Би справится с давней болью, выйдет и мы наконец честно и открыто поговорим о моей бабушке, но Би так и не вышла. Провела у себя в комнате всю вторую половину дня. Вечером, когда чайки начали, как обычно, голосить перед ужином, я ждала, что тетя появится на кухне и будет хлопотать по хозяйству… Она не выходила. Я рассчитывала, что она сдастся после захода солнца и пойдет в ланаи, чтобы смешать себе коктейль, но ошиблась.

Пришлось открыть банку супа и посмотреть какую-то телевизионную драму, однако уже к девяти часам я зевала и размышляла о нынешнем марте. Я пробыла на острове почти три недели, столько всего случилось за это время, но многое пошло не так, как хотелось бы.

Да, я пообещала Эллиоту и бабушке, что найду ответы. Тем не менее, мне почему-то не пришло в голову, что Эстер просто захотела уйти из жизни. Кто я такая, чтобы ворошить прошлое? Ее прошлое?

Разочарованная, я решила больше об этом не думать. Джек оставил два сообщения на моем мобильнике. Я не ответила. Слишком устала от всех секретов — его, тетиных и бабушкиных. Похоже, пора возвращаться в Нью-Йорк. Я позвонила в аэропорт и поменяла дату вылета. В душе я понимала, что надо бы извлечь урок из дневника Эстер, остаться на острове и бороться за правду и свою любовь, но у меня просто не было сил.

Глава 18

Семнадцатое марта

На следующее утро я сообщила Аннабель по телефону, что возвращаюсь домой. Похоже, мой голос звучал чуточку печальней и разочарованней, чем я рассчитывала.

— Эмили, ты обещала себе месяц.

— Здесь все усложнилось. Би со мной не разговаривает, а Джек…

— Что случилось?

Я рассказала о своем визите к его деду и о том, что он сказал о другой женщине.

— А тебе не приходило в голову выслушать самого Джека?

— Только не сейчас, после того, что я пережила с Джоэлом. У меня слишком низкий болевой порог, Анни. Еще одного раза я не выдержу.

— Я лишь хотела сказать, что ты, возможно, слишком остро все воспринимаешь. Может, там ничего и нет.

— Вряд ли слова Эллиота пустяк.

— Ты права, — согласилась подруга. — Звучит подозрительно. А как же быть с историей твоей бабушки? Неужели ты отступишься?

— Нет, — солгала я. — Я могу заниматься поисками и в Нью-Йорке.

— А я считаю, что тебе нужно остаться. Ты не закончила работу.

— Какую еще работу?

— За нее и за себя. Ты еще не успокоилась, даже не плакала.

— Не плакала, — честно призналась я. — Наверное, и не надо.

— Надо.

— Анни, я приехала на остров, чтобы узнать правду о своей семье, а вышло сплошное расстройство и для меня, и для всех.

Она вздохнула.

— По-моему, ты сейчас прячешься от того, с чем должна встретиться лицом к лицу. Эм, ты сходишь с марафонской дистанции на последней миле.

— Пусть так. Я просто не могу больше бежать.

Рискнув выйти из комнаты, я заметила, что дверь в спальню Би все еще закрыта, и потому очень удивилась, увидев тетю за кухонным столом. Она ставила цветы в вазу.

— Правда, великолепные нарциссы? — весело спросила тетя, словно о вчерашнем позабыто.

Я кивнула и села за стол, боясь сказать лишнее.

— Любимые цветы твоей бабушки после тюльпанов. Она обожала весну, особенно март.

— Би, ты уничтожила дневник?

Мой голос дрогнул от горя. Я скорбела, что потеряла единственную вещь, связывающую меня с бабушкой и ее писательством.

Би пристально посмотрела на меня.

— Генри прав. Ты — вылитая Эстер, особенно когда сердишься.

Она пошла к своему креслу в гостиной и вернулась с дневником.

— Держи, — сказала она, вручая мне тетрадь. — Конечно, не уничтожила. Всю ночь читала и прочитала от корки до корки.

— Правда? — Я расплылась в такой широкой улыбке, что Би тоже улыбнулась.

— Да.

— И как тебе?

— Он напомнил, какой бесшабашной, импульсивной и замечательной была твоя бабушка, как я ее любила и как мне ее не хватает.

Я кивнула. Эти слова оставили в моей душе умиротворение, которое наверняка останется со мной, даже если Би больше никогда не заговорит о бабушке.

— Я хотела тебе все рассказать, как когда-то пыталась рассказать твоей маме, но так и не смогла, — было слишком больно. Я старалась не вспоминать тысяча девятьсот сорок третий год и все, что с ним связано.

Я еще раз кивнула и подумала о фиалках возле дома Генри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Джио читать все книги автора по порядку

Сара Джио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фиалки в марте отзывы


Отзывы читателей о книге Фиалки в марте, автор: Сара Джио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x