Джулия Куин - Десять «за»… [Перевод сайт Волшебниц]
- Название:Десять «за»… [Перевод сайт Волшебниц]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Куин - Десять «за»… [Перевод сайт Волшебниц] краткое содержание
У Аннабель Уинслоу есть дедушка, называющий ее мать не иначе, как «Эта Идиотка, вышедшая за Этого Чертова Дурака» и бабушка, с весьма вольными представлениями о порядочности.
Кузены Себастьяна Грея хотят, чтобы он женился, а дядя предпочел бы, чтоб он сдох.
К счастью, эти двое скоро обретут друг друга…
Десять «за»… [Перевод сайт Волшебниц] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не стоит так же забывать о мелком, но приятном « в-пятых » — ни один из троих Греев-младших не был ни капли похож на лорда Ньюбури, который, похоже, до смерти испугался, потеряв четыре года назад сознание в комнате у Аннабель, поскольку срочно сел на диету и женился на вдове, доказавшей недюжинные способности к деторождению, однако ( в-шестых ) так до сих пор и не дал жизни ни единому наследнику, будь то мальчик или девочка.
А это означало, что ( в-седьмых ) Себастьян все еще потенциальный наследник графства. Не то чтобы это было так уж важно, поскольку ( в-восьмых ) книги его продавались пачками, особенно с того момента, как вышла «Мисс Спенсер и Дикий Шотландец», которую ( в-девятых ) сам король провозгласил «очаровательной». Это, в сочетании с тем, что Сара Горли стала самой популярной писательницей в России, означало « в-десятых » — все братья и сестры Аннабель были устроены, а это вело к тому, что ( в-одиннадцатых ) Аннабель не приходилось волноваться о том, что ее решение не отказываться от своего счастья лишило сестер и братьев шансов на их собственное.
В-одиннадцатых.
Аннабель улыбнулась. Некоторые вещи настолько прекрасны, что десяти пунктов на них определенно не хватает.
— Чему ты улыбаешься?
Аннабель посмотрела на мужа. Тот все еще сидел за столом и притворялся, что работает.
— О, многим вещам, — весело отозвалась она.
— Очень интригующе. Я тоже думаю о многих вещах.
— Правда?
— О десяти, если быть точным.
— А я думала об одиннадцати.
— Как ты любишь соревноваться.
— Грей, быстрее всех догоняющая индюка, — напомнила она. — Не говоря уже о «блинчиках».
Камешки подпрыгивали у нее уже шесть раз. Это было просто бесподобно. Особенно потому, что никто так и не видел, как Себастьян заставляет свой голыш прыгать семь раз.
Себастьян в ответ попытался напустить на себя снисходительный вид.
— Лично я всегда считал, что качество важнее количества. Сам я думал о десяти доводах за то, чтобы ежедневно без памяти в тебя влюбляться.
У Аннабель перехватило дыхание.
— Во-первых , — начал свой счет Себ, — твоя улыбка. С ней может соперничать только « во-вторых » — твой смех. А он уступает только третьему — искренности и щедрости твоего сердца.
Аннабель сглотнула. На глаза ей навернулись слезы. Скоро они явно потекут по щекам.
— В-четвертых , — продолжил Себ, — ты бесподобно умеешь хранить секреты, и, в-пятых , ты наконец научилась не мучить меня предложениями касательно будущих книг.
— Неправда, — сквозь слезы возразила она. — История о «Мисс Форсби и Конюхе» получилась бы восхитительной.
— Она бы сбросила меня в огненную бездну разорения.
— Но…
— Ты, наверное, заметила, что в моем списке нет ни слова о том, как ты меня никогда не перебиваешь. — Тут Себ откашлялся. — В-шестых , ты родила мне троих бесподобных детишек, а, в-седьмых , ты просто невероятно прекрасная мать. Опять же, я в высшей степени эгоистичен, и поэтому мое « в-восьмых » касается исключительно того факта, что ты меня так невероятно, так прекрасно любишь… — Тут Себастьян наклонился вперед. — Во всех смыслах этого слова.
— Себастьян!
— По правде говоря, думаю, что это будет « в-девятых ». — Себастьян тепло улыбнулся. — Поскольку данный пункт достоин собственного номера в списке.
Аннабель покраснела. Поверить невозможно, что после четырех лет замужества она еще способна краснеть!
— А теперь « в-десятых », — тихо проговорил Себастьян, поднявшись и приблизившись к жене. Он встал на колени и, взяв ее руки, по очереди поцеловал их. — Ты — это ты. Ты самая удивительная, умная, добрая и любящая соревнования женщина из всех, кого я когда-либо встречал. И еще ты можешь обогнать индюка.
Аннабель смотрела на него, позабыв о том, что плачет, что у нее, наверное, ужасно покраснели и опухли глаза, и что ей — О Господи! — безумно нужен носовой платок. Как же она его любит! А кроме этого ничего и не важно.
— Думаю, пунктов оказалось больше десяти, — прошептала она.
— Правда? — Себастьян поцеловал заплаканные глаза жены. — Я давно уже сбился со счета.
Примечания
1
Ке́нтербери (англ. Canterbury, лат. Cantuaria, Durovernum Cantiacorum) — древний город на юго-востоке Англии, в графстве Кент, в 85 км юго-восточнее Лондона, в котором находится главный готический Кафедральный Собор Англии и резиденция главы Англиканской церкви Архиепископа Кентерберийского.

Кентерберийский кафедральный собор XV века, вид Западных башен, гравюра J.LeKeux по рисунку G.Cattermole, 1821.
Архиепископ Кентерберийский (англ. Archbishop of Canterbury) — духовный глава англиканской церкви в Соединённом Королевстве, а также духовный лидер Англиканского Сообщества во всём мире.

Ламбетский дворец — официальная лондонская резиденция архиепископа Кентерберийского
2
Специальная лицензия [разрешение] — выдаваемая архиепископом Кентерберийским на венчание в любом месте и в любое время без обязательного церковного оглашения.
3
У финикиян Адонис (Адон в финикийской мифологии) — юный воскресающий бог весны, олицетворение ежегодного умирания и оживления природы. В Древней Греции праздник Адониса в середине лета справлялся два дня: в первый праздновалось его сочетание с Афродитой, как символ весеннего расцвета и воскресения, другой день был посвящён плачу по умершему богу, символизирующем увядание природы. Аргосские женщины оплакивали его.
Древние люди считали, что благодаря Адонису расцветали цветы весной и зрели плоды летом, зимой же природа оплакивала ушедшего бога. В знак причастности к культу чарующего красотой бога Адониса женщины стали выращивать цветы в глиняных горшках, которые называли «садами Адониса».

Венера и Адонис, Бартоломеус Шпрангер, ок. 1587 г., Амстердам, Королевский музей
4
Стоун (англ. stone, сокр. st.; букв. «камень») — британская единица измерения массы, равная 14 фунтам или 6,35029318 килограммам. Луиза весила 47.5 килограммов.
5
около 127 кг, прим. пер.
6
Свершившийся факт (фр.)
7
Грей — серый (англ.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: