Рэдклифф - Клуб Одиноких Сердец
- Название:Клуб Одиноких Сердец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SolidBiz.ru
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэдклифф - Клуб Одиноких Сердец краткое содержание
Клуб Одиноких Сердец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На поле воцарилась тишина, а потом судья замахала руками и закричала: «В безопасности!»
Снова начались крики. «Ангелы» выиграли.
Лиз аплодировала, поддавшись общему ликованию, в то время как Рэйли окружили члены команды. Потом Рэйли освободилась и побежала к ней, широко улыбалась.
– Я думаю, это ты принесла мне удачу. – сказала она, тяжело дыша.
– О, я так не думаю, – ответила Лиз, – Ты была великолепна.
– Спасибо.
Лиз глянула вниз и воскликнула. – Рэйли, у тебя на ноге кровь!
– Да? А, ну это просто царапина. Ничего страшного.
– Это ты такая сильная, или правда все в порядке?
Рэйли улыбнулась. – Все будет нормально, нужно только промыть царапину.
Брен подошла к ним. – Отличная работа, Рэйли. Я была уверена, что вы сделаете тег-аут.
Лиз удивленно подняла брови
– Ты что, тайно играешь в софтбол?
– Я играла в школе, – призналась Брен.
– Вот так всегда – думаешь, что знаешь своих друзей. – поддразнила ее Лиз.
– Ну на самом деле неизвестно, насколько мы друг друга знаем. – Брен улыбнулась Рэйли. – В любом случае, отличная игра.
Подбежала Паркер и похлопала Рэйли по плечу.
– Отлично бегала, Дэнверс.
– А ты отлично бросала. Хорошая игра. Особенно учитывая счет.
– Ну, у нас еще будет матч–реванш в финале.
– Жду с нетерпением, – сказала Рэйли.
Я тоже, – ответила Паркер, оглядев Лиз и всех остальных. – Так что, вы не хотите выпить по пиву и съесть по бургеру? Мы собираемся зайти в “Элм–стрит Паб».
Лиз засомневалась. Рэйли, наверно, собиралась в паб, и она не была уверена, что это мудрое решение – провести с ней еще больше времени. Даже несмотря на то, что Рэйли об этом молчала, она явно была в ней заинтересована, и Лиз не хотела ей что–то обещать. С другой стороны, провести остаток вечера одной в полупустой квартире, окруженной напоминаниями о своем последнем провале, было бы слишком уныло. Она повернулась к Брен и Кэндис и спросила:
– Что скажете?
– У меня есть дела, которые я давно откладывала. – сказала Бренда. – Я думаю, я направлюсь домой. Ты подвезешь Кэндис, да, Лиз?
– Я позабочусь о Кэндис, – быстро сказала Паркер.
Кэндис взглянула на Паркер.
– Ну тогда я иду в паб. – Она схватила Лиз за руку. – Пойдем с нами, будет весело.
Лиз взглянула на Рэйли.
– Давай, – сказала Рэйли с улыбкой, но глаза ее были неожиданно серьезными. – Ты должна помочь нам отпраздновать победу над «Молотками».
– Эй! – возмутилась Паркер.
– Ладно, – согласилась Лиз, решив, что никакого вреда от дружеских посиделок не будет. В большой компании будет безопасно. К тому же, Кэндис будет там.
Пока Лиз и Кэндис обнимали Брен, на прощание, а Паркер и Рэйли собирали экипировку, Кэндис украдкой подошла к Лиз.
– Рэйли знает о ребенке?
– Нет. Почему она должна знать?
– Ну, если ты планируешь встречаться с ней…
– Я не планирую.
– Ясно. Но может быть, тебе стоит сказать ей об этом.
– Не беспокойся. Я скажу, если будет нужно, – раздражительно сказала Лиз. – Знаешь, иногда две лесби могут быть просто подругами.
– Ага. – Кэндис взяла Лиз под руку. – Тогда давай присоединимся к нашим друзьям.
– Знаешь, иногда ты ведешь себя как самая настоящая задница.
Кэндис засмеялась. – Я знаю, но ты все равно меня любишь.
Лиз смотрела, как Рэйли поднимает на плечо спортивную сумку, и старалась не думать о друзьях, любовницах, и довольно подвижных границах, которые разделяют эти понятия.
Глава седьмая
Рэйли откинулась на стуле около расшатанного деревянного стола и стала смотреть, как Лиз напротив нее смеется над чем–то, что говорит ей Кэндис. Паркер втиснулась на деревянную скамейку рядом с Кэндис и Лиз, и все остальные столики были наполнены игроками разных команд. Базовый уровень шума в переполненном темном спорт–баре был настолько высок, что поговорить было почти невозможно, и Рэйли не слышала шутку. Она, в общем, и не возражала, потому что то, что она осталась в стороне от беседы, давало ей возможность наблюдать за Лиз не слишком явно.
Обычно она не оставалась в баре больше чем на одно пиво – этого было достаточно, чтобы Шон и другие члены команды не обвиняли ее в том, что она никогда не развлекается с ними вместе. Работа, софтбол и занятия боевыми искусствами заполняли все ее время. Она не ходила на вечеринки. Быть одинокой – это почти то же самое, что носить на спине надпись «влюбись в меня», и она устала говорить «нет». Она устала также и спрашивать себя, почему она до сих пор говорит «нет». Сегодня все было необычно. Выиграть у «Молотков» – это всегда был кайф, но это была не единственная причина, почему ей было так хорошо. Лиз откинула голову и снова засмеялась, обнажая длинную, гладкую шею, и Рэйли вспомнила о том, каким обманчиво хрупким может казаться женское тело. Она подумала, что если коснуться шеи Лиз около горла, то можно ощутить стальную силу ее мышц под шелковой кожей. Ее взгляд скользнул ниже, к возвышенностям груди Лиз, и ее руки задрожали. Она быстро отвела взгляд и обнаружила, что Лиз смотрит на нее с полуулыбкой.
Смутившись, Рэйли разом осушила свою кружку пива, и только тут поняла, что она пришла на игру сразу после того как весь день проводила сложную операцию по восстановлению плечевого сустава после пулевого ранения. У нее не было времени поужинать, и сейчас она, кажется, слегка опьянела. Это, возможно, объясняло ее возбуждение и небольшое головокружение. Пульс ее бешено стучал. Она посмотрела на пустую бутылку, сжатую в руке. Это была всего лишь вторая, по крайней мере, так она думала. Или Паркер заказала всем еще пива недавно? Господи, это было совсем не похоже на Рэйли – не замечать, что происходит вокруг нее.
– Ты в порядке? – спросила Лиз, перегибаясь через стол. – Ты выглядела так, будто была где–то не с нами.
– Я просто расслабляюсь, – ответила Рэйли, пододвигаясь к ней поближе. По крайней мере, Лиз не сказала, что она выглядела так, будто раздевала ее глазами, чего и не было. Не совсем так. Хотя она практически ощущала горячие камешки твердых сосков в своих ладонях. – Тебе понравилась игра?
– Она была восхитительна. – Лиз усмехнулась. – Как раз то, что мне нужно, именно небольшой элемент соревнования, потому что на работе мне этого не хватает.
– Ты же сказала, что играешь в сквош? А вот это вот – серьезная и жесткая игра.
– Да, точно. И судя по твоей расцарапанной ноге, и ране на руке Паркер, вы играете в нее просто ради социального взаимодействия.
Рэйли усмехнулась, и, хотя может быть, она и была слегка пьяная, смогла заметить, что Лиз аккуратно увела разговор от обсуждения собственной персоны
– Играть в безопасные игры неинтересно. Если нечего терять, то нечего и выигрывать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: