В плену у снега
- Название:В плену у снега
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В плену у снега краткое содержание
В плену у снега - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она заметила знак с надписью *Каттерс Гэп 3 мили* и с облегчением вздохнула. Слава Богу! Может быть, они подскажут мне как выбраться на автостраду, или, по крайней мере, я смогу позвонить в автоклуб и узнать маршрут, а потом позвонить моему агенту и сказать, что я все еще жива. Сотовый просто бесполезен в этих проклятых горах. Она надавила на педаль газа своего Лексуса и устремилась в Каттерс Гэп.
Рэнди ехала по извилистой дороге с холодком страха в животе. Она ездила по этой дороге, с ее резкими поворотами и крутыми спусками, уже сотни раз за годы жизни здесь. Частный проезд, что вел к ее горному ранчо, был в основном трехполосным. Но были и такие участки, где край дороги смотрел прямо в ущелье и, если не соблюдать осторожность, можно кувыркнуться вниз. Однако как бы там ни было, высокая женщина боялась не столько этой дороги, сколько поездки в Каттерс Гэп. Тамошние люди были ее друзьями и знали ее большую часть жизни, но они ЗНАЛИ. Знали о ее позоре. И после всего она по-прежнему видела дружелюбные взгляды, слышала разумные советы продолжать нормально жить. Но она не могла забыть, не могла просто продолжать жить и не могла выносить симпатию, чувствуя что не заслуживает ее. Поэтому она стала отшельницей. Жила одинокой жизнью в своем доме на холме, который больше походил на гору. Лишь изредка совершая вылазки в город за совсем уж необходимыми вещами. Я смогу сделать это, пообещала она себе. Быстро зашла, быстро вышла, нет проблем. "Тогда почему мне кажется, что я иду в клетку к крокодилам?"сказала она вслух, ни к кому конкретно не обращаясь.
Меган вела свой Лексус ЕS 300 вниз по улице, которая выглядела возвращением в 50е. Маленькие магазинчики по одну ее сторону и *профессиональные* постройки по другую, с диагональными парковками. Молодая блондинка разглядывала проплывающие мимо витрины, отчаянно высматривая что-нибудь знакомое. Иисусе, ни торговых центров, ни универмагов, ни *Старбакс*, нет даже *МакДональдса*. В какую часть Сумеречной зоны меня занесло? Я не вижу даже несчастного телефона-автомата. Она продолжала ехать дальше, игнорируя любопытные взгляды людей, а ее надежда становилась все призрачнее. Автозаправка… Остановимся на проклятой заправке. Как ответ на ее мольбы, писательница заметила ряд жизнерадостно зеленых бензоколонок на краю города. К радости Меган, за колонками показался еще и вполне приличный магазин. Большая надпись над входом гласила просто: У ТОБИ. БЕНЗИН И БАКАЛЕЯ. "Спасибо тебе Господи!" вздохнула Меган. Может я, по крайней мере, куплю что-нибудь пожевать и воспользуюсь их телефоном.
Оглядевшись, она заехала на парковку и увидела знакомую бело-голубую будку. Меган припарковалась между магазином и телефоном-автоматом, взяла свой ежедневник и вышла из машины. Невысокая писательница на минутку остановилась и глубоко вдохнула свежий холодный воздух и осмотрелась вокруг. Хоть ей и не по душе быть затерянной неизвестно где, но она не могла не восхититься этим простым ощущением маленького городка и красотой окружающих его лесистых холмов с заснеженными соснами. Затем Меган посмотрела наверх и решила, что ей совсем не нравится вид быстро сгущающихся туч. Ладно Мэг, осмотришь достопримечательности потом, сначала дело. Она подошла к автомату, достала из ежедневника телефонную карточку и сняла трубку.
Глава 3.
Шарлотта Грэйсон прилагала все усилия, чтобы не взорваться, пока терпеливо объясняла - уже в который раз - молодому писателю по телефону, что она не может устроить ему встречу с женщиной, чтобы он провел *кое-какие исследования* для своего романа. Да поможет мне бог! Что случилось с походами в бар для свидания? Перезвон телефона частной линии прервал ее размышления. Слава богу! "Слушай, Джонни, у меня тут важный звонок. Ничем не могу тебе помочь в твоем *исследовании*, тебе придется закадрить девушку старомодным способом - пробегись по барам." Быстро бросив трубку, она схватила другую и гавкнула "Грэйсон".
"А что случилось со *Здравствуй?*" с упреком поинтересовался голос на другом конце.
"Галагер!" прорычала рыжая. "Где тебя носит? Я изволновалась до тошноты, ты маленькая негодяйка. Я ничего от тебя не слышала, с тех пор как ты уехала из Манчестера. Твой сотовый упорно повторяет, что абонент недоступен, а синоптики уже все упИсались рассказывая о гигантском шторме, который идет через Нью-Гемпшир и Вермонт по пути сюда. И мы не будем упоминать твою встречу с читателями, назначенную у Барнс-и-Нобл на следующей неделе." Женщина выдохлась и остановилась, наконец, сделать вдох.
"Со мной все в порядке Чарли, спасибо что спросила." Блондинка хихикнула в трубку. "Для начала, я за сотню миль от Манчестера, в городке под названием Каттерс Гэп. Меня окружают горы, посему ты не можешь дозвониться на мой сотовый. Я немного заблудилась пока искала автостраду, поэтому я остановилась здесь - воспользоваться их телефоном и позвонить тебе. Потом позвонить в автоклуб и выяснить направление. Да, я заметила, что погода немного противная, но я определюсь с маршрутом, прихвачу что-нибудь поесть и обязательно буду на шоссе еще до снегопада. Это тебя устраивает?"
"Да, но," ответила несколько успокоенная издательница, "ты все равно должна была позвонить мне раньше. Я же волновалась…я хочу сказать, не могу ведь я позволить моей самой известной и талантливой писательнице раскатывать по селам и пропускать назначенные встречи."
Меган улыбнулась над слабой попыткой издателя скрыть свою заботу. "Я тоже люблю тебя, Чарли." Хихикнула писательница. "Но со мной все в порядке, и скоро я буду дома. Как дела у Эрика?" поинтересовалась Меган о своем приятеле, заставив рыжую состроить гримасу и фыркнуть.
"О, он ужасно по тебе скучает, Мэг; он шляется по ночным клубам только четыре ночи в неделю вместо пяти," ответила она с изрядной долей сарказма.
Меган закатила глаза. Она прекрасно знала, что ее подруга-издательница терпеть не может ее любовника. "Веди себя хорошо, Чарли. Ему, наверно, просто одиноко. Не может же он безвылазно сидеть в квартире пока я не приеду," укорила она подругу.
"Как скажешь," проворчала издатель.
Повисла неловкая пауза, затем невысокая блондинка сказала "Слушай Чарли, мне надо идти. Я хочу успеть купить еды и узнать направление до снегопада. Я позвоню тебе, как только выберусь из этих гор."
"Обязательно Мэг," ответила рыжая. "Будь осторожна."
Меган повесила трубку, достала карточку автоклуба и набрала бесплатный номер.
Шарлотта Грэйсон смотрела на теперь молчащий телефон и тяжело вздохнула. Она беспокоилась за молодую писательницу, возможно излишне, как Меган часто считала, но тем не менее, беспокоилась. Меган Галагер прошла длинный путь за эти три года - с тех пор как Шарлотта впервые увидела один из ее рассказов в независимом женском журнале. Издательница разглядела неограненный талант в этой короткой истории и быстро разыскала автора. Они встретились в одном из многочисленных манхэттенских кафе и Меган дала ей прочитать черновой вариант рукописи, рассказывающей о красивой, умной и смертоносной женщине-частном детективе по имени Саманта Стил. Остальное, как говорится, уже история. Детектив стала героиней нескольких бестселлеров, а Меган стала самородком книжного мира. Старшая женщина стала ее агентом, другом, советником и приемной матерью. Последнее Шарлотта с радостью осуществила бы и на самом деле, но Меган не принимала этого. Обе женщины были очень довольны этой дружбой. Несмотря на двадцатилетнюю разницу в возрасте, у них было много общих интересов и говорили они практически обо всем… кроме Эрика. Шарлотта не доверяла красивому, высокомерному и определенно привлекательному молодому блондину с первого же взгляда. Юноша просто появился на одной из раздач автографов Меган с красной розой в руках и прямо-таки источал обаяние. Меган попалась на крючок. И в два счета этот безработный переехал в престижный район Нью-Йорка, стал водить роскошную машину и окунулся в ночную жизнь с молодой красавицей-писателем под ручку. Шарлотта никогда не скрывала свою неприязнь и недоверие к нему, но Меган упорно защищала своего компаньона, говоря что старшая женщина попросту не понимает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: