РуНикс - Готикана [ЛП]
- Название:Готикана [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
РуНикс - Готикана [ЛП] краткое содержание
Корвина Клемм, будучи изгоем на протяжении всей своей жизни, после потери матери, осталась на произвол судьбы. Когда она получает письмо о зачислении от таинственного Университета Веренмор, она принимает это как знак от вселенной. Однако последнее, что она ожидает, это старый, уединенный замок на вершине горы, пронизанный тайнами, обманом и смертью.
Всю свою жизнь Вад Деверелл был загадкой, ему нравилось быть закрытой книгой, но он знал обо всем происходящем в Университете. Профессор, работающий на полставки над своей диссертацией, Вад здесь достаточно долго, чтобы быть в курсе, какие опасности таит в себе замок. И он понимает, что в тот момент, когда его пути пересекаются с Корвиной, она опасна для всего, чем он является.
Они не должны были попадаться друг другу на глаза, не должны были встречаться взглядами. Они не могли. Но ледяная вековая тайна заставляет их столкнуться. Каждые пять лет на протяжении более ста лет люди пропадают, и Корвина получает подсказки к разгадке этого секрета. Но Вад в свою очередь обязан приглядывать за ней.
И вот так начинается сказка о таинственности, боли, мрачности и глубокой любви, которая расцветает в самых неожиданных местах.
Перевод группы:
Готикана [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он крепко держал ее, позволяя плыть на волне удовольствия с распутством, на которое она считала себя неспособной до этого момента, его рот медленно уменьшал интенсивность его чувственного нападения, опуская ее на пианино.
Корвина бессмысленно моргала, глядя в потолок, ее ноги обмякли, руки лежали на пианино, грудь тяжело вздымалась в больших глотках воздуха. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что он поправляет ее трусики, подтягивая чулки вверх и юбку вниз. Она приподнялась на локтях, наблюдая, как он медленно встал и наклонился над ней, положив руки на пианино рядом с ней, его волосы растрепались от ее пальцев, губы блестели от ее соков.
Ее охватил трепет, когда она увидела, как он так расстроен ею, увидела, как треснул холодный фасад и обнажился неукротимый мужчина внутри.
Он наклонился к ней, целуя так тщательно, что ее внутренности снова сжались, вкус ее самой на его губах был чем-то настолько запретным, что вызвал восхитительную дрожь по ее коже. Его правая рука обхватила ее грудь, не столько с намерением, сколько с чувством собственности, когда он слегка отстранился, его серебристый взгляд расплавился на ней.
— Это происходит, маленькая ворона, — тихо прошептал он ей в губы, сжимая пальцами ее сосок. — Я больше не буду это отрицать. Ты преследовала меня достаточно долго. И мне все равно, преследуют ли тебя силы, недоступные твоему пониманию, или все это у тебя в голове, теперь ты моя. До тех пор, пока не наступит это безумие.
Ее челюсть задрожала, когда она посмотрела на него горящими глазами.
— До тех пор, пока будет продолжаться это безумие.
— Хорошо, — он еще раз поцеловал ее. — А теперь иди наверх на ужин, пока твои друзья не подумали, что ты пропала. Я договорюсь о завтрашнем звонке твоему врачу.
Корвина села, ее глаза остановились на выпуклости под его молнией.
Он покачал головой.
— У нас нет времени. Иди.
Кивнув, внезапный приступ застенчивости охватил ее, она опустила глаза в пол и спрыгнула с пианино, бросившись к своей сумке и книге, выпрямляясь, насколько могла. Она почувствовала, как его рука сжала ее косу, обернув ее вокруг кулака, когда он повернул ее голову, наклоняясь для жесткого поцелуя.
— Не думай обо мне, когда рядом с тобой этот парень, — сказал он ей, свирепо глядя на нее. — Это, — он покрутил один сосок между пальцами, — Только для меня. Мне бы не хотелось причинять ему боль.
Корвина откинула голову назад, удивленная исходящей от него опасностью.
— На самом деле ты бы этого не сделал, верно? Не причинил бы боль?
Вад отстранился от ее вопроса, надевая маску Мистера Деверелла, которую он носил на публике. Другой рукой он взял ее за подбородок и поцеловал в пирсинг в носу.
— Ты никогда не узнаешь, маленькая ворона, — его голос ласкал ее. — А теперь иди.
Он освободил ее, и Корвина пошла к лестнице, поднимаясь по ней на дрожащих ногах. Она в последний раз оглянулась на мужчину, который знал о ней все, хотя она ничего о нем не знала, дисбаланс их силы внезапно заставил ее почувствовать, что весь этот эпизод был не столько актом любви, сколько сделкой, которую она только что заключила с дьяволом.
Глава 17
Корвина
На следующее утро Веренмор гудел от прибытия брата Троя.
Корвина оглядела Главный Зал за завтраком, пораженная тем, как быстро человеческий разум может переключиться с горя из-за смерти знакомого на волнение из-за прибытия незнакомца.
— Но он не просто незнакомец, — заговорщически сказала ей Эрика, обхватив кружку с кофе обеими руками. — Он один из выпускников Веренмор. Он окончил Университет и поступил в Международную следственную группу.
Итан играл с лапшой на своей тарелке, его челюсть была сжата.
— Трой сказал мне, что хотел приехать в Веренмор, чтобы быть похожим на своего брата. Заставить его гордиться. Он боготворил его.
Черт .
По какой-то причине это ранило еще больше. Корвина взглянула на Джейд, которая просто смотрела в окно, едва прикасаясь к еде на своей тарелке. Она протянула яблоко, которое захватила для себя, своей соседке по комнате, одарив ее мягкой улыбкой.
— Голодание только усугубит ситуацию.
Джейд вздохнула и взяла яблоко.
— Я знаю. Просто… без него здесь так пусто. Как будто не хватает кусочка.
Да. Трой обладал уникальной, яркой энергией, которая освещала всю компанию. Корвине, которая обычно не любила многих людей, он очень, очень нравился. Она скучала по нему и по тому, как он был рядом.
Отвернувшись, она удивленно моргнула, когда Мистер Деверелл направился к ее столику с серьезным, сосредоточенным выражением лица. Ее колени начали дрожать, сердце бешено колотилось, когда она огляделась, чтобы увидеть, как все замолкли, наблюдая за ним с любопытством и удивленными лицами.
Он остановился за местом, где сидела Джейд, не сводя с нее магнетических глаз, и достал из кармана сложенный листок бумаги.
— Ваша просьба позвонить была одобрена, Мисс Клемм, — сообщил он, протягивая ей бумагу. — Пожалуйста, передайте это вашему контактному лицу в Административном офисе. Они направят вас дальше.
Корвина вытерла ладонь о юбку и взяла бумагу.
— Спасибо, Мистер Деверелл.
Он коротко кивнул ей и столу и удалился.
— Что это было? — спросила Джейд, широко раскрыв глаза.
— Мне нужно позвонить, и в офисе сказали, что я должна обратиться к одному из преподавателей, чтобы получить одобрение.
— Но Мистер Деверелл?
— Он случайно услышал меня в офисе, — ложь плавно слетела с ее языка.
Джейд нахмурилась, но откинулась на спинку стула.
— Он просто выбивает меня из колеи, — сказала она сидящим за столом.
Да, он тоже выбивал ее из колеи.
Покончив с едой, Корвина встала и перекинула сумку через плечо, сжимая бумагу в пальцах.
— Пойду позвоню. Увидимся позже, ребята.
Они все помахали ей на прощание, когда она поспешила выйти из здания в туманное утро. Туман сгустился настолько, что она могла различить только очертания Административного Крыла впереди, дымчатые руки, обвивающие ее, отталкивая от всего, кроме них.
Было что-то в этом моменте, в месте, что поразило ее, как дежавю. Стоя вот так посреди сада, Корвина почти поверила, что была там раньше, почти поверила, что находится в другом времени, давно ушедшем, с теми же стенами замка, маячащими впереди, впитывая секреты, которые никогда не расскажешь с каждым тиканьем часов.
В небе грохотал гром, порыв ветра обдувал ее лицо, туман кружился вокруг. Чувство дурного предчувствия пришло вместе с призрачными муравьями, бегающим по ее рукам.
Протирая их, Корвина стряхнула с себя атмосферу уныния и прошествовала через сад и вокруг него к передней части Административного Крыла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: