Барбара Брэдфорд - Удержать мечту. Книга 1
- Название:Удержать мечту. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вагриус
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7027-0036-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Брэдфорд - Удержать мечту. Книга 1 краткое содержание
В руководстве транснациональной компании «Харт Энтерпрайзиз» разразился шумный скандал: восьмидесятилетняя Эмма Харт в обход собственных сыновей передает бразды правления своей «империей» любимой внучке Поле.
Никто не понимает, что происходит, кроме Полы и самой Эммы: она знает, что внучка унаследовала от нее деловую хватку, знание законов бизнеса, умение держать в узде соратников и бороться с конкурентами.
Поле предстоит встретить свою самую большую любовь и испытать боль от самой большой утраты, прежде чем ей удастся удержать мечту Эммы: сохранить и преумножить богатство семьи.
Удержать мечту. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я вижу, ты мой сосед справа, – сказала она. – Генри – слева, а кто еще будет сидеть с нами?
– Шарлотта и Натали, разумеется, Лен, Моника Харвей и подружка Генри, Дженнифер. А еще Марк и Ронни Каллински с женами – итого двенадцать человек.
– О, Каллински – как хорошо! Я не могла сегодня не думать о Дэвиде. Как я хотела бы, чтобы он сейчас был с нами. Хотя Ронни и не так похож на Дэвида, как Марк, но очень напоминает мне своего отца. У него те же повадки. Ты согласен?
– Конечно, дорогая. А вот и Рэндольф с матерью и теткой.
Эмма слегка повернула голову, чтобы поприветствовать Шарлотту и Натали. С присущим ему шармом и старомодной галантностью Блэки проводил невесток Эммы на их места.
Рэндольф, шумный и добродушный, как всегда, крепко сжал плечо Эммы и прогрохотал:
– Я сижу за одним столиком с Брайаном. Но я еще вернусь, тетя Эмма. – Он подмигнул. – Я намерен ангажировать вас по крайней мере на один танец.
– Только фокстрот, Рэндольф, ничего более энергичного, – со смехом ответила Эмма.
Его мать склонилась к Эмме.
– Моему внуку безумно повезло с Эмили, – призналась она. – Я в восторге от их помолвки.
– И я тоже, Шарлотта, и ты сделала очень красивый жест, подарив Эмили свое жемчужное ожерелье. Я помню, как Уинстон подарил его тебе.
Шарлотта расцвела.
– Да, когда мы с ним обручились в 1919 году. Что же касается свадьбы – надеюсь, они поженятся в Йоркшире. Элизабет уже разговаривала со мной – похоже, она хочет, чтобы свадьбу сыграли в Лондоне.
– В самом деле? – сухо отозвалась Эмма. – Я бы на твоем месте не беспокоилась. Элизабет вечно забивает себе голову всякими гениальными идеями, и обычно они лопаются, как мыльные пузыри. В данном случае, я считаю, решать должны Эмили и Уинстон, а они говорили мне, что хотят обвенчаться в Рипонском соборе. По-моему, отличная мысль, а потом мы сможем устроить прием в усадьбе.
Три женщины еще несколько минут обсуждали свадьбу Эмили, намеченную на следующее лето, а затем Эмма принялась рассказывать им о своем и Блэки предстоящем путешествии и о том, где они собираются побывать в Австралии.
Блэки продолжал регулировать поток поздравляющих, и через несколько минут зал заполнился до отказа, все уселись, и официанты заскользили между столами, наполняя бокалы белым вином. В моментально установившейся атмосфере веселья и дружелюбия слышался смех, голоса звучали все громче, порой заглушая звуки оркестра.
Эмма со свойственной ей проницательностью и вниманием к деталям скоро поняла, что ее друзья и члены ее семьи развлекаются от души и, похоже, прекрасно проводят время. После первой смены блюд – копченой лососины – самые молодые из гостей устремились на танцевальную площадку, и Эмма с гордостью следила за ними, думая, какие они все симпатичные – девушки в очаровательных платьях, молодые люди в изящных смокингах. Они кружились в танце, их чистые юные лица сияли от счастья, глаза блестели надеждой и бесконечной верой в будущее. Вся жизнь простиралась перед ними, обещая так много.
Вот перед ней возникло улыбающееся доброй улыбкой лицо Джонатана. Он кружил молодую Аманду по площадке, и на какую-то долю секунды Эмма засомневалась, не ошиблась ли она в нем. Однако Эмма отогнала от себя эту мысль, не желая сегодня думать о серьезном, и перевела взгляд на его отца. Робин танцевал со своей сводной сестрой Дэзи. Он прямо-таки излучал очарование. Смуглый, интересный Робин, некогда ее любимый сын, блестящий член парламента, лишь недавно преодолевший последствия целой серии политических авантюр. Что ж, он-то действительно умен и сметлив, когда дело касается его собственной карьеры. Он всегда был прожженным политиком, пронырливым дельцом, популярным – Эмма не могла не признать – в лейбористской партии, не говоря уж о своих избирателях в Лидсе.
Блэки прервал ее размышления, легонько прикоснувшись к ее руке, отодвинул свой стул и произнес:
– Пошли, Эмма, первый танец за мной.
С гордым видом он повел ее на площадку, заключил в объятия, и они заскользили под звуки попурри из мелодий Кола Портера.
Блэки отлично понимал, что вдвоем они составляли прекрасную пару, и, возвышаясь над Эммой, чувствовал всеобщее внимание, знал, что все смотрят только на них. Он перехватил испытующий взгляд Кита, наклонил голову, улыбнулся и огляделся, выискивая Робина. Вон он, кружит Дэзи в танце, такой гладкий, такой подтянутый… и такой скользкий. Блэки презирал сыновей Эммы за то, что они ее предали, и теперь гадал, понимает ли кто-нибудь из них, какого дурака они сваляли, восстав против такой блестящей женщины. Шансов у них было не больше, чем у снежинки на раскаленной сковородке. Разумеется, она шутя разделала их. Она всегда выигрывала.
Эмма прошептала, уткнувшись лицом ему в грудь:
– Все смотрят на нас, все говорят о нас с тобой, Блэки.
– Значит, все остается по-прежнему.
Вечер катился без сучка, без задоринки. Все ели восхитительную еду, пили замечательные вина, болтали, шутили, смеялись и танцевали с удивлявшей Эмму беззаботностью. На миг ей показалось, что на сегодня позабыты все подводные течения. Словно члены разных фракций, не сговариваясь, автоматически заключили перемирие, словно все на время позабыли о вражде, соперничестве, ненависти и ревности. Завтра они снова вцепятся друг другу в глотки, но сегодня между ними царили дружба и согласие. Может быть, так только казалось, но ей все равно приятно было видеть, что они вели себя с подобающей случаю сдержанностью.
Эмма тоже получала большое удовольствие, но по мере того, как длился вечер, она начала понимать, что все происходящее вызывает в ней слишком противоречивые эмоции. На нее нахлынули воспоминания… и радостные, и горькие. И даже выбор места, где проходило торжество, показался ей вдруг полным смысла. Отель «Ритц» так много значил в ее судьбе. Именно здесь в молодые годы они с Полом урывали у жизни короткие моменты счастья во время первой мировой войны перед тем, как он вернулся в окопы Франции. Несколько секунд она не могла думать ни о ком, кроме Пола Макгилла, и полностью ушла в себя. Глаза ее затуманились, и сейчас для нее существовало только прошлое. Но вот из-за соседнего стола до ее ушей донесся звонкий смех Дэзи, и, вздрогнув, Эмма вернулась в сегодняшний день. Стряхнув недолгую задумчивость, она сурово напомнила себе, что только недавно твердо решила думать только о будущем.
Блэки, с любопытством отметивший, что она периодически погружается в молчание, вовлек ее в разговор, и вскоре именинница уже весело хохотала. Внезапно он прервался на середине рассказа и воскликнул:
– Держись, дорогая, к нам направляется Рэндольф за обещанным танцем!
– Значит, будем танцевать, – ответила Эмма и позволила улыбающемуся племяннику увлечь себя на площадку. Они сделали полный круг, и тут место ее партнера занял Джонатан, а через несколько минут его сменил Уинстон. Энтони следующим закружил в танце свою бабушку, а вскоре Александр уже похлопал по плечу кузена, требуя своей очереди завершить с ней тур вальса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: