Сьюзен Фокс - От младенца до мужчины

Тут можно читать онлайн Сьюзен Фокс - От младенца до мужчины - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сьюзен Фокс - От младенца до мужчины краткое содержание

От младенца до мужчины - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Фокс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прошло одиннадцать месяцев с момента бракосочетания Рика и Ли. Супруги живут как соседи, стараясь попросту не замечать друг друга. Ли не выдерживает и решает завести разговор о разводе…

От младенца до мужчины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

От младенца до мужчины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Фокс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В темных глазах сверкнул странный огонек.

Рик слегка запрокинул назад голову, словно желая рассмотреть Ли под другим ракурсом.

— Я думал о том, какая ты красивая, и поражался, что раньше этого не замечал.

Слова Рика ввергли Ли в состояние, близкое к шоку. Она отчаянно пыталась вдохнуть, но, судя по всему, разучилась дышать.

— Например, только вчера вечером я обратил внимание на твои волосы, — продолжал Рик. — Я знал тебя месяцы, даже годы. Не понимаю, кого же видел я все это время, но мне ясно одно: вместо тебя передо мной была другая женщина.

Ли опустила ресницы, не в силах выдержать взгляд Рика. Ошеломленная его словами, она не представляла, как реагировать, и что отвечать.

Никогда в жизни Ли не была еще так смущена.

Она не считала себя красивой и не понимала, почему Рик заговорил об этом. Ли знала только, что в его словах нет сарказма и насмешки.

Может, Рик пытается убедить самого себя, что его вторая жена прекрасна? Рэйчел была очень красива, а вот она, Ли, — нет.

— Думаю, скоро придется зажечь свет, — торопливо произнесла она, надеясь обратить происходящее в шутку. — Нужно повесить шторы. Потом ты можешь разложить свою одежду. А я перенесу сюда вещи после ужина.

Ли заколебалась. Молчание Рика взволновало ее больше, чем его недавние слова.

— Конечно, если ты по-прежнему настаиваешь на моем переезде в твою спальню. У тебя есть еще время изменить решение.

Бобби высунул голову из-под кровати рядом с Риком.

— Па-па, под-ни-ми ме-ня!

Рик не обращал на сына внимания. Он продолжал смотреть на Ли, застывшую в ожидании ответа. От волнения у нее перехватило дыхание.

— Па-па, под-ни-ми ме-ня! По-жа-луй-ста!

Тоненький детский голосок вывел Рика из задумчивости. Он вздрогнул, потом взял сына на руки.

— Поднять тебя? — шутливо прорычал Рик, весело щекоча Бобби. Его темные глаза светились нежностью и любовью. — Поднимаю!

И резким движением, имитирующим бросок, Рик подкинул мальчика вверх, затем плавно спустил его, приземлив Бобби в центре огромного матраца.

Удары больших рук отца по матрацу несколько раз подкинули малыша, словно на батуте. Бобби весело смеялся. Ли тоже не могла не улыбнуться. Но в ожидании ответа Рика в ее душе нарастало нехорошее предчувствие.

Рик взял смеющегося Бобби на руки и осторожно опустил его на пол.

Мальчик тотчас же запротестовал:

— Еще, еще!

— Нет, сынок, сейчас наступил черед мамы! Малыш недоуменно посмотрел на Ли.

Рик протянул ей руку.

— Давай, мама, посмотрим, оправдывает ли эта кровать свою цену, — шутливо произнес он. В темных глазах Рика сверкали лукавые искорки.

Ли нерешительно протянула вперед руку, но тут же отдернула. Однако Рик оказался проворнее и успел схватить ее. В следующую секунду они оба лежали на кровати, Рик возвышался над Ли, крепко держа девушку за запястья. Низкий хриплый голос раздался у нее над ухом:

— Я никогда не меняю принятых решений.

При этих словах Рик наклонился и припал губами к губам Ли. У ошеломленной девушки вырвался глубокий вздох.

Ли с удивлением обнаружила, что легко понимает древнейший из всех языков — язык поцелуя.

Повинуясь безмолвному требованию Рика, она бессознательно обняла его. Мужские губы, прижатые к ее устам, дарили Ли неизведанные ощущения. Поцелуй становился все более сладким и сочным, словно зреющий на ветке плод, и вскоре Рику удалось вовлечь ее в игру, позабыв об остатках смущения.

Его горячая ладонь, осторожно дотрагиваясь до тела Ли, заставляла девушку трепетать; ей казалось, что она вот-вот расплавится от этих легких прикосновений. Водоворот безудержной чувственности закружил ее, обещая новые наслаждения.

Откуда-то будто сквозь вату донесся голос Бобби. Только тогда Рик неохотно оторвался от Ли, и тут она увидела, что ребенок, ухитрившийся забраться на кровать, пытается вскарабкаться на спину отцу.

Прерванный поцелуй оставил у нее чувство глубокой досады. Лежа на кровати, все еще трепещущая, Ли постепенно приходила в себя. Неожиданно она заметила, что Рик тоже дрожит. На его лице читалось разочарование, хотя в глазах сверкали веселые искорки при виде забавных ужимок малыша.

Немного отодвинувшись, Рик осторожно взял сына на руки и посадил его между собой и Ли на кровать. Мальчик капризничал.

— Па-па, под-ни-ми ме-ня!

Рик рассмеялся.

— Ты хочешь прыг-скок. Но сегодня я уже устал подбрасывать вверх мальчиков.

— Прыг-скок, па-па, прыг-скок!

Ли слабо улыбнулась. Мир вокруг нее все еще кружился. Ухватившись ручонкой за рубашку Рика, Бобби пытался прижаться к отцу как можно ближе.

— Мне кажется, ты собирался чем-то заняться, тихо заметила Ли.

— Ты имеешь в виду Бобби или себя?

Словно завороженная, девушка смотрела в темные глаза Рика, где плясали веселые огоньки.

— Я имела в виду Бобби. И совершенно не ожидала всего остального.

— Я тоже не ожидал, но это было прекрасно.

Бобби упорно требовал внимания Рика, и Ли, воспользовавшись моментом, перекатилась по матрацу в дальний угол кровати. Она медленно села, ожидая, пока пройдет слабость. Рик, опрокинувшись на спину, поднял Бобби вверх на вытянутых руках. Эта игра называлась «самолет», и мальчик издал восторженный крик.

— Если ты присмотришь за ним, я займусь шторами, — предложила Ли.

— Прекрасно, — отозвался Рик, поднимаясь с кровати вместе с сыном. — Попытаюсь утихомирить этого разыгравшегося молодого человека.

Ли встала. Не успела она сделать и двух шагов, как раздался звук звонка у входной двери.

— Я открою, — сказал Рик, выходя следом за Ли в холл и держа Бобби под мышкой. Отец и сын скрылись в прихожей, а Ли, взяв мешочек со швейными принадлежностями, вернулась в спальню.

Едва она успела развернуть купленную ткань, как из прихожей ее позвал Рик. Она автоматически взглянула на свое отражение в зеркале, удивляясь, что не догадалась сделать это раньше.

Прическа сбилась набок и растрепалась. Ли бросилась в детскую, а оттуда — в свою спальню, .где в лихорадочной спешке принялась поправлять волосы.

В ярко освещенном зеркале застыла незнакомая ей Ли, с пылающим лицом и припухшими после недавнего поцелуя губами. Девушка ужаснулась, что в таком виде сейчас выйдет к людям.

Погасив свет, она поспешила в холл.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ли сразу же узнала голос Марго Эддисон, доносившийся из гостиной. Рэйчел, родная дочь Марго, унаследовала от матери рыжие волосы и зеленые глаза. На этом их сходство заканчивалось.

— Обрати внимание на поведение мальчика, Рик. Похоже, он начинает перенимать ее застенчивость и робость. Это очень плохо.

Ли замерла на месте, прекрасно понимая, кого имеет в виду мать покойной. Их дружба с Рэйчел всегда не нравилась Марго. Надменную даму с изысканными манерами ужасало, что у ее красивой, пользующейся успехом в обществе дочери лучшей подругой была невзрачная скромница из простонародья, да вдобавок еще брошенная родителями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзен Фокс читать все книги автора по порядку

Сьюзен Фокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




От младенца до мужчины отзывы


Отзывы читателей о книге От младенца до мужчины, автор: Сьюзен Фокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x