Рэйчел Гибсон - А может, это любовь?
- Название:А может, это любовь?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-007065-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйчел Гибсон - А может, это любовь? краткое содержание
Может, это — ненависть?
Что же еще способен испытывать отчаянный полицейский к женщине, которая заставила его усомниться в собственной непобедимости, а теперь, в ходе расследования загадочного преступления, обязана разыгрывать роль его спутницы жизни?
Но тогда почему же этот «любовник поневоле» все отчетливее осознает, что не сумеет жить без той, которую должен бы ненавидеть? Что готов ради нес рисковать жизнью? Что вообще не в состоянии думать ни о ком, кроме нее?
Неужели это и есть ЛЮБОВЬ?..
А может, это любовь? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец Джо страдальчески вздохнул и начал знакомить ее со своей семьей.
— Габриэль, это моя мама Джойс. — Он показал на самую старшую женщину в футболке с изображением головы Бетти Буп, приставленной к туловищу Рэмбо. На голове у Бетти была повязка с надписью: «Рэмбо Буп». — А это мои сестры: Пенни, Тамми, Таня и Дебби.
— А еще я, дядя Джои.
— И я.
— Здесь почти все мои племянники и племянницы, — сказал он, по очереди тыкая в каждого пальцем, — Эрик, Тиффани, Сара, Джереми, малыш Пит и Кристи. Еще четверо где-то бродят.
— Они на детской площадке или играют в баскетбол у церкви, — объяснила одна из сестер.
Габриэль посмотрела сначала на Джо, потом на его родных. Неужели это не все? Стоявшая перед ней толпа казалась ей достаточно внушительной.
— И сколько же вас всего?
— У меня пятеро детей, — ответила Джойс, — и десять внуков. Разумеется, когда Джои женится и подарит мне новых, нас будет больше. — Она слегка отступила назад и взглянула на стол, заставленный маленькими пузырьками. — Что это такое?
— Габриэль готовит разные масла, — ответил Джо.
— Эфирные масла и ароматерапевтические средства, — уточнила девушка. — Я продаю их в мрем салоне.
— А где находится ваш салон?
— Вам не найти, — быстро ответил Джо, не дав ей и рта раскрыть.
Одна из сестер взяла в руки пузырек с имбирным и кедровым маслами.
— Это возбуждающее средство?
Габриэль улыбнулась. Пришло время отомстить детективу Шанахану.
— Некоторые мои массажные масла по своему химическому составу относятся к возбуждающим. Например, то, что вы сейчас держите в руках, доводит Джо до безумия. — Она обхватила его рукой за талию и прильнула к нему всем телом, с Удовольствием наблюдая, как он поеживается. — Правда… малыш?
Он прищурился, но обворожительно улыбнулся.
Сестра поставила пузырек на место и подмигнула Джо:
— И давно вы знакомы?
— Несколько дней, — сказал он, слегка дернув Габриэль сзади за волосы. Видимо, это было напоминание о том, чтобы она поменьше говорила.
Сестры переглянулись.
— Мне кажется, несколько дней — слишком мало для столь откровенного поцелуя. А вы как считаете?
Все сестры обменялись кивками.
— Он ее буквально пожирал. Я бы сказала, что мужчина так целует женщину после трех недель знакомства.
Габриэль положила голову на плечо Джо и призналась:
— Видимо, мы с ним были знакомы в прошлой жизни. Женщины из его семьи молча уставились на нее.
— Она шутит, — заверил их Джо.
— А…
— Когда на днях ты заходил домой, — начала его мать, — ты не сказал, что у тебя есть девушка.
— Габриэль мне просто подруга, — сообщил Джо и еще раз незаметно дернул ее за волосы. — Правда?
Она откинулась назад, одарив его невинным взглядом, и сказала:
— Да, это так.
Он нахмурился и предупредил стоявших перед ним женщин:
— Не подумайте ничего такого.
— Чего, например? — спросила одна из сестер, сделав круглые глаза.
— Например, что я скоро женюсь.
— Тебе уже тридцать пять лет.
— Хорошо хоть, что ему нравятся девушки. А то мы волновались, не записался ли он в геи.
— Он часто надевал мамины красные туфли на шпильках и изображал Дороти из «Волшебника страны Оз».
— А помнишь, как он налетел на стену и разбил себе лоб? Пришлось накладывать швы.
— У него была истерика.
— О Господи, мне тогда было пять лет! — процедил Джо сквозь зубы. — А одеваться, как Дороти, меня заставляли вы, девчонки!
— Ему это нравилось.
— Девочки, вы смущаете вашего брата, — укорила Джойс.
Габриэль отпустила талию Джо и небрежно забросила руку ему на плечо. Его загорелые щеки подозрительно раскраснелись, и она едва сдерживала смех.
— А теперь, когда ты уже не ходишь в платьях и красных туфлях на шпильках, ты стал завидным женихом? — спросила она.
— Он отличный парень, — заявила сестра.
— Любит детей.
— И домашних животных.
— Он хорошо обращается со своим попугаем.
— И умеет мастерить.
Но тут одна из сестер прервала этот поток похвал. Она обернулась к остальным и покачала головой:
— Ну нет, мастер из него никудышный. Помните, как он разобрал на части мою говорящую куклу Полу, чтобы посмотреть, почему она ходит?
— Ага, а потом так и не смог приделать ей ногу. Кукла все время заваливалась набок и дергалась.
— После этого Пола уже не могла говорить.
— Зато, — другая сестра попыталась выправить положение и напомнить остальным, что они должны дать Джо положительную характеристику, — он сам стирает свои вещи.
— Верно, и больше не красит свои носки в розовый цвет.
— Он прилично зарабатывает.
— У него…
— У меня целы все зубы, — буркнул Джо, — а еще у меня нет волос на спине и до сих пор встает член.
— Джозеф Эндрю Шанахан! — охнула его мама и закрыла уши стоявшим поблизости детям.
— Вам что, больше не с кем поговорить, женщины? — спросил он.
— Пойдемте! Мы его разозлили! — Сестры быстренько собрали в кучу своих детей и дружно попрощались.
— Приятно было познакомиться, — сказала им Габриэль.
— Пусть на следующей неделе Джо приведет вас к нам на обед, — вставила Джойс, прежде чем удалиться в парк вместе с остальными.
— В чем дело? — резко спросил он. — Ты что, решила поквитаться со мной за вчерашнее?
Она убрала руку с его плеча и качнулась на пятках.
— Совсем чуть-чуть.
— Ну и как, тебе легче?
— Не хотелось бы в этом признаваться, но я чувствую себя отлично, Джо. Никогда не думала, что месть так приятна.
— Ну что ж, радуйся, — теперь настал его черед улыбаться, — но учти: мстительность — скверное качество.
Глава 10
Джо хмуро сдвинул брови, видя, как быстро исчезли в толпе его сестры и мама. Что-то слишком легко они оставили его в покое! Обычно, если он начинал, злиться, они добивали его до конца. Почему они не вытащили на свет еще несколько надоевших пыльных историй? Впрочем, он догадывался: причина крылась в той женщине, что стояла рядом с ним. Его родные явно решили, что Габриэль — его девушка, хоть он и уверял их в обратном, а потому наперебой старались выставить его перед ней завидным женихом. Странно. Кажется, одного взгляда на Габриэль должно быть достаточно, чтобы понять: это не его тип женщины.
Он оглядел ее красивое лицо, растрепанные волосы и гладкий голый живот, который вызывал в нем желание упасть на колени и приникнуть губами к его нежной коже. Она облачила свое роскошное тело в костюм, который он мог в два счета с нее сорвать.. Интересно, она сделала это нарочно, чтобы свести его с ума?
— У тебя милые родственники.
— Не такие уж и милые. — Он покачал головой. — Просто они пытались произвести на тебя впечатление — на случай, если ты станешь их невесткой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: