Лиза Хендрикс - Суматоха

Тут можно читать онлайн Лиза Хендрикс - Суматоха - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиза Хендрикс - Суматоха краткое содержание

Суматоха - описание и краткое содержание, автор Лиза Хендрикс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Настоящий бизнесмен пойдет во имя своего бизнеса НА ВСЕ. Даже на брак с «наглой выскочкой» – дочкой конкурента!

Что можно ожидать от такого брака?

Конечно, ничего хорошего!

Но внезапно произошло нечто необъяснимое – и вот уже «суровый бизнесмен» и «наглая выскочка» превращаются в мужчину и женщину, страстно влюбленных друг в друга! И что теперь? Совершенно неизвестно что! Ведь НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ – непредсказуема…

Суматоха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Суматоха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Хендрикс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Слишком позднее время для такого занятия.

– Да, мне следовало бы сделать это, когда мисс Александр приехала домой, но я читал монографию по китайско-японским отношениям и не хотел прерываться.

– Как продвигается диссертация?

– Прекрасно, сэр. Еще месяцев шесть, и все.

– Хорошо. А когда вернулась моя сестра? – как бы между прочим поинтересовался Мейсон.

Шофер взглянул на свои часы.

– О, примерно в восемь или в восемь тридцать. Проклятие, значит, не она, а в самом деле мальчишки.

– Тогда ладно. Мне было бы неприятно, если бы из-за Миранды тебе пришлось работать допоздна.

– О нет, сэр. Мне самому захотелось расслабиться перед сном, чтобы на мозги ничего не давило. Если вы больше никуда сегодня не поедете, я осмотрю и вашу машину.

– Прекрасно.

– Утром как обычно, сэр?

– Да, спокойной ночи.

Мейсон не спеша направился к дому, испытывая некоторое разочарование.

Ему всегда доставляло громадное удовольствие раскрывать проделки Миранды. Это повелось еще с детства и с годами не исчезло, даже когда он вернулся домой после того, как Элизабет оставила его.

Он вошел через боковую дверь, поднялся в свою комнату и, снимая рубашку, услышал тихое урчание подъехавшего автомобиля. Хотя ему было крайне неприятно относить себя к лицам вроде его матери или миссис Перлмуттер с их раздражающей привычкой подглядывать, он тем не менее подошел к окну.

У входа остановился черный «Кадиллак», шофер стоял около дверцы, из которой вылез Ангус Викершем. Не успел Мейсон подумать, с какой стати Ангус решил нанести им визит в полночь, тот помог выйти даме.

О Господи! Ангус и мать. Вместе. Мейсон отдернул руку от занавески, словно от раскаленного угля. Он докатился до шпионажа. Ангус и мать. Боже ты мой!

Поднимаясь по лестнице, Тиш мурлыкала что-то; напоминающее «Венский вальс». Мелодия подходила . к ее настроению, хотя миссис Александр не могла бы ответить почему.

Из-под двери Миранды виднелась полоска света, и Тиш негромко постучала.

– Войдите.

– Это я, дорогая, – сказала Тиш, заглядывая в комнату. – По-моему, ты разочарована. Ждала кого-то другого?

– Я думала, это Мейсон, он приехал несколько минут назад. Закрой дверь и садись. – Миранда похлопала по краю постели, затем подвинулась, освобождая место для матери.

Тиш поцеловала дочь в щеку.

– Что у тебя с рукой?

– Официальная версия: я играла с Магусом, он меня оцарапал.

– А на самом деле?

– Кот Рейн. Чепуха. – Миранда вкратце рассказала о сегодняшнем вечере.

– Ты разбила ее окно?

– Ш-ш-ш… Он может подслушать.

– В отличие от тебя Мейсон не из тех, кто подслушивает. Он просто взорвется, когда узнает.

– Не узнает. Он меня не видел, а я приняла меры. Пол скажет, что я была дома почти целый вечер.

– Пол? Ты не можешь вовлекать шофера в наши личные дела.

– Выбора нет, он уже вовлечен. И согласился подтвердить, что я приехала в гараж около половины девятого.

– Почему?

– Потому что это снимает с меня подозрения. Окно разбито позже.

– Нет, я спрашиваю о другом. Почему он согласился прикрыть тебя? Он шофер Мейсона, который может уволить его. Почему он взялся тебе помочь?

– Не знаю. – Миранда пожала плечами. – Может, я очень хорошенькая?

– Ты легкомысленная. Да, тут есть о чем подумать, у него должны быть какие-то скрытые причины рисковать своим местом. – Нахмурившись, Тиш барабанила пальцами по колену.

– Он не просил ни о чем. В общем, моя история звучит так: я сделала массаж, прокатилась в Арборетум и приехала домой между восьмью и половиной девятого. С тех пор читаю. К счастью, никто, кроме Пола, не видел, когда я вернулась, и ты не можешь ничего сказать, тебя самой не было. А кстати, где ты была?

– Звонила Пег Флаерти и сказала, что им нужен четвертый для бриджа. Пол меня отвез, а поскольку моим партнером оказался Ангус Викершем, он и предложил свои услуги. Полу незачем было ждать.

– К счастью для меня. Итак, вы опять столкнулись с Ангусом. Ваши неожиданные встречи становятся регулярными.

– Знаю. Напрасно я дала Мейсону обещание не садиться за руль, теперь приходится уповать на сострадание других.

– Слава Богу, что тебя подвез Ангус, а не сын Пег. На прошлой неделе он врезался в дерево.

– По-моему, Ангус сделал это ради того, чтобы набиться на приглашение в субботу.

– Поехать с нами в «Вилмот фаундейшн» на танцы? Вряд ли сострадание по его части. Это скорее дело Каро, она тем самым дорисовывает свой благородный образ.

– Знаю, но ее нет в городе, и, видимо, он чувствует себя обязанным быть там. «Вилмот фаундейшн» – один из любимых проектов Виков, он так часто намекал на это. Я думаю, надо его пригласить. Ты не возражаешь?

– Конечно, нет. Чем больше народу, тем веселее.

– По-твоему, Мейсон будет против, если я сделаю пару кругов в танце с его будущим тестем?

– Я не вижу причины. Кроме того, он сам не собирается идти.

Они посмотрели друг на друга.

– О Боже, – выдохнула Тиш. Миранда застонала.

– Он собирается провести еще один вечер с ней. Без всякого надзора.

Среди длинной беспокойной ночи после открытия, что мать была с Ангусом, его вдруг осенило: они с Рейн не договорились о свидании. Финал прошлого вечера оказался довольно сложным, поэтому утром, решив, что она уже проснулась, Мейсон набрал ее номер.

– Что тебе, Зоэ?

– У тебя очень сердитый голос, – засмеялся он. – Рад, что я не Зоэ, кем бы она ни была.

– Мейсон. – Голос Рейн тотчас смягчился. – Прости. Зоэ очень хорошая подруга, но сегодня утром она разбудила меня в пять часов. Интересовалась, что ей надеть, чтобы произвести впечатление на профессора физики. Я думала, это снова она. Ну, что случилось с Мирандой?

Как быстро изменилось ее настроение! Мейсон улыбнулся, представив себе Каролину, если бы той дважды позвонили раньше семи утра.

– Ничего. Когда я приехал домой, Пол занимался ее машиной и сказал, что она вернулась за несколько часов до меня. Если Миранда не вынудила его солгать, то она не могла разбить твое окно.

– Врать ради нее? Он стал бы это делать?

– Надеюсь, что нет. Иначе его придется немедленно уволить.

– О, Мейсон, ты не должен выходить из себя. Нельзя увольнять человека только на основании подозрения.

– Подозрение или нет, дело не в том. Иногда я занимаюсь серьезным бизнесом в автомобиле. Мне нужен водитель, которому я могу доверять безоговорочно, даже в том случае, когда это касается моей семьи.

– Прости, – выдохнула Рейн. – Не мое дело критиковать твои отношения с персоналом. Пол мне показался вышколенным и очень квалифицированным.

– Так и есть. Мне бы не хотелось потерять его, особенно из-за того, что мать и сестра должны были прекратить с самого начала. – Мейсон направился с радиотелефоном к шкафу, выбрал свежую накрахмаленную рубашку. – Но я звоню тебе не поэтому. Мы забыли договориться на следующие пару дней. Что ты делаешь в субботу?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Хендрикс читать все книги автора по порядку

Лиза Хендрикс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Суматоха отзывы


Отзывы читателей о книге Суматоха, автор: Лиза Хендрикс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий