Грегори Ян - Переменная облачность
- Название:Переменная облачность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грегори Ян - Переменная облачность краткое содержание
Переменная облачность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Расскажешь мне теперь, как прошёл обед?
– Никак. Она ушла.
– Как ушла? Совсем?
– Ушла, оставив записку с благодарностью.
Джон не стал говорить Майклу, что Лула ушла, посчитав, что он женат и имеет ребёнка.
– Ну вот, здорово же, а? Девица не воспользовалась тобой до конца. Значит, твоя Лула не такая, как мне показалось. Если только она не стоит сейчас за дверью.
– Да? – не выдержав, Джон шагнул к двери и приоткрыл её.
Как говорится, проверил на всякий случай. Как и следовало ожидать, за дверью никого не было. Майкл был не прав.
О чём Джон и сообщил ему тут же, добавив от себя:
– Ты всегда можешь найти что-то хорошее, брат, даже в самом плохом.
– Умение видеть хорошее в плохом передается вместе с двойным бургером, – назидательно проговорил Майкл. – Приезжай. Нам надо о многом поговорить.
– Пока не время, у меня здесь ещё остались дела. После Олимпийских игр в бизнесе наступил небольшой спад, надо во всём разобраться. А вот после этого я сразу приеду.
– Джон, в конце концов… Да не переживай ты о ней!
– Мне показалось – я ей нужен. Она говорила, что у неё безвыходное положение…
– Дружище, не строй иллюзий по поводу своей незаменимости. Пустоты заполняются быстро. И в семье, и в любви, и на работе. Это только вопрос времени.
– Майкл, ты перегибаешь.
– Джон, ты должен научиться относиться ко всему этому проще. Тебе не нравится то, что я говорю? Могу и помолчать.
– Прекрасная идея. Мне не нравится то, что ты говоришь.
– Привыкнешь.
Джон улыбнулся. Что ж, этот наглец всегда умел поднять ему настроение. Он почувствовал, что океан мыслей в его голове перестаёт штормить. Понемногу он успокоился.
Джон вышел из кабинета и вызвал такси. За окном было сыро, накрапывал дождь, но дома его ждала тёплая постель. А где-то на другом побережье, в другой стране его ждали верные друзья. Ждал маленький Мики, за крепкое объятие которого он готов был отдать всё на свете.
5. ЧАЙ С ЧАБРЕЦОМ
– Фарид, спасибо, ты даже не представляешь, как я тебе благодарна!
Лула действительно не знала, какие подобрать слова, чтобы отблагодарить своего неожиданного спасителя. Этот таксист просто взял и разрешил ситуацию, которая казалась ей безвыходной.
Выйдя из фотостудии Лео, они стояли у машины.
– Не стоит благодарности, – парень счастливо улыбался. – Знаешь, совместить несовместимое ведь не каждый может.
– Спасибо тебе.
– Нет, это я про тебя. Обычно из Лео и двух центов не вытянешь. А ты умудрилась и работу найти, и фотоаппарат у себя оставить, и деньги получить.
– Но я получила только часть денег.
– Не волнуйся, Лео слово держать умеет. Сказал же, остаток отдаст в конце недели, – акцент придавал речи Фарида особую мягкость. – Ну что, куда едем теперь?
Лула постояла у машины, огляделась. Она понятия не имела, куда направиться дальше.
– Я проголодалась. Давай пообедаем где-нибудь? Я угощаю.
– Ну, нет. Ещё ни одного иранского мужчину не кормила женщина! Мы поедем к моему брату, у него есть кафе на севере Ванкувера. Там подают самый лучший шиштаук!
– Что это?
– Поехали, поехали! Там всё узнаешь и попробуешь!
Они сели в машину. Двигатель нехотя завёлся. Лула ощутила запах жжёного машинного масла, и ей сразу вспомнился небольшой трактор отца. Тогда, в детстве, она любила наблюдать, как он вспахивает поле, и сейчас этот запах, словно машина времени, на миг вернул её в прошлое. Как давно это было!
Лула закрыла глаза. Перед внутренним взором возникла картинка далёкого детства. Вот она, семилетняя, сидит под большим дубом в лёгком платье мятного цвета, два хвостика пышных волос перехвачены розовыми лентами. Её вздёрнутый носик забавно шелушится – подгорел под палящим июльским солнцем. Отец заботливо постелил дочке одеяло, вручил сэндвич. Небольшая корзина с душистыми спелыми яблоками бросает на траву тень, в которой прячется бутылка с родниковой водой. Отец только что подъехал со вспаханного поля и встал рядом, удовлетворённо глядя на проделанную работу. Его лицо забронзовело от загара, одежда в пыли, а руки – в масле, – старенький трактор то и дело требовал ремонта. Сейчас, оглядываясь в прошлое и вспоминая самого дорогого ей человека, девушка удивлялась, как это ему тогда всё удавалось: быть и любящим отцом, и священником, и земледельцем, и садовником.
– Принцесса, у тебя всё хорошо? – Озабоченный взгляд Фарида отражался в зеркале. Жгучие брови, чёрные глаза, тревога на лице. – О чём задумалась?
– О доме.
– Скучаешь?
– Да, очень.
– У нас, вообще-то, тут, знаешь, намного лучше, чем в Штатах…
– Я думаю о доме, в котором росла. В котором родилась. Это небольшая деревня в Ирландии, очень далеко отсюда…
Фарид даже присвистнул:
– Так ты, оказывается, такая же, как я? Своя среди чужих, чужая среди своих!
Лула улыбнулась:
– Что-то вроде того, Фарид. Можно сказать и так.
Мужчина помолчал, глядя в ветровое стекло, потом продолжил уже в другом тоне:
– У твоих друзей тут очень красивый дом. Я был впечатлён, когда подъезжал за тобой. Да, дом очень красив. А потом, когда я подъехал и увидел тебя, то сразу подумал: какая красивая девушка.
Лула не ожидала такой откровенности и, не зная, что за этим последует, предусмотрительно решила не откликаться на комплимент, хотя он и польстил ей. Вместо этого она сказала:
– Это дом не моих друзей. Это просто дом одного моего знакомого, который одолжил мне денег на билет и подкинул из аэропорта.
– А где же ты остановилась, Лула?
– Пока нигде. Сегодня переночую в мотеле, а завтра разберусь. Сколько здесь стоит жильё?
– Где-то восемьсот канадских долларов за комнату.
– Поможешь мне?
– Я не волшебник – я только учусь, – загадочно ответил Фарид, припарковывая в этот момент автомобиль у небольшого кафе.
Это была самая обычная забегаловка с пыльными пластиковыми столами под зелёным навесом. Через небольшое окно можно было рассмотреть маленькую кухню. Там суетились – колдовали у плиты повара, а от шипящих и дымящихся сковородок и кастрюль исходили такие умопомрачительные ароматы, что не оставалось вопросов, почему в кафе почти не было свободных мест.
Лула невольно поёжилась, почувствовав на себе откровенные взгляды мужчин – посетителей кафе. Но выбирать не приходилось. Таксист усадил её за столик, а сам направился на кухню. Краем глаза она покосилась туда через окошко: Фарид говорил о чём-то с людьми по ту сторону витрины, весело жестикулируя и иногда поглядывая в её сторону.
Наконец он вернулся с двумя большими тарелками. Поставил перед ней одну из них и уселся напротив:
– Вот, попробуй. Лучший в Ванкувере.
Лула изумилась и возликовала, увидев на тарелке целую гору еды. Поджаристое куриное филе на гриле было завернуто в тонкую лепёшку. Рядом расположились три овощных салата. И всё это было сдобрено изрядным количеством зелени и лука.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: