Стелла Камерон - Французский квартал

Тут можно читать онлайн Стелла Камерон - Французский квартал - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стелла Камерон - Французский квартал краткое содержание

Французский квартал - описание и краткое содержание, автор Стелла Камерон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Французский квартал — сердце жаркого Нового Орлеана. Место, где кипят бешеные страсти, творят художники и поэты, а любовь и порок переплетаются настолько тесно, что порой их невозможно отличить друг от друга.

Здесь красавица Селина Пэйн неожиданно для себя попадает в паутину изощренных интриг и вынуждена вступить в опасную игру. Ставка в игре — неотразимый, притягательный мужчина, который может сделать ее счастливой — или погубить…

Французский квартал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Французский квартал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стелла Камерон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Посмотрим. Про Уилсона Ламара лучше не заикаться или если уж говорить, то очень осторожно. Ага, вот наконец и О'Лири!

Лысеющий, с серым одутловатым лицом, О'Лири производил впечатление очень усталого человека. Тупо глянув на Селину и Джека, он буркнул:

— Ну?

— Селина Пэйн и Джек Шарбоннэ. Эррол Петри…

— Я отлично знаю, кто такой был Эррол Петри. — Он швырнул на стол пачку сигарет «Кэмел». — И я отлично знаю, кто вы такие. Что вам здесь нужно?

Джек поднялся со стула.

— Мне нужно, чтобы вы наконец взялись за дело. Мне нужно, чтобы вы наконец ответили на наши вопросы, О'Лири, Со времени гибели Эррола прошло уже довольно много времени, а вы до сих пор не соизволили даже сообщить нам об окончательных результатах вскрытия.

О'Лири пожал плечами.

— Петри утонул. Захлебнулся.

— Но мы имеем право знать больше, чем знаем, — возразил Джек. — В тот день вы спросили, не переворачивали ли мы его. К чему был этот вопрос?

Джек почувствовал, что Селина затаила дыхание в ожидании ответа, и упер в О'Лири жесткий, требовательный взгляд.

Тот снова пожал плечами:

— Ну, это я могу сказать… На полу он лежал лицом вверх, а в ванне находился лицом вниз. У него не было шансов выйти сухим из воды… прошу прощения за каламбур. Тот, кто сунул его в ванну, заставил его наглотаться воды, и Петри не смог серьезно побороться за свою жизнь. Сзади на шее и между лопаток у него остались синяки, а ногти были разбиты в кровь. В агонии он бил руками по дну ванны.

— Боже… — прошептала Селина. — Бедный, бедный Эррол…

— Но у нас до сих пор нет ни подозреваемого, — добавил О'Лири, — ни самых вероятных мотивов. У Петри было богатое прошлое. Алкоголик. К тому же сексуально озабоченный. Любить женщин — это не преступление. Но вполне возможно, что какой-нибудь ревнивый муж решил отомстить ему. У вас-то самих какие мысли на этот счет? Может, поделитесь?

— Эррол прожил хорошую жизнь, — нетерпеливо проговорил Джек, не спуская глаз с О'Лири. — Он посвятил всего себя заботе о несчастных детях, страдавших неизлечимыми заболеваниями. А насчет прошлого… Что ж, вы правы. Это не секрет. Но он разобрался со своими проблемами задолго до того, как умер, можете мне поверить. Подозреваемого у вас нет? Прекрасно. Но не думаю, что это был, как вы выражаетесь, «какой-нибудь ревнивый муж». У нас, кажется, появилась одна ниточка, и я хотел бы поговорить с вами об этом.

— Поговорите, я с удовольствием послушаю, — отозвался О'Лири, небрежно закинув ноги в пыльных башмаках на край своего потертого письменного стола. Скрестив руки на груди, он закрыл глаза и откинулся на спинку стула. — А то мы тут все дурачки, ничего не понимаем, нуждаемся в поводырях. Сделайте одолжение, просветите!

— Не нужно острить, О'Лири, — сказал Джек. — Мы с Селиной только что вернулись из Батон-Руж. Эррол там часто бывал. Посещал проповеди, насколько я понимаю. Мы не знали об этом тогда, но, судя по всему, он находил в этом успокоение.

— Проповедников зовут мистер Уолт Рид и миссис Джоан Рид, — подхватила Селина. — Они объявились в Новом Орлеане вскоре после гибели Эррола. Сказали, что он обещал им пожизненное денежное содержание. Причем при жизни брал кое-какие их расходы на себя. Они утверждают, что спасали его бессмертную душу, и требуют от нас зачитать его завещание.

Сделав паузу, она глянула на Джека. О'Лири, воспользовавшись этим, сомкнул глаза.

— Мы наводили сегодня кое-какие справки в Батон-Руж, — заговорил Джек. — Церковь Ридов закрыта. Что неудивительно, ведь они все это время находятся здесь, в Новом Орлеане. Словно два стервятника, которые ждут своей добычи…

— Что вы узнали? — спросил детектив.

— Эррол привязался к сыну миссис Рид от первого брака, Бену Эйнджелу. Сам мистер Эйнджел скрылся за горизонтом несколько лет тому назад, и на его место заступил мистер Рид. Но сейчас не это интересно, а то, что Эррол привязался к смышленому пареньку и уговаривал его вернуться в школу, которую тот бросил.

— Похвально, — буркнул О'Лири.

— Эррол потерял собственного сына, — вступила Селина. — Возможно, это сыграло свою роль. Он хотел помочь Бену. Тот помогал убираться после проповедей в церкви, ходил с подносом для пожертвований. Мы так и не узнали, вернулся ли он в школу, но сейчас он здесь, в Новом Орлеане. До нас в Батон-Руж приезжал другой человек, который тоже расспрашивал там об Эрроле. И как говорят люди, выискивал компрометирующую Эррола информацию.

— Какие люди? Как звали того человека?

— Они не запомнили его имени, но сказали, что ему тоже приглянулся Бен Эйнджел. Однажды вечером мальчишка повздорил с родителями и уехал из Батон-Руж вместе с тем человеком.

— Послушайте, это все, конечно, очень интересно, но… — О'Лири снял ноги на пол и навалился на стол всей своей тяжестью, затем выбил из смятой пачки сигарету и прикурил.

— В настоящий момент Бен Эйнджел находится в Новом Орлеане, — продолжил Джек. — Я его видел только сегодня. Он разговаривал с миссис Рид. У нас к вам вот какая просьба, О'Лири: не могли бы вы поднять кое-какой материал?

Детектив развел руками.

— Мое время — ваше время. Я слуга народа, вы — народ. Пока он говорил, сигаретка прыгала у него во рту, устилая пеплом стол.

Джек даже не улыбнулся.

— Пару недель назад вас вызвали на одну светскую вечеринку, проходившую в доме мистера и миссис Ламар. По поводу попытки кражи. Подозреваемого удалось задержать возле бассейна, когда он попытался сбежать. У вас сохранились какие-нибудь документы по этому происшествию?

Детектив тяжело вздохнул и, поднявшись из-за стола, вышел. Минут через десять он вернулся с компьютерной распечаткой.

— Это, что ли? — Он передал бумагу Джеку. Тот быстро пробежал ее глазами.

— А где остальное? Сами материалы дела?

— Это все. Ламар решил отпустить пацана. Заявил, что, мол, никаких претензий не имеет.

Селина наклонилась вперед.

— Никаких претензий, говорите? То есть…

— Ну да. — О'Лири вновь сел за свой стол и принялся сосредоточенно вычищать грязь из-под ногтей кончиком перочинного ножа. — Пацан, как видно, не успел ничем поживиться, и Ламар его пожалел. Явился в участок и сказал, что не будет писать никакого заявления. Все, точка. А нет заявления — значит, нет и преступления. Пришлось отпустить…

Другими словами, Уилсон устроил целое театрализованное представление, чтобы иметь законный предлог нанять в телохранители Бена Эйнджела, который до того находился при аквариумах.

Вопрос стоял просто: зачем Уилсону понадобилось все это? Чем это объясняется? Нездоровой привязанностью Уилсона к юношам?

— Мы хотели бы заявить вот что, — проговорил Джек. — В Новый Орлеан Бена увез Уилсон Ламар: В настоящее время Бен является его личным телохранителем и шофером. Я ничего против этого не имею, но дело в том, что несколько недель назад Уилсон ездил в Батон-Руж, где расспрашивал про Эррола и искал на него компромат.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стелла Камерон читать все книги автора по порядку

Стелла Камерон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Французский квартал отзывы


Отзывы читателей о книге Французский квартал, автор: Стелла Камерон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x