Екатерина Кариди - Поздние розы

Тут можно читать онлайн Екатерина Кариди - Поздние розы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Екатерина Кариди - Поздние розы

Екатерина Кариди - Поздние розы краткое содержание

Поздние розы - описание и краткое содержание, автор Екатерина Кариди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Стоит только повстречаться Золушке и Принцу, так они сразу влюбятся друг в друга, поженятся и будут жить долго и счастливо. Так гласит старая добрая сказка. А в нашей жизни? Ведь Принцы теперь давно уже не те принцы, что прежде, да и Золушки не совсем золушки. Что об этом говорит новейшая история?. Современная версия, написанная по мотивам сказок "Золушка", "Красавица и чудовище", "Красная шапочка" и др..

Поздние розы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поздние розы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Кариди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все в порядке, это просто работа.

Глава 3

По счастью, в помещении она была не одна, там же находились служащие. Управляющий, его помощник, экономка, дворецкий, ее сопровождение маячило в дальнем углу у выхода. С одной стороны окружение помогало слиться с остальными, стать менее заметной, стать «винтиком», а с другой… как же тяжело ей было удержать лицо перед этими людьми.

Удача все же повернулась к Елене лицом, потому что после нескольких ничего не значащих фраз Сергей произнес:

– До вечера отец. Мама, Марина, пока.

Женский голос окликнул его:

– Сергей, подожди, мне нужно…

Судя по тому, что голос удалялся, молодая женщина пошла вслед за ним. Очевидно жена, кого-то другого он бы вряд ли привез к родителям. Что Сергей Лешков женат, Лене было известно из желтой прессы. Пока длился этот разговор, Лена стояла ни жива, ни мертва, ожидая, что с минуты на минуту в гостиную войдет Сергей и… Ей придется провалиться сквозь землю от неловкости.

Однако ничего этого не произошло.

– Ох уж эти молодые… Владислав, нам пора, – произнес еще один приятный грудной женский голос, и господа Лешковы вошли в гостиную в сопровождении двух мужчин в строгих костюмах.

– Телохранители, – мелькнула мысль у Лены, пока она отвечала на приветствие.

Родителей Сергея Елене раньше не приходилось видеть, он не имел намерения знакомить ее с семьей и теперь понятно почему. На самом деле они просто с разных планет. Он с той планеты, где живут принцы, а она… Не с той, где водятся Золушки. Потому что Золушки из нее не вышло, и слава Богу. Вряд ли смогла бы жить вот так, когда каждый твой шаг сопровождают посторонние люди в черной форме. Но это не означает, что в разбитом сердце не было горечи и сожалений. Однако сейчас разбитое сердце было надежно спрятано под профессиональной вежливой улыбкой.

После того, как управляющий представил ее, с ней коротко переговорила супруга Лешкова Ирина Васильевна. И, судя по тону, Лена поняла, что хозяйка осталась довольна. Немного иначе смотрел на нее Лешков старший. Внимательно, изучающе.

В отличие от матери Сергея, он прекрасно был осведомлен обо всех более или менее серьезных увлечениях своего сына. Эта молодая женщина относилась к серьезным, с ней он встречался чуть больше трех месяцев. Расстались 6 лет назад, и она ни разу не предъявила никаких претензий, но чем черт не шутит… Скандал сегодня был бы совершенно нежелателен.

Однако господин Лешков был не прочь развлечься, в его скучной, расписанной до мелочей жизни было не так уж много веселья. Ему эта Елена Сергеевна Маслова понравилась. Она была миловидна, неброско, но со вкусом одета, и производила приятное впечатление интеллигентного человека. К тому же прекрасный профессионал, четыре языка. И самое главное, она здесь для того, чтобы составить компанию Энцо. Определенно, Энцо должен остаться доволен. Лешков старший улыбнулся и протянул Лене руку.

– Зовите меня Вячеслав Сергеевич.

– Благодарю, меня можно просто Елена или Лена.

– Как вам угодно, Лена.

По тому непередаваемому взгляду, которым он ее одарил, Елена Маслова догадалась, что Лешков старший в курсе прежних отношений с его сыном, и сейчас забавляется ситуацией. Пусть забавляется, но не на ее счет. Она чуть склонила голову и улыбнулась своим мыслям. Потом ее подбородок медленно поднялся вверх, а в глазах появился холод. Эта незначительная перемена не прошла для Лешкова старшего незамеченной. Они поняли друг друга.

Короткая церемония знакомства закончилась. Лена заняла место рядом с хозяйкой приема, а господин Лешков неожиданно поймал себя на мысли, что восхищается женщиной. Было в ней что-то… Что-то, что тронуло его сердце мужчины. Что он когда-то в молодости хотел получить, да ему не досталось. Потому что не все желания совмещаются с пользой для бизнеса. Бизнес важнее. А жаль.

Но решил проследить, чтобы Маслову не обидели. Если Энцо удастся добиться ее благосклонности, ради Бога, он не станет вмешиваться, но только так. Для удовольствия его гостей-мужчин приглашены совершенно другие кадры, профессионалки, эту женщину ставить в один ряд с ними он не позволит.

Что касается его сына, тот пусть выкручивается, как хочет, забавно будет на это посмотреть.

***

Прием начался. Безумно дорогие автомобили один за другим подъезжали к парадному, высаживая почетных гостей и их телохранителей, а после вместе с машинами сопровождения отправлялись в специализированный гараж. Хозяева встречали вновь прибывших в огромном, богато украшенном холле. Церемония приветствия, дежурные улыбки, традиционные фразы. Пока все двигалось по плану, и для Елены особых трудностей не составляло. Правда, она с внутренним неприятием ожидала момента, когда ко всему этому обществу присоединится Сергей, но в любом случае успела к этому морально подготовиться.

Лена обратила внимание на одного из гостей, он отличался от остальных холодным, замкнутым видом. То был мужчина средних лет, высокий, худощавый, с жестким умным лицом, он показался ей нелюдимым, а его молчаливое присутствие среди оживленно переговаривающихся, явно хорошо знакомых друг с другом гостей неуместным. Однако хозяин подошел к нему, они коротко переговорили, и гость уже не выглядел отстраненным, в глазах, словно огоньки вспыхнули, но тут же снова погасли. Он опять стал холоден и нелюдим, как каменная статуя. Константин Белецкий. Она его запомнила.

Иностранные гости и их жены – ее основная задача – были оживленны и разговорчивы. Немец солидный и галантный, американец доброжелательный, с его супругой они быстро общие темы, польскую жену господина Бергмана тоже удалось весьма удачно вовлечь в разговор. Конечно, на фоне остальных мужчин впечатляюще смотрелся итальянский мачо Энцо Маури. Он был великолепен и галантен, но вызывал у Лены легкую улыбку, слишком уж был… слишком итальянский, это хорошо в малых дозах.

За всей этой церемонией встречи она совершенно забыла о сыне хозяина. И напрасно. Потому что, когда собрались все званные гости, хозяин объявил, что за столом к ним присоединятся его сын с супругой. Появление молодежи было встречено с энтузиазмом еще и по той простой причине, что почти все жены, кроме супруги Гусева были намного моложе своих мужей.

Говоря все это, Лешков старший нет-нет, да и посматривал в сторону переводчицы. Та держалась отменно, ни тени волнения. Откуда ему было знать, что у Лены внутри все оборвалось, когда он сделал свое заявление.

Отвлечься помогла работа.

– Все-таки странное положение, – думалось Лене, – вроде и не прислуга, но и не полноценный член этого великосветского сборища. И хорошо, что я тут просто работаю.

Потому что, будь она просто чье-то приживалкой, не известно, как смогла вынести то покровительственное презрение, которое нет-нет, да и прорывалось за внешне вежливой формой обращения. Впрочем, не все особо старались быть вежливыми. Когда выяснилось, что она не гостья на этом приеме, а просто переводчик, «наши» жены потеряли к ней интерес и больше переговаривались между собой, а к ней обращались в случае, если нужно переговорить с иностранными гостьями. Те в свою очередь тоже быстро оценили ситуацию. Лена осталась неким буфером между гостями, средством общения, но не объектом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Кариди читать все книги автора по порядку

Екатерина Кариди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поздние розы отзывы


Отзывы читателей о книге Поздние розы, автор: Екатерина Кариди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x