Элис Райт - Поспорь со мной
- Название:Поспорь со мной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005634825
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Райт - Поспорь со мной краткое содержание
Поспорь со мной - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конечно Дэвид!
Только вот почему эта мысль моментально появилась в моём мозгу? Это не очень хорошо. Это совсем не хорошо! Может, я не всё ему высказала за свою пошатнувшуюся самооценку, поэтому он до сих пор возникает в моей голове? Хотя я же вообще ему почти ничего тогда не высказала… Я его прогнала. Ха! Прогнала?! Его и не надо было прогонять, он сам сбежал. Я только успела в спину крикнуть, что он ублюдок и мерзавец. Может, мне надо ему всё высказать и мне полегчает?! Отпиваю ещё коктейль, раздумывая над этим.
– Раз задумалась, значит, есть о чём помечтать, – смеётся Грейс.
– Ну как вам сказать, – возвращаюсь в реальность. – Дэвид в отличной физической форме. Более спортивный, высокий, харизматичный, в сравнении с Шоном. Но вот внутреннее наполнение… Меня не устраивает, – откидываюсь на спинку стула, держа в руке бокал.
– Кажется, ты много алкоголя налила. У меня уже голова кружится, – смеётся Сидни.
– А ты не только пей, но и ешь. Иначе вместо романтического вечера, будет свидание с туалетом, – парирует Хлоя, закидывая себе в рот салат.
– Значит, всё-таки Дэвид, чисто теоретически, мог бы привлечь тебя? – не унимается Грейс.
Кошусь на неё, обдумывая свой ответ.
– В теории – мог. На практике – нет.
– Скажи, а Шон тебя во всём устраивает или есть что-то, что прям бесит? – подключается Хлоя.
– Всё устраивает. Кроме одного. Он мне не противоречит, – улыбаясь, смотрю на подруг и сестру. Они понимающе кивают. – Он всегда во всём согласен со мной. Абсолютно во всём. За год мы практически не ругались, а ведь это самое время для узнавания друг друга и притирки. Не могу сказать, что мы очень похожи и поэтому не ругались, нет. Просто, если были разногласия, то он сразу уступал и соглашался со мной. А меня это бесит. Я больная, да?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Я здесь не для того, чтобы развлекать тебя; Сегодня вечером тебе лучше не связываться со мной (англ.) Здесь и далее примечания Автора.
2
Сегодня ночью тебе поможет твоя рука (англ.)
3
У меня всё было отлично, пока ты не появился в моей жизни (англ.)
4
Адское, адское, адское, адское пламя (англ.)
5
Лабать – играть. Музыкальный сленг.
6
Пение без инструментального сопровождения.
7
Не плачь (англ.)
8
Ангельская улыбка – вот твой товар (англ.)
9
Ты как заряженный пистолет, да (англ.)
10
Ранен в сердце и это твоя вина; Ты опозорила любовь; Я сыграл свою роль, а ты свою игру; Ты опозорила любовь (англ.)
11
Калифорнийский Университет в Беркли – государственный исследовательский университет США. Входит в пятерку лучших ВУЗов мира.
12
Вы готовы? Мы банда гитаристов (англ.)
13
Мы верим в рок, играй рок или сгинь (англ.)
14
Ни одна не сравнится с тобой (англ.)
15
Красотка, подари свою улыбку; Красотка, да, да, да; Красотка, посмотри на мен; Красотка, скажи, что останешься со мной (англ.)
16
Боже мой, шлюхи тупые (исп.)
17
Я хочу быть свободным (англ.)
18
Я не могу привыкнуть к жизни без, жизни без, жизни без тебя рядом со мной (англ.)
19
Это любовь, то, что я чувствую? Это та любовь, что я так долго искал? (англ.)
20
Поговори со мной нежно, в твоих глазах появилось что-то новое; Не опускай печально голову, и, пожалуйста, не плачь (англ.)
21
Шепни мне что-нибудь на ухо и подари свой вздох; Подари мне поцелуй, прежде чем скажешь: «Прощай» (англ.)
22
Я буду думать о тебе и о времени, что мы были вместе, детка (англ.)
23
И, пожалуйста, помни, что я никогда не лгал; И, пожалуйста, помни, что я чувствую, милая (англ.)
24
И не плачь сегодня, не плачь сегодня, не плачь сегодня, ведь над тобой рай, детка; Не плачь сегодня.
25
Детка, возможно, когда-нибудь (англ.)
26
Ты готова? (англ.)
27
Сладкий яблочный пирожок стоит на улице; Хитрая бестия, ждёт свою добычу; Она доставит тебя прямо в рай, когда ты почувствуешь её жало (англ.)
28
Кому всё это надо? (англ.)
29
Ты готова хорошо провести время? Тогда готовься к ночному приключению (англ.)
30
Ну разве это не преступление, когда она доводит тебя до кипения (англ.)
31
Ты дышишь этим, это нужно нам всем (англ.)
32
Проститутка (исп.)
33
Да ты, не давал мне спать всю ночь напролёт (англ.)
34
Ты лишь моя, вся моя
Интервал:
Закладка: