Кей Торп - Любовная западня

Тут можно читать онлайн Кей Торп - Любовная западня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кей Торп - Любовная западня краткое содержание

Любовная западня - описание и краткое содержание, автор Кей Торп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лиза Фаррел лишилась родителей и вынуждена была бросить учебу в архитектурном колледже, чтобы взять на себя заботу о, младшем брате. Оказавшись в Лондоне без гроша в кармане, она начинает работать чертежницей в дизайнерской фирме, но тут ее брат попадает в беду, растратив казенные деньги. Когда ситуация становится совсем отчаянной, свою помощь предлагает молодой успешный архитектор, с которым Лиза случайно познакомилась. Однако он ставит условие: девушка должна выйти за него замуж…

Любовная западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовная западня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кей Торп
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кто такая Фелиция Мур? Над этим вопросом Лиза размышляла, глядя в спину удаляющемуся мужу. Брэд, видимо, полагал, что Фелиция сама объяснит свою причастность к семье Нортон, а та не сочла нужным это сделать. Что ж, придется Лизе провести расследование. Ее точило беспокойство, интуиция подсказывала ей, что эта сильфида может помешать расцветающему счастью молодоженов.

Через несколько минут раздался стук в дверь и вошла женщина, полная, ясноглазая, с приятными чертами лица. Ее возраст определить было трудно: может быть, пятьдесят пять, а может, и шестьдесят пять.

– После такого путешествия вам необходимо попить чайку, – приветливо сказала она и поставила поднос на маленький инкрустированный столик. – Прошу прощения, миссис Нортон, я не смогла вас поприветствовать, когда вы прибыли. Я, конечно, должна была, но завозилась с делами. Я так рада, что у Брэда теперь есть жена, да еще такая хорошенькая. Я уверена, вы будете счастливы.

Лиза улыбнулась, радуясь такому дружескому участию.

– Спасибо, Банни, обязательно будем.

Пожилая женщина расцвела от умиления:

– Брэд, стало быть, говорил обо мне. А он рассказал, что я стала его няней, когда он был совсем крошкой?

– Да, – ответила Лиза, решив не уточнять, когда она об этом узнала. – Он сказал, вы здесь служите так давно, что стали членом семьи. Вам не кажется, что «миссис Нортон» звучит слишком официально? Я буду рада, если вы будете называть меня просто Лизой.

– С удовольствием. – Голос Банни звучал особенно мягко. Было ясно, что просьба новой хозяйки ее покорила. – Вам налить чашечку или дождетесь мужа? Он в ванной?

– Уже нет, – проговорил Брэд, возвращаясь в комнату. На нем был махровый халат, волосы влажно поблескивали. – Ну, Банни, что скажешь о моей жене?

– Она потрясающая красотка. – Экономка, отбросив чопорную сдержанность, заговорила своим обычным ярким языком. – На редкость славные получатся у вас малыши Нортоны, Брэд!

Мужчина ухмыльнулся, взглянув на свою юную жену:

– Осторожно, Банни, сбавь обороты, она не привыкла к таким речам. Здесь, на севере, все такие прямолинейные и неотесанные. Не правда ли, дорогая?

Брэд первый раз так ласково к ней обратился, Лиза почувствовала, что у нее сердце зашлось от нежности к нему. Ее лицо расцвело улыбкой.

– Надеюсь, скоро привыкну.

– Я ухожу, попейте чайку спокойно вдвоем, – проговорила Банни, посмеиваясь над молодоженами. – И не забудьте, ужин у нас ровно в семь тридцать, Брэд Нортон! Второй раз разогревать не буду. – Банни решительно покинула комнату.

Наступило короткое молчание. Лиза внезапно почувствовала невероятное смущение: она осталась наедине с мужчиной, который стал ей мужем. Подойдя к столику с чайными принадлежностями, она нерешительно спросила:

– Два кусочка?

– Да. – Казалось, Брэда что-то безмерно забавляет, Лиза внутренне напряглась, готовясь отразить новые проявления северной прямолинейности. Ни один мужчина не смог бы понять, что с ней происходит. О чем в этот момент думал ее муж, осталось неизвестно, он молча взял у нее из рук чашку и сел в кресло.

– Как вкусно. – Он пригубил ароматного напитка. – Банни всегда хорошо заваривает чай.

Лиза с чашкой в руках села на подлокотник его кресла.

– Брэд, – спокойно обратилась она к мужу, – кто такая Фелиция?

– Разве она тебе не сказала? – удивился он.

– Она назвала лишь свое имя.

– Понятно. – Он задумался. – Она моя кузина, очень дальняя родственница.

– Она постоянно живет здесь?

Брэд нахмурился:

– Нет, – она живет в Лидсе, здесь лишь в гостях, дольше ей, наверно, оставаться не захочется. Почему ты спрашиваешь?

Лиза простодушно ответила:

– Мне кажется, я ей не нравлюсь.

Можно было бы посмеяться над подобным нелепым предположением, но Брэд только пожал плечами:

– Наверно, не нравишься. Фелиция не умеет дружить с женщинами. Но ей придется привыкнуть к тебе.

Брэд забрал у Лизы чашку и поставил ее рядом со своей на пол. Не успела девушка понять, что происходит, как он схватил ее за талию и притянул к себе на колени. Его глаза подозрительно сверкали.

– Ты не можешь все время избегать меня, чем быстрее ты это поймешь, тем лучше. Ты боишься меня?

Быстро последовал ответ:

– Конечно нет.

– Докажи!

Она заглянула в бездонные серые глаза, сердце ее мучительно затрепетало. Лиза натянуто рассмеялась:

– Ладно!

Склонив голову, она мягко, целомудренно поцеловала мужа и невольно ахнула, когда он резким движением крепко прижал ее к себе. Лиза пыталась воспротивиться такому жесткому натиску, но всепоглощающий жар его ласки растопил остатки сдержанности, и она горячо ответила на его поцелуй.

– Так-то лучше, – проговорил он, разжимая объятия. – Намного лучше. По-моему, у нас никаких проблем не будет. Как ты думаешь, Лиза?

– Не будет, – согласилась она, зарывшись лицом ему в плечо. Проблем вообще не будет, раз он обладает даром разжигать в ней такой пламень. Неужели так зарождается любовь, превращая чисто физическое влечение в теплое свечение, которым наполняется все ее существо? Прежде ни один мужчина не вызывал в ней таких острых ощущений.

Брэд пошевелился, нежно прикоснулся губами к ее виску, прижимая ее к себе, встал сам и помог ей подняться на ноги.

– Иди переоденься, пока я еще в состоянии думать об ужине. У нас впереди целая жизнь.

Целая жизнь… Как восхитительно это звучало! Здесь, в Фарли, у нее будет все, о чем она мечтала.

В семь пятнадцать они с Брэдом спустились по чудесной старинной лестнице в зал. Находясь в приподнятом настроении, Лиза не замечала признаков упадка дома, о которых говорил ее муж. Она огляделась по сторонам и представила, что здесь происходило много-много лет назад: слышались голоса, раздавались торопливые шаги: это слуги накрывали огромный стол для вечерней трапезы. В старые времена зал был центром жизни всего поместья, здесь ели, пили, развлекались и просто проводили время. Одна картина прежней жизни сменялась другой. Лиза вспомнила, что когда-то существовал обычай устилать пол тростником. Нижний слой порой не меняли лет по двадцать, и он вбирал в себя бесчисленные крошки, остатки пиршеств… Лиза скептически хмыкнула: иногда знания могут приносить разочарование.

Фелиция была уже в гостиной. Она выглядела восхитительно в простом шелковом платье терракотового цвета, и Лиза пожалела, что не выбрала более изысканный наряд, отдав предпочтение голубому льняному костюму. Она пыталась быть милой с этой женщиной, но явная антипатия последней мало способствовала миротворческому процессу.

Из гостиной двустворчатые двери вели в столовую. Заняв свое место во главе длинного стола из красного дерева, Брэд с улыбкой смотрел на свою жену, сидевшую справа от него.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кей Торп читать все книги автора по порядку

Кей Торп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовная западня отзывы


Отзывы читателей о книге Любовная западня, автор: Кей Торп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x