Анна Приходько - Зоя. Том первый
- Название:Зоя. Том первый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005625182
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Приходько - Зоя. Том первый краткое содержание
Зоя. Том первый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Может быть, ты взглянешь на рисунок? – спросила пани Анна, когда Зоя успокоилась. – А потом мы с тобой поговорим.
Зое стало так легко и спокойно рядом с этой женщиной. Словно какой-то тяжёлый камень упал с её плеч. Показалась, что она стала смелее и увереннее в себе. И первая мысль, которая пришла в голову: «Поговорить с отцом!»
– Хорошо, я посмотрю на платье, – кивнула Зоя.
Взглянув на рисунок, Зоя ахнула. Она мысленно представила себя в этом наряде рядом с Янеком и быстро вернула лист бумаги обратно.
– Не надену его, – сказала Зоя.
– Конечно не наденешь, я же не буду его шить, – спокойно ответила пани Анна. – Так и скажу твоей матери, что не возьмусь за этот заказ. Ты согласна?
– Да, – кивнула Зоя.
– Но понимаешь, что если не возьмусь я, то найдётся другая швея, которая не откажется, и платье всё равно сошьют.
– Понимаю, – грустно ответила девушка.
– Мне жаль тебя, – с заботой в голосе произнесла пани Анна. – Сегодня ты помогла мне принять ранний уход моей дочери. Я только сейчас поняла, что Господь забрал её для того, чтобы спасти. Возможно, мой муж поступил бы с ней так же, как и твои родители с тобой. Поэтому я хочу тебе помочь. Что вы собираетесь делать? Бежать?
– Да, – шёпотом произнесла Зоя.
– Вы планируете это в ближайшее время?
– В самое ближайшее! Я не хочу замуж за незнакомца. А вдруг он будет страшный? Старый? Мне кроме моего Янека, никто не нужен, – опять прошептала Зоя.
Пани Анна поменялась в лице.
– Как, ты говоришь, зовут твоего жениха? – спросила она удивлённо.
– Янек, – смутилась Зоя и улыбнулась. – Только за него я выйду замуж. Мы обвенчаемся в Польше, и тогда нас никто не разлучит.
– Значит, в Польше, – раздражённо произнесла пани.
Голос портнихи поменялся, но, кажется, Зоя этого не заметила и продолжила:
– Я готова с ним даже на край света. Его родители против меня. Сейчас Янек много работает, чтобы заплатить капитану судна, на котором мы отправимся навстречу своему счастью.
Пани уже не слушала Зою. Она негодовала. Девушка, пять минут назад казавшаяся ей ангелом, стала ненавистна. Ей хотелось приказать, чтобы она оставила в покое её сына. Но в голове звучали собственные слова, сказанные Зое: «Как же повезло тому мужчине, которого ты любишь!»
Восхищение чувствами этой девушки боролось сейчас с жизненными правилами пани Анны. Она даже не предполагала, не задумывалась о том, что сын влюбится в русскую.
Мысли хаотично метались в голове. Вдруг портниха подумала, что Янеков может быть много. Её сын не единственный с таким именем. И любой может увезти свою невесту в Польшу. Тем более родители того Янека против, а у пани Анны разрешения никто и не спрашивал.
Но обмануть сердце было сложно. Пани чувствовала, что девушка влюблена именно в её сына. Пауза затянулась, нужно было что-то предпринимать. Пани улыбнувшись произнесла:
– А давай я сошью тебе платье, а ты наденешь его на венчание в Польше? Платье будет сшито, а деньги за работу я отдам тебе. Поверь, они пригодятся вам.
«Боже, что я говорю, – подумала про себя портниха. – Я сейчас поддерживаю побег сына с этой девчонкой. Нужно срочно всё разузнать. Пригласить на примерку Зою и заманить сына. И тогда всё станет ясно».
Зоя засияла от предложения пани. Опять представила себе, как будет стоять в этом платье рядом с Янеком в церкви. Но решила ничего ему не говорить. А потом засомневалась:
– Платье занимает много места, мы будем брать самые необходимые вещи.
– Не беспокойся, я упакую для перевозки, и ты его даже не заметишь, – пани Анна улыбнулась ехидно и продолжила:
– А теперь пора показаться твоей матери. Она точно уже заждалась.
Зоя заметила, как сильно изменилось лицо пани, и решила, что та просто устала.
Два часа пролетели незаметно. Зоя уже передумала говорить с отцом, побоялась, что он запрёт её и не выпустит до самого сентября. Решила найти себе какую-нибудь подработку, чтобы поскорее собрать нужную сумму.
Когда вышли из комнаты, Евдокия Степановна аж подскочила с дивана. Она устала ждать, но устанавливать свои правила не могла. Улыбнулась почти через силу и сказала:
– Пани Анна, я и мой супруг Григорий Филиппович Кирьянов благодарим вас за услугу, которую вы нам оказываете. Я надеюсь, Зоя вдохновила вас. Вы выполните наш заказ?
Пани рассматривала Евдокию, увидела в её мимике какую-то неприязнь и произнесла:
– Kochanie, cieszę się, że się do mnie zwróciłaś! Twoja córka jest piękna i szycie dla niej to przyjemność. Nie możesz przymierzyć się osobiście. Zoe jest wystarczająco dorosła, by sama podjąć decyzję. Dziękuję za wizytę. Na pannę młodą będę czekał w niedzielę o trzeciej. Żegnaj!
Мгновенно подбежала помощница и перевела:
– Дорогая, я рада, что вы обратились ко мне! Ваша дочь прекрасна, и шить для неё одно удовольствие. На примерку можете не приходить лично вы. Зоя достаточно взрослая, чтобы само́й принять решение. Благодарю за визит. Невесту буду ждать в воскресенье к трём. Прощайте!
– Я обязана сопровождать дочь по городу. Вам ли не знать, каково отпускать такую красавицу одну! – недовольно возразила Евдокия Степановна.
Пани Анна только взглянула на гостей свысока, повернулась и скрылась в другой комнате.
«Да уж, плохо вы, боярыня, сопровождали свою дочь. Так сопровождали, что она захомутала моего мальчика. Ну ничего, теперь нужно вызволить Янека из рабочей берлоги и устроить встречу с девчонкой. Густав тоже должен знать о похождениях сына. Доведёт нас Янек до позора, и Густав пострадает первым», – думала пани Анна.
Как только вышли на улицу, Евдокия Степановна буквально набросилась на Зою:
– Что вы там так долго делали? Рассказывай, о чём говорили. Переводчица крутилась возле меня, как вы друг друга поняли?
– А мы не разговаривали, – соврала Зоя. – Пани рисовала, а я просто сидела и ждала.
– Уж не знаю, за что её все так любят, но взгляд у неё как у волчицы, – произнесла мачеха.
* * *
Вечером между пани Анной и Густавом состоялся разговор.
– Ты отпустил сына на вольные хлеба! Нашего мальчика, жизнью которого я дорожу больше своей, – с порога закричала на мужа по-польски пани Анна. – Ты даже не посмотрел, как и где он живёт. Там бегают тараканы, Густав. Ты, борец за гигиену и чистоту, даже не отговорил Янека от этого шага.
Что скажет моя матушка, когда увидит руки внука в шрамах и мозолях? Я знаю, что она скажет! Она была права насчёт тебя. Ты совершенно бездушный человек. Я не послушалась родителей и вышла за тебя замуж. А ты погубил нашу дочь из-за своих экспериментов.
Если бы моим мужем был тот, кого выбрали родители, у меня были бы другие дети. И жили прекрасно, потому что Милош любит своих детей! А ты не любил их никогда, а только позволял им нарушать устои моей семьи.
– Прекрати, Анна, – крикнул в ответ Густав. – София не выжила бы! Я нашёл причину и спас многих людей до начала осложнений, которые были у нашей дочери! Это из-за тебя я здесь, а не там, где должен спасать людей. Что на тебя сегодня нашло, Анна?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: