Сара Шепард - Инфлюенсеры
- Название:Инфлюенсеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-122481-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Шепард - Инфлюенсеры краткое содержание
«Я была той, кто вам нужен. Я была вашей путеводной звездой, ребята. Вот почему меня называли инфлюенсером – я оказывала влияние на миллионы умов. Но как насчет того идеального мирка, куда, как вам казалось, вы могли заглянуть? Он состоял, в основном, изо лжи. Собственно, именно эта ложь и уничтожила меня, легко и просто.»
Инфлюенсеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джасмин
– Снято! – раздался голос из темноты.
Прозвенел звонок, и улыбка Джасмин погасла. Энджи, гример, выскочила на сцену и начала подправлять тональный крем на лице Джасмин. Стилист-парикмахер шоу, чье имя Джасмин забыла, что было совсем на нее не похоже, поскольку обычно она болтала со стилистами, поспешила к ней с утюжком для волос. Джасмин уловила теплый, ореховый аромат кофе и поняла, что Руби тоже где-то рядом – вероятно, собиралась прокомментировать увиденное.
– Неплохо, – оценила Руби. Как и ожидалось.
Джасмин открыла глаза. В традиционном радужном платье, белых кружевных чулках и с убийственным начесом на голове, она с завистью посмотрела на Руби в уютных леггинсах, вэнсах и облегающей футболке с эмблемой UCLA [37] Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе ( англ .).
.
– Но ты как будто… подавлена.
– Вовсе нет, – возразила Джасмин. – Просто не люблю врать.
Взгляд Руби метнулся к Аннализе, ведущей развлекательного веб-шоу «Подсмотрено в Instagram», тесно связанного с мультимедийной компанией «Молодой Голливуд». Джасмин пригласили на интервью в их студию в Венис-Бич, чтобы обсудить «текущие дела Джасмин и Лулу» и, как выразилась Руби, минимизировать ущерб от фотографий поцелуя с неизвестным на вечеринке. Официальная версия заключалась в том, что Джасмин снимается в новом фильме. Вы даже не можете сказать нам, идет ли речь о кинофраншизе Lemonade? – настаивала Аннализа. – Фанаты сойдут с ума, если вы снимете фильм «Это круто!».
Но Джасмин держала паузу. Ее молчание вызывало ненужные спекуляции, однако со временем страсти улеглись бы. Спустя несколько месяцев особенно ретивые фанаты могли бы спросить, что же стало с загадочным фильмом Джасмин, но в Голливуде съемки довольно часто заканчивались пшиком.
Между тем Джасмин не переставала думать о девушке. Что, если она так же ослеплена Джасмин, как и Джасмин ею? Что, если прямо сейчас она ищет способ связаться с Джасмин? Разве может человек исчезнуть просто так, раствориться в воздухе? Заслышав телефонный звонок или сигнал входящего сообщения, Джасмин вздрагивала, уверенная в том, что это она – напоминает о себе, раскрывает свою личность, показывает, что хочет продолжения.
Но надежды не оправдывались.
– Готовы? – Режиссер, миниатюрная женщина в очках, со светлыми волосами до бедер, обратилась к Джасмин и ведущей. Аннализа подняла вверх большие пальцы. Джасмин слабо улыбнулась. Снова включилась камера.
Аннализа повернулась к Джасмин.
– Пойдем дальше. Все говорят о потенциальных партнерах Джасмин. Ты с кем-нибудь встречаешься? Может, состоишь в каких-то отношениях онлайн?
Яркая улыбка кинозвезды вспыхнула на лице Джасмин.
– Я не сторонница отношений, в которых общение проходит только через директ. Для меня гораздо важнее узнать человека… физически .
– О? – Глаза Аннализы блеснули. – Значит, есть кто-то, с кем тебя связывает физическая близость?
Мысли Джасмин вернулись к украденным поцелуям. Осмелится ли она помахать морковкой?
– Возможно, кто-то и есть. – Она повернулась к камере. – Ты знаешь, о ком я говорю.
За кадром Руби резко вдохнула. Заинтригованная, Аннализа подалась вперед.
– Я понимаю твое желание сохранить конфиденциальность, но, может, ты хотя бы намекнешь? Это Люк?
– Нет, это не Люк. – Джасмин подавила желание закатить глаза.
Аннализу, казалось, посетила внезапная догадка, и все ее тело натянулось струной.
– О боже. Это Джек Доно, верно? Не ты ли на той фотографии?
– Что? – Джасмин моргнула, застигнутая врасплох. Свет вдруг стал нестерпимо горячим. – Ни в коем случае. Я не разбиваю пары.
В глазах Аннализы блеснул озорной огонек.
– Если ты так говоришь…
– Я так и говорю, – огрызнулась Джасмин. – Не люблю идиотских предположений.
– Джасмин! – В голосе Руби звучал ужас.
Но это, похоже, еще больше раззадорило Аннализу.
– Вау! Как там в «Гамлете»? «По-моему, леди слишком много возражает»?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Центр красоты и здоровья ( англ .).
2
Американская развлекательная компания, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа, основанная в 1997 году.
3
Сансет Стрип – часть бульвара Сансет, идущая через Западный Голливуд, центр ночной жизни Лос-Анджелеса.
4
Fluffy slime ( англ .) – досл. «пушистая слизь» – игрушка, похожая на желе, которую можно мять, рвать, резать, бросать о стену, при этом она не оставит следов. Имеет много названий, в том числе: слайм, лизун, жвачка для рук и др.
5
Сross-body ( англ .) – дословно «пересекая тело». Небольшой ридикюль на длинном ремешке, который носят через плечо, примерно на бедре.
6
Эллен Дедженерес – американская актриса, комедиантка и телеведущая, обладательница 11 премий «Эмми» за «Шоу Эллен Дедженерес».
7
Джеймс Фэллон – американский актер, комик, певец, музыкант и телеведущий. С 2014 года ведет вечернее ток-шоу на NBC.
8
Сегодня ( англ .).
9
Scarlet Letter ( англ. ), «Алая буква» – роман Н. Готорна.
10
«Мой маленький пони: Дружба – это чудо» – канадско-американский детский анимационный мультсериал.
11
Фанатское сообщество, сформировавшееся вокруг мультсериала «Мой маленький пони». На пике своей популярности движение было преимущественно мальчишеским.
12
Шиппинг (сокращение от англ. relationships, «отношения») – направление в фэндоме, ориентированное на поддержку романтических отношений между отдельными персонажами. Слово «шип» относится к той или иной поддерживаемой паре.
13
Кофе, приготовленный методом холодного настоя.
14
Пирс Санта Моники – старейшее историческое место, одна из главных достопримечательностей Лос-Анджелеса, где сосредоточено огромное количество развлечений, баров и ресторанов на любой вкус.
15
Kreation Organic – фреш-бар, предлагающий органические напитки и питание.
16
Dove ( англ .) – голубка.
17
Flat lay ( англ .) – плоское изображение предметов, которые лежат на поверхности, сделанное под углом 90° по отношению к объектам съемки. Сначала такие кадры использовались для показа вещей, например, в создании стильного образа в журналах. Сегодня этот тренд особенно популярен в Instagram.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: