Лисса Кей Адамс - Bromance. Тайный клуб романтиков
- Название:Bromance. Тайный клуб романтиков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-156531-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лисса Кей Адамс - Bromance. Тайный клуб романтиков краткое содержание
Вам когда-нибудь хотелось залезть в чужую голову? Героям «Тайного клуба романтиков» – очень. Они пытаются разобраться в психологии взаимоотношений, ведь мужчины и женщины так по-разному рассуждают на тему любви. Роман Лиссы Кей Адамс поднимет вам настроение, особенно если вы женщина. А диалоги накачанных бейсбольных игроков рассмешат до слез.
«Тайный клуб романтиков» – это оригинальный сюжет, который захватит вас с первых страниц. А Netflix очень скоро порадует читателей экранизацией этой ни на что не похожей истории.
Добро пожаловать в тайный клуб романтиков!
Проблемы в отношениях? Встали не с той ноги? Не знаете, как жить дальше? Книжный клуб Bromance к вашим услугам.
Мы называем его Bromance, ведь это больше, чем книжный клуб. Это братство.
Вы спросите, как же все будет? Все просто. Члены клуба читают любовные романы, которые помогают разобраться в психологии взаимоотношений. Мы называем их «инструкциями». Заинтересованы? Еще бы. Чего у нас только ни происходит… Заварушка на заварушке… Все вместе мы ищем ответ на, пожалуй, самый сложный вопрос: чего хочет женщина? И, кажется, мы его нашли.
Только тсс… Никому ни слова.
«В каждом городе обязательно должен быть такой книжный клуб». – Эви Данмор
«Веселая и искренняя история о любви, в которой идеально выдержан баланс между романтикой и темой братства». – Kirkus Reviews
«Смейтесь от души. Вы обязаны прочитать эту книгу». – Эйвери Флинн
«Я вновь и вновь спешила к этому томику, чтобы продолжить его читать, и так не хотела, чтобы он заканчивался». – Алекса Мартин
Bromance. Тайный клуб романтиков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лисса Кей Адамс
Bromance
Тайный клуб романтиков
Lyssa Kay Adams
THE BROMANCE BOOK CLUB
Copyright © 2019 by Lyssa Kay Adams
All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form.
This edition published by arrangement with Berkley, an imprint of Penguin Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC.
Cover design and illustration by Jess Cruickshank
Перевод с английского Инны Ермолиной
© Ермолина И., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Моей бабушке
На этот раз я определенно отрыла червяка с колокольчиком
Глава первая
Гевин Скотт редко напивался. По одной простой причине – он совсем не умел пить.
Вот и на этот раз, потянувшись за бутылкой, Гевин упал с дивана и уткнулся лицом в ковер. Да так и валялся на полу, потому что спьяну в темноте не соображал, в какую сторону ползти.
И когда в дверь его номера постучали, он был не в силах подняться. Все происходило в четырехэтажной убогой гостинице, будто специально предназначенной для чемпионов по умению вляпаться в дерьмо, каким и ощущал себя Гевин.
– От-тры-то, – еле ворочая языком, пробормотал он.
Дверь распахнулась. Его лучший друг и товарищ по команде Nashville Legends Дэлрей Хикс щелкнул выключателем и выругался.
– Черт! Пьяный в стельку! – Он повернулся и сказал кому-то: – Помоги мне.
Дэл и еще какой-то громила ввалились в номер, четыре мощные руки схватили Гевина за плечи. В одно мгновение его приподняли и прислонили к задрипанной кушетке. Потолок плыл, стены качались, и голова Гевина безвольно откинулась на подушки.
Дэл похлопал приятеля по щеке.
– Давай-ка оживай.
Гевин со свистом втянул воздух, стараясь держать голову прямо. Поморгал, прижал ладони к глазам.
– Я нетрезв.
– Да ну?! А мы и не заметили! – усмехнулся Дэл. – Что пил-то?
Гевин вяло указал на бутылку крафтового бурбона на журнальном столике. Пару недель назад местная винокурня в честь окончания сезона вручила каждому члену команды по бутылке.
Дэл опять выругался.
– Вот это дерьмо? Ты бы лучше залил глотку спиртом!
– Спирта не нашлось.
– Принесу воды, – сказал громила. Его лицо расплывалось перед глазами: вроде бы Брейден Мак, владелец нескольких ночных клубов в Нэшвилле. И откуда взялся этот хлыщ? Что он здесь делает? Гевин и видел-то его всего раз на благотворительном матче по гольфу. С каких это пор он у Дэла в друзьях?
Внезапно в номере возник кто-то третий. Гевин узнал товарища по команде Яна Феличиано.
– Como es el ?
Как он? Гевин понял. Ни хрена себе, по пьяни аж испанский попер!
Дэл покачал головой.
– Надрался и оброс, как Эд Ширан, не дай бог запоет.
– No me gusta [1] Мне не нравится ( исп .). – Здесь и далее прим. перев.
Эд Ширан, – икнув, отозвался Гевин.
– Заткнись, – отрезал Дэл.
– Надо же, по-испански я не заикаюсь. – Гевин снова икнул и почувствовал кислый привкус во рту. – Спьяну то есть.
Ян выругался.
– Que pasó ? [2] Что случилось? ( исп .)
– Тея потребовала развода, – объяснил Дэл.
Ян присвистнул.
– Ну и ну! Жена говорила, что у них проблемы, но я не поверил.
– А т-ты п-поверь. – Гевин застонал, прислонив голову к кушетке.
Развод. Жена, с которой они прожили три года, мать его дочурок-близнецов, женщина, заставившая поверить его в любовь с первого взгляда, решила поставить точку в их отношениях. И виноват в этом только он сам.
– Выпей. – Дэл протянул Гевину бутылку воды. Потом повернулся к Яну: – Он здесь уже две недели.
– Она меня выгнала! – рявкнул Гевин, отшвырнув неоткрытую бутылку.
– Потому что ты вел себя как придурок.
– Знаю.
Дэл покачал головой.
– А ведь я тебя предупреждал.
– Было дело.
– Говорил тебе: перестань вести себя как козел, ей в конце концов осточертеет.
– Да говорил, говорил, – прорычал Гевин, резко вскинув голову.
Слишком резко. Накатила тошнота: бурбон устремился к ближайшему выходу. Гевин сглотнул и сделал глубокий вдох, пытаясь справиться с дурнотой… черт! На лбу и под мышками выступил пот.
– Твою мать, да он весь позеленел! – заорал Кажется-Брейден-Мак.
Крепкие ручищи подняли бедолагу так, что ноги едва касались пола. Дэл и Да-точно-Брейден-Мак поволокли Гевина в ванную. Он споткнулся об унитаз, и тут же изо рта у него хлынула субстанция мерзкого цвета, под стать его поступкам. Зажав нос и матерясь, Мак вылетел из ванной. Дэл оставался рядом, даже когда Гевин, содрогаясь, кряхтел над унитазом, как теннисистки на корте.
– Ты же вообще пить не умеешь, – напомнил Дэл.
– Умираю… – Гевин застонал, рухнув на одно колено.
– И не надейся.
– П-моги же. П-ложи конец мучениям.
– Лучше не дразни.
Гевин осел на задницу и привалился к бежевой стене. Колено ударилось о бежевую ванну, скрытую пластиковой занавеской того же оттенка. Гевин зарабатывал пятнадцать миллионов в год, а завис в самом дерьмовом гостиничном номере. Дерьмовее тех, в которых жил, когда играл в низшей лиге. Он мог бы позволить себе роскошные апартаменты, но в качестве наказания гадючник подходил куда больше. За то, что из-за собственной гордости потерял самое дорогое в жизни.
Дэл спустил воду и закрыл крышку унитаза. Вышел и тут же вернулся с бутылкой воды.
– Пей. Я серьезно.
Гевин открыл бутылку и залпом втянул в себя половину. Через несколько минут комната перестала вращаться.
– Какого хрена здесь все эти чуваки?
– Скоро узнаешь. – Дэл сел на крышку унитаза и наклонился вперед, упершись локтями в колени. – Полегчало?
– Нет. – Гевин всхлипнул. Проклятые слезы. Не хватало еще разнюниться перед другом. Он зажмурился и надавил большим пальцем между бровями.
– Хочешь реветь – реви. – Дэл легонько ткнул приятеля носком кроссовки. – Не стесняйся.
Гевин прислонился головой к стене, по щекам покатились две слезы.
– Как подумаю, что потерял ее, сердце разрывается.
– Не бойся, не потеряешь.
– Придурок, она же х-хочет р-развестись.
Дэл не обращал внимания на его заикание. Как и все в команде. Гевин будто забывал, что он заика, общаясь с ребятами. В том была заслуга Теи – одна из длинного списка ее достоинств. До встречи с ней он комплексовал, стеснялся говорить даже со знакомыми. А Тея осталась невозмутимой, когда он впервые начал при ней заикаться. Она не пыталась закончить за него фразу, не отворачивалась, выказывая раздражение или нетерпение. Просто ждала, пока он договорит. Только с ней и со своей семьей он не чувствовал себя неуклюжим, заикающимся тормозом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: