Наталья Лилль - Сплетение сломленных судеб
- Название:Сплетение сломленных судеб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Лилль - Сплетение сломленных судеб краткое содержание
Сплетение сломленных судеб - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Аргумент Калхоуна был чересчур жёстким, но действенным. Больше женщина не сопротивлялась. Эшби тоже не возражал. Его никто нигде не ждал, и ему было совершенно всё равно, где ночевать. Как только Лили снова села, к ней подскочил Рид.
– Мисс Тэкери, а вы знаете, что в этом доме живут привидения? – таинственно понизив голос, спросил мальчик.
– Рид, не говори глупости! – воскликнула разливающая чай Элли.
– Ну ма-а-ам! Ты же сама читала мне хранящиеся в архиве страшные истории! – обижено проговорил мальчик.
– Это просто легенды! Они ничем не подтверждены! За двести лет, никто и никогда не видел здесь привидений! – скептически проговорила Элли.
– Ну конечно их никто не видел… Они же невидимые… Но это не значит, что их нет… – не сдавался мальчик. – Мисс Тэкери, а ещё, раньше под нашим домом был тайный подвал. Там держали какую-то больную прапрапрабабку мамы!
– Рид, не выдумывай! – снова вмешалась Элли. —Ты прекрасно знаешь, что тот подвал был бомбоубежищем во Второй мировой войне!
– Ма-а-ам, это про него заговорили во время войны. А построили его раньше! – возразил мальчик.
– Но про больную бабушку в документах не было ни единого слова! – вымолвила Элли.
– Но у тебя было столько и двоюродных, и троюродных пробабушек, что одна из них наверняка была больной! – настаивал на своём ребёнок. – Мисс Тэкери, а ещё, у мамы в роду был пират – капитан Джером Лоу!
– Он не был пиратом, Рид! Он был охотником на пиратов! – защищала предка Элли
– Я думаю, он просто очень умело маскировался! Может быть, он прятал в нашем подвале награбленные сокровища?! Мисс Тэкери, а знаете, комнаты в гостевом крыле остались такими, какими были двести лет назад! В старых документах написано, что их нельзя ремонтировать. Если их тронуть…
– Достаточно, Рид… – мягко прервал ребёнка Дилан. – Ты хочешь, чтобы Лили сбежала от нас?
– От нас нельзя сбегать, мисс Тэкери, – на полном серьёзе обратился мальчик к гостье. – Где-то рядом с домом есть стёртое с лица земли фамильное кладбище. Бежать через него в дождь – дурная примета.
– Рид! – снова вмешалась Элли. – Кладбище было в трёх километрах отсюда! Лили не сможет добежать до него!
– Верно… – согласился мальчик. – Не сможет… Её поймают потревоженные дождём духи…
– Рид, – заговорила старшая миссис Калхоун, – ночью, когда тебе будет страшно, я не пущу тебя в свою спальню…
– Ну ба-а-бушка! – обиженно воскликнул ребёнок. Аргумент бабушки оказался очень действенным. Больше мальчик не заговорил.
Лили, слушая диалог подруги с сыном от души повеселилась. Чтобы немного поддержать расстроенного угрозой миссис Калхоун мальчика, женщина добродушно произнесла:
– Рид, однажды я навещу тебя специально для того, чтобы послушать все твои истории. Договорились?!
Ребёнок молча кивнул и принялся энергично пережёвывать полученный от бабушки кусок пирога.
Глава 5
– Лили, мистер Эшби, пойдёмте, я покажу вам ваши комнаты. Возможно, вы уже хотите отдохнуть, – обратилась Элли к гостям, когда их маленькое чаепитие завершилось.
Хозяйка не ошиблась: и Алик, и Тэкери от усталости уже валились с ног.
– Слушай, Элли, а что там Рид говорил о судьбе тех, кто посмеет отремонтировать старинные комнаты? – спросила Лили, поднимаясь вслед за подругой по большой, старой лестнице гостевого крыла «Югера безмолвия». Услышав, как под ногой идущего позади неё Эшби жалобно скрипнула доска, женщина с опаской оглянулась.
– Тот, кто посмеет осовременить это крыло, всего лишь лишится расположения своих друзей, – слегка посмеявшись, ответила Элли. – Никакой мистики, не трусь… Просто гостям этого дома всегда нравилось вдохнуть немного старины. Поэтому и мои родители, и их предшественники приложили массу усилий для того, чтобы сохранить эту часть особняка почти в первозданном виде.
– А как там с удобствами? – осторожно поинтересовалась Лили.
– За это тоже не переживай. Во всех комнатах имеется вполне современный санузел, горячая вода и отопление. Опыт показал, что далеко не все любители старины готовы отказаться от благ цивилизации. Хозяева «Югера безмолвия» всегда пеклись о комфорте своих гостей, поэтому на некоторые ремонтные работы всё-таки решились… – успокоила Элли подругу.
– Потрясающе… – тихо проговорила Лили, очутившись в холле второго этажа. У неё было ощущение, что она вдруг попала в музей. Стены длинного, широкого коридора, ведущего к спальням, были усеяны портретами с изображением представителей фамилии Ломан и гобеленами, расшитыми надписями и орнаментами. Ведущие в комнаты двери оказались высокими, широкими и двустворчатыми.
– Ух ты! – вырвалось у Лили, когда она вошла в выделенную для неё опочивальню.
Спальня, освещённая слабым светом ночника, была небольшой, но очень уютной и совсем необычной. У стены по левую руку гостьи стояла массивная кровать с балдахином, а к ней примыкала узкая, высокая прикроватная тумбочка. Справа от Лили располагались большой старинный шкаф и довольно скромный по размерам секретер. У широкого окна, прикрытого шторами песочного цвета, ютились небольшой круглый столик и маленькое, обитое красным бархатом кресло. В углу рядом с кроватью Тэкери увидела небольшой, аккуратный камин. Стены комнаты были оклеены обоями тёплого желтовато-коричневатого оттенка.
– Располагайся! – проговорила Элли, протягивая Лили пижамные футболку и штаны. – В шкафу ты найдёшь халат и полотенца. Зубная паста, мыло, шампунь, гель и одноразовая зубная щётка ждут тебя в ванной. Спокойной ночи, подружка!
Попрощавшись с гостьей, хозяйка распахнула двери комнаты Алика. Его спальня располагалась прямо напротив спальни Тэкери.
Переодевшись в пижаму, Лили улеглась на кровать и взглянула в окно. Дождь то слегка затихал, то разыгрывался с новой силой. Порывистый ветер усилился. Его завывания отчётливо слышались в каминной трубе. Женщина выключила стоящую на прикроватной тумбочке лампу, натянула одеяло до подбородка и закрыла глаза.
«А вы знаете, что в этом доме живут привидения?» – прозвучал в голове Лили звонкий голос Рида. Глаза женщины широко открылись и наткнулись на тёмную топку завывающего камина. Сердце Тэкери начало тяжело и часто биться. «Её поймают потревоженные дождём духи…» – снова заговорил голос юного Калхоуна. Чтобы отвлечься от мыслей о нелепых детских сказках, Лили отвернулась от камина и уставилась на висящий на противоположной стене портрет какого-то предка Элли. Но расслабиться женщине не удалось. В свете расположенных на фасаде особняка ламп запечатлённое на полотне лицо приобрело зловещие черты.
«Сейчас моргнёт…» – подумала Лили и, сев, включила ночник. Осмотревшись вокруг и убедившись в отсутствии нечисти, Тэкери снова погасила свет, но не легла, а посмотрела в окно. «Что, если сейчас за стеклом появится дух какой-нибудь больной пробабки Элли?» – спросила Лили сама себя и содрогнулась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: