Валерия Калифорнийская - Когда душа уходит в воду
- Название:Когда душа уходит в воду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерия Калифорнийская - Когда душа уходит в воду краткое содержание
Когда душа уходит в воду - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
***
Возле входа на выставку толпилась большая толпа народа, поэтому в здание было невозможно пройти внутрь. Рэя нигде не было видно, значит либо где-то стоит и ждёт меня, либо ещё не приехал.
Подойдя к буфету, купил себе кофе, чтобы немного привести себя в активную форму, но тут, заметил знакомую фигуру своего друга, который чуть ли не подбежал ко мне и крепко обнял, якобы не виделись с ним сто лет.
– Ну, что, пошли? – но увидел мой удивлённый взгляд, мол, как мы пройдём. – Не волнуйся, сейчас всё будет, – начал заверять он меня. Отошёл подальше и закричал во всё горло. – Люди добрые, там ребёнок под машиной помогите, мне нужна помощь каждого! – показывал он на какую-то незнакомую машину. Те посмотрели на него, было сразу заметно, что в их глазах отражалась паника. Сорвавшись, побежали к машине, а возле входа осталось всего несколько человек. Друг подхватил меня под руку и повёл ко входу, предоставив билеты. Неужели что-то случилось? Что-то он уж сильно хочет попасть внутрь.
Там мы прошли половину площади за просмотром картин, лишь за тридцать минут. И Рэй остановил меня, возле одной, на которой была изображена Мона Лиза.
– Слушай, я хотел поговорить с тобой насчёт трупов, – говорил он не громко, над моим ухом.
– Догадывался, что не просто так позвал сюда, что там с трупами?
– Их больше находят в Мельбурне или же вокруг города, всё те же порезы на шеях, словно это один и тот же убийца, но в основном убивают только парней, женских трупов не появлялось, – закончил он, а у меня холодок пробежал по спине от таких странных и ужасающих новостей, и особенно от той детали, что убивают только мужской пол.
– Нет каких-либо улик, там? – поинтересовался, так как самому и правда было интересно, будто, попадая в какую-то книгу, которой оказалась реальностью.
– Нет, ни отпечатков пальцев, ни каких-либо предметов, даже мелочных, кажется, в этом действует профессионал, – пожал он плечами, начав разглядывать картину, но, как и оказалось, сразу же зевнул.
А я продолжал думать об этом. Неужели завёлся убийца в городе? И теперь не будет покоя мужчинам? Или же кто-то мстит мужскому полу, но за что? Из-за женского насилия? Да, оно часто случается, но точно не в Мельбурне, здесь достаточно спокойно и много открытых добрый людей, которые все друг друга знают, злосчастному убийце не место в таком городке, что уж говорить про то, что находиться вокруг города, одна живая растительность: деревья, пальмы, кусты. Туда редко кто заходит, разве что спортсмены, чтобы полазить по веткам, ради тренировок.
Хмыкнув, я вдруг заметил девушку, которая кого-то мне напоминала, но та стояла не одна, а с женщиной и мужчиной, похоже, что это были её родители. Задумавшись, нахмурил брови, вспоминая, где её мог видеть и в моей голове, в ту же секунду, что-то щёлкнуло. Точно!
Это же та барменша из «Brendon's Cakes», вот так судьба встретится. И попросив подождать своего друга-полицейского, подошёл к ней со спины, дотрагиваясь пальцами до плеча.
– Здравствуй, вот так судьба встретится с тобой!
Она сначала чуть подпрыгнула, но потом повернулась вместе с родителями. Увидев меня, в глазах появились страх.
– Здравствуй, – поприветствовала меня, заикаясь. Женщина рядом, осмотрела меня с головы до ног и обратилась к дочери, строгим тоном.
– Габриэль, это кто?
Сначала она молчала, не зная, что сказать, то решил спасти положение, но она, тут же, открыла рот и заговорила. Услышал сейчас её слова, если честно, повергло меня в некое удивление.
– Это Марко – курьер, который в кафе привозит нам десерты и пироги, – смотрела Габриэль в пол, но не на меня и не на своих родителей, но затем обратилась ко мне. – Марко, ты что-то забыл мне сказать или привёз кое-что?
Я, конечно, ничего не понял, но решил на всякий случай подыграть.
– Да, привёз и поставил возле кафетерия, много десертов в коробках, но внутри никого не было, то есть никто не открывал дверь, вот и решил предупредить, просто судьба, что встретил, иначе бы сладкому, в коробочках, был конец, – и сделал на своём лице подобие улыбки. На лице Бриэль читалось облегчение. Мужчина пятидесяти лет, похлопал её по плечу.
– Спасибо, что предупредили, она обязательно вернётся сегодня туда и затащит их, а теперь прошу нас простить, нам надо посмотреть превосходные картины, на этой выставке, – кивнул он мне.
– Не смею задерживать, – кивнул в ответ и развернувшись, пошёл прочь от них. Рэй стоял и ждал меня неподалёку, наблюдая за мной.
– Кто эта девушка? Твоя будущая жена? – решил пошутить он, а я всего лишь засмеялся.
– Нет, просто одна знакомая, с которой произошла сейчас странная ситуация, потом расскажу.
Через какое-то время мы вышли из «мира картин» и отправились в небольшой ресторан, находившийся совсем недалеко, одновременно, по дороге рассказывал Рэю, о той самой ситуации. Тот всего лишь посмеялся и сказал, что девушке стало стыдно за меня, перед родителями и ничего больше.
Затем, к десяти вечера, вернулся домой, не забыв поставить будильник, чтобы в этот раз не проспать на работу. Уснул не сразу, ворочался долго и, в результате, в четыре часа оделся, пройдя мимо высокой тумбочки, на которой стояла фотография рыжеволосой девушки и вышел на улицу, направляясь прямиком к остановке.
Глава 6
Габриэль
За столом сидели мои родители и мужчина, сорока лет, вместе с его сыном, который с первой встречи мне не понравился. Да, мои мать с отцом часто устраивали такой ужин, с незнакомыми для меня людьми, но приходилось, как по их словам, сидеть с ними, чтобы не было скучно. Эта счастливая семья давно угасла для меня, нет того понимая или трепетно любви. Только один контроль, один неверный шаг со стороны мужского пола и им конец.
Вторая благодарность тому юноше, с которым, по не понятной тому причине, встретились на выставке, вроде родители ничего не заподозрили, иначе…
– Мисс Даниэлс, вам с нами не скучновато? Быть может вы с моим сыном прогуляетесь по ресторану?
Женщина тут же закивала головой на это предложение и посмотрела на меня, зная, что я не соглашусь, ведь его сын – Кристофер, мне совсем не по душе.
– Нет, всё хорошо, я лучше посижу, – добродушно улыбнулась и тут в дело вступила моя мать.
– Габриэль, прогуляйся, тебе не помешает свежий воздух, всё равно же потом возвращаться в кафе с новыми силами, с целью, перетащить коробки, – поговорила она.
– Миссис Даниэлс, а можно поинтересоваться, что за коробки? – спросил её отец Криса – мистер Николас Грэй.
– Ох, да ничего особенного, коробки с десертом, которые привёз курьер Марко, – улыбнулась та ему.
Вот тут уже я испугалась, потому что Николас выкупил когда-то «Brendon's Cakes» и обо всём ему долаживает главный администратор. Если он скажет, что никакой Марко не работает курьером в его заведении, то моему знакомому никакое добро не светит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: