Дэй Леклер - Приму твою любовь
- Название:Приму твою любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэй Леклер - Приму твою любовь краткое содержание
Накопив около десяти долларов, Хатч, сын Кэссиди Лониган, обратился в брачную фирму, чтобы там ей подыскали хорошего мужа, который мог бы стать ему отцом.
Смог ли он осуществить этот план?
Приму твою любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не хочешь пригласить меня? — спросил он, надеясь, что она не найдет веских причин для отказа.
— Я, вообще-то, не собиралась, — ответила она с обезоруживающей честностью.
— Я понял. — Он показал на дом. — Но так как Хатч уже прилип к окну, может, изменишь свои планы?
— Он ничего не видел, — ехидно отозвалась она. Тай вылез из машины и поймал се за рукав. Что-то здесь не так.
— Все равно все к этому идет. Почему не сейчас?
— Я невежлива? — вздохнула она. — Тетя Эстер всегда считала, что это самый тяжкий грех.
— Ну, по-моему, бывают и похуже.
— Ты прав, — призналась Кэссиди. — Я лично имею в запасе парочку. — Она очаровательно улыбнулась. — Ладно. Будем вежливыми. Не хотите ли выпить кофе, мистер Меррик?
— Благодарю вас, миссис Лониган. — Он слегка поклонился. — С большим удовольствием.
Они быстро одолели ступеньки до ее двери. Хатч уже ждал их.
— Привет, Тай!
— И тебе привет, малыш. — Он было потянулся, чтобы взъерошить белокурые мальчишеские волосы, но остановился — пожалуй, Хатч считает себя слишком взрослым для такого обращения. Поэтому он просто сжал руку в кулак и легонько соприкоснулся с кулачком Хатча, постаравшись ненароком не толкнуть его слишком сильно.
— Миссис Уэлч только что ушла, — говорил тем временем Хатч, встречая их. — Но ты вроде договаривалась с ней, чтобы она побыла со мной вечером. Тогда почему ты вернулась?
— Я… — Она покраснела. — Меня уволили.
— Опять? — раскрыл рот Хатч. — На этот раз за что?
Она взглянула на Тая, потом в сторону.
— Я оказалась настолько неловкой, что опрокинула поднос на клиента.
— Ну и ну! — присвистнул Хатч. — Это что-то новенькое.
Она снова взглянула на Тая, намекая на его вину.
— Если повезет, больше этого не случится.
— Ну и что, что ты свалила на него поднос? Ему было так больно? Он здорово орал? Устроил скандал? Поэтому тебя уволили?
Кэссиди выслушала все эти вопросы с завидным чувством юмора.
— Тай не дал ему слишком расстроиться.
— Так Тай был там, когда ты уронила поднос? сразу притих Хатч. В голубых глазах сверкнули искорки. Видать, мальчишка хитроват! — Интересно.
Кэссиди покраснела еще гуще. Теперь лицо у нее просто горело.
— Да, он был там. Теперь, если ты не возражаешь, я переоденусь. Мы с мистером Мерриком собираемся… собираемся… — Она замолкла, не зная, что сказать.
— На ваше первое свидание? — помог Хатч.
— Не знаю, стоит ли это так называть, — заметила она. Тай понял, что она сомневается, будут ли другие. — Мы хотим перепроверить мою анкету. Развлеки мистера Меррика, пока я соберусь. Угости его чем-нибудь.
— Ладно.
С высоко поднятой головой Кэссиди скрылась в спальне и с силой захлопнула за собой дверь. Сквозь тонкую перегородку Тай расслышал, как она возилась и разговаривала сама с собой. Он постарался разобрать слова, но тут заговорил Хатч:
— Она раньше так не делала.
— Не хлопала дверью?
— Нет. Не роняла поднос.
— Рад это слышать. Наверно, это была просто случайность.
— Она неловкая, — хмыкнул Хатч. — Она считает, что это потому, что в действительности она гораздо выше, чем в своем воображении.
— Не волнуйся, — согласился Тай, — я уже знаю об этих лишних трех дюймах.
— Ага. — Хатч заговорщицки улыбнулся. — Мне иногда тоже попадает. Особенно когда она начинает возбужденно размахивать руками. Тут надо быть начеку. Присядешь?
В комнате стояли два древних кресла. На одном валялась помятая газета. Он прочел заголовок одного из объявлений: «Сдаются квартиры. Очень просторно!» Он огляделся вокруг. Это называется просторным? Да у него в чулане больше места. Тай осторожно коснулся одного из кресел. Пожалуй, ничего тяжелее газеты креслу не выдержать. Другое выглядело не лучше. Если он усядется, креслу конец.
— Пожалуй, я постою.
— Ладно. Выпьешь чего-нибудь?
— С удовольствием.
Тай последовал за Хатчем на кухню. Здесь тоже все было довольно убого. У дальней стены стояли стол и два стула. Коротковатую ножку стола подпирал телефонный справочник. Холодильник выглядел постарше Уилли. Не было ни кофеварки, ни тостера, только одна микроволновка.
Хатч открыл сушку, и Тай смог полюбоваться содержимым: две тарелки, два блюдца, два стакана. Все. Грустно. Мальчик распахнул полупустой холодильник и налил Таю полстакана молока.
— Я не думал, что компьютер выберет тебя. — С этими словами он снова закрыл дверцу.
Тай сделал глоток, чувствуя себя виноватым, он отнимает у нес последний глоток молока. Да хватит ли бедной женщине денег, чтобы дожить до новой работы? Тут он заметил, что Хатч ждет ответа.
— Я тоже не думал, что компьютер выберет меня, но я рад, что так случилось.
— Тебе нравится моя мама?
— Да. — Он допил молоко, раздумывая, как бы потактичнее пополнить ее холодильник. Это будет непросто, учитывая ее независимый нрав.
— Ты хотел бы на ней жениться? — перешел к делу Хатч.
Уж слишком он прямолинеен, этот малыш.
— Тебе не кажется, что об этом пока рано говорить? Хатч не ответил. Он просто ждал.
— Но у меня серьезные намерения. Мальчик вздернул подбородок.
— Я ведь тоже часть приданого, ты понимаешь?
— Разумеется, — уверил его Тай. Похоже, Хатч успокоился.
— Ладно. Хочешь посмотреть мою комнату?
— Конечно. — Тай аккуратно вымыл стакан и убрал его в сушку.
Комната Хатча производила странное впечатление. На полу лежал матрас, вещи были сложены в несколько картонных коробок. Большую часть комнаты занимал письменный стол и роскошный современный компьютер, очень дорогой на вид. Это со всей очевидностью демонстрировало жизненные приоритеты Кэссиди.
— Хорошая техника.
Хатч неуверенно посмотрел на него.
— В школе ей сказали, что мне нужен компьютер. Я… — Он глянул на него исподлобья. — Ты ведь уже понял. Я — умный.
— Это я давно понял, — кивнул Тай.
— Нет. Я имел в виду, что я по-настоящему умный, — с жаром проговорил Хатч. — Я вундеркинд. Если это тревожит тебя, то скажи лучше сейчас, пока еще никто не расстроится.
— Хатч. — Мальчик не обернулся. Его внимание, казалось, было целиком поглощено машиной. — Посмотри на меня, пожалуйста.
Хатч молча обернулся. Поправив очки на курносом носу, он, наконец, отозвался.
— Да-а..
— Меня это не тревожит.
— Хорошо.
— Посмотри на меня, малыш, и внимательно послушай. — Голубые глаза с надеждой взирали на Тая. — Мне нравятся умные. Нравятся вундеркинды. С этим проблем не будет. Понял?
— Да, я понял. — Мальчик опустил подбородок.
— Хорошо. А теперь покажи мне, как эта штука работает.
Следующие несколько минут Хатч увлеченно стучал по клавишам. Тай понял, почему в школе рекомендовали купить малышу компьютер. Но понимали ли они, на какие финансовые жертвы должна была пойти ради этого его мать? Скорее всего, нет. Гордая, независимая натура Кэссиди не позволила бы ей в этом признаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: