Сандра Мартон - В то давно минувшее лето...
- Название:В то давно минувшее лето...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Мартон - В то давно минувшее лето... краткое содержание
Молодую преуспевающую Уитни неожиданно вызывают телеграммой на ранчо отца. Там, на прекрасной земле Гавайев, девять лет назад так нелепо и жестоко оборвалось ее счастье… Она и теперь еще не остыла от ненависти к Энди, подло предавшему их любовь.
Что ждет ее на знакомых пляжах? Об этом читайте в романе.
В то давно минувшее лето... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А теперь вспомнили… На самом же деле вы помнили достаточно хорошо, чтобы заявить, что вы никогда бы не приехали домой, если бы знали, что и я собираюсь быть здесь. – Быстрая, холодная усмешка снова пробежала по его лицу. – Разве это не удача, что провал в вашей памяти продлился столько же времени, сколько длился весь обед?
Уитни онемела. Он смотрел на нее с тем же хладнокровным интересом, с которым ребенок рассматривает ползущего по дорожке муравья, прежде чем раздавить его.
Дрожь негодования пробежала по ней. То, что человек, который предал ее несколько лет назад, теперь сидит за столом напротив, было непереносимо. То, что он развлекается, издеваясь над ней и ее отцом, было неслыханно. Но то, что ее отец ведет себя как ни в чем не бывало, – это уже слишком!
Она отодвинула стул и встала.
– Я слишком устала, чтобы играть с вами в игры, мистер Барон. С вашего позволения…
Но он не дал опередить себя.
– Согласен, – сказал он, поднимаясь на ноги. – Я и сам был весь день в дороге. Тернер, если у вас нет возражений, мы отложим наше обсуждение на завтра.
Дж. Т. кивнул.
– Никаких проблем, мистер Барон. Завтра так завтра. Как насчет завтрака? Скажем, в восемь тридцать?
Уитни почувствовала, как напряжение постепенно оставляет ее. Она уверила себя, что все наконец закончилось и она сможет остаться любезной при прощании.
Губы ее растянулись, изображая улыбку.
– Было… было интересно увидеться с вами опять, мистер…
Он поднял брови.
– …Алекс, – поправилась она. Пока он шел вокруг стола, она заставила себя протянуть ему руку. – Надеюсь, вы благополучно доберетесь.
Его пальцы сжали ее руку.
– Не настолько уж я напился сегодня вечером, чтобы лестница для меня представляла опасность, – сказал он сухо.
Уитни опешила.
– Разве… вы остаетесь у нас?
В его глазах заблестела издевка.
– Хозяйка – сама любезность, – сказал он тихо. – Смею надеяться, что перспектива моего пребывания в этом доме обрадовала вас.
Она вздернула подбородок.
– Это дом моего отца, и он… – продолжила она уже спокойнее, – и он может делать все, что ему заблагорассудится.
– Уитни, – Дж. Т. откашлялся, – я поместил Алекса в золотой комнате. Не будешь ли столь любезна проводить его туда?
«Пусть ищет ее сам, – хотелось ей сказать, – в тот, первый раз он ведь нашел дорогу».
Но взгляд отца был каким-то странным, в нем читалась почти мольба. Это настолько удивило ее, что она кивнула. Ока уже столько пережила за этот вечер, что проводит его вверх по лестнице не займет много времени, и на этом се обязанности закончатся. Ей больше никогда не придется ЕИДСЛЬ Александра Барона. *
Она быстро взлетела по ступенькам и пошла через холл. Но Алекс остановился, и ей ничего не оставалось, как остановиться тоже.
– Это, должно быть, галерея дегенеративных предков?
Уитни посмотрела на него. Именно так она всегда называла темные портреты предков Тернеров, которые висели на обшитых деревом стенах, – и теперь очень удивилась, что он это помнит.
– Да, – подтвердила она. Он кивнул.
– Счастливчики, не так ли? Они все такие суровые?
Уитни пожала плечами.
– Я не знаю, – сердито ответила она. – Никогда прежде не замечала.
Еще как замечала! Когда она была маленькой девочкой, то часами рассматривала эти суровые лица, удивляясь, умел ли хоть один из ее предков улыбаться.
– Кто этот джентльмен?
– Мой прадед.
Он подошел к следующему портрету. – А это?
– Мой дядя.
– А вот это?
Уитни с шумом выдохнула.
– Послушайте, если вы хотите провести экскурсию но дому, мой отец будет счастлив устроить что-то в этом роде завтра утром. А я устала. Поэтому, если вы не возражаете…
Алекс отвесил ей низкий поклон.
– Простите, миледи. Ведите меня дальше.
От прежней, знакомой издевки у нее перехватило дыхание. Она резко повернулась, чтобы посмотреть ему в лицо, но он выглядел совершенно равнодушным.
– Сюда, – сказала она, проходя мимо него с высоко поднятой головой и ни разу не остановившись до тех пор, пока они не подошли к двери в конце коридора. – Ваша комната, – сказала она. – Если вам что-нибудь понадобится, позвоните экономке.
Алекс схватил ее за руку, когда она повернулась, чтобы уйти.
– Хорошая хозяйка проверила бы, все ли у меня есть, что нужно.
Голос его был низким, в нем снова прозвучали издевательские нотки, и от этого у Уитни зарделись щеки.
– Если вам что-нибудь нужно, – повторила она, – я уверена, что экономка будет счастлива вам услужить.
Он тихо рассмеялся.
– Спасибо. Но я видел эту леди, и я – пас. Она почувствовала, что краснеет еще больше.
– Я имела в виду полотенца, – разозлилась она на его сардонический взгляд. – Зубную пасту. Или дополнительную подушку.
– А! – Он кивнул, и на лице его было выражение совершенной невинности. – Да, конечно. Непременно позвоню, если мне понадобится. – Его рука сильнее сжала ее запястье. – Ну, тогда ничего больше не остается, как сказать «спокойной ночи».
Что-то в его голосе заставило затрепетать ее сердце. У нее неожиданно возникло острое желание повернуться и убежать. Вместо этого она заставила себя сказать спокойно:
– Доброй ночи!
Но сильная рука Алекса не отпускала ее.
– Я слышал, ты делаешь успехи в Лос-Анджелесе? Она кивнула.
Он улыбнулся.
– «Обеды за минуту», гмм? Неплохо…
– Алекс, послушай, я действительно усталь. Поэтому, если ты…
– Ты счастлива?
Она встретилась с ним взглядом.
– Да, – поспешно ответила она. – Конечно, я счастлива. Мой бизнес процветает, у меня есть отличный дом…
– Ах, да, я почти забыл. – Он покривился. – Тернеры измеряют счастье не так, как простые смертные. Дома, бизнес, банковские счета…
Глаза Уитни сузились.
– А как измеряешь его ты, Алекс? Числом просителей у твоих ног?
Он засмеялся.
– Имеешь в виду себя и своего отца?
– Имею в виду, что подыграла тебе в твоей маленькой игре. А теперь я хотела бы пойти в свою комнату.
Он шагнул к ней.
– Удивительно, как мало ты переменилась за эти годы.
Неожиданная мягкость его голоса испугала ее, и она повернулась к нему. Ресницы как вуалью прикрывали его глаза, а все его тело напряглось – она ничего не могла прочесть ни в его лице, ни в его позе, и все же она почувствовала неожиданную перемену в нем, как будто он ждал чего-то, что должно было произойти.
Мгновенье – и время ринулось вспять. Она подумала, сколько раз в прошлом они вот так стояли; почти касаясь друг друга, дыша в унисон, говоря тихими голосами, чтобы никто посторонний не мог их услышать
Не что хорошего в воспоминаниях, когда все они – сплошной обман. Ничего из того, что с ними произошло, не было правдой. Тогда Алекс забавлялся с ней и одурачил ее и отца точно так же, как сегодня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: