Хизер Грэм - На всю жизнь
- Название:На всю жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - На всю жизнь краткое содержание
Когда-то Кэтрин была рок-звездой и счастливой женой гитариста Джордана Треверьяна, но покинула и мужа, и блистательный мир рок-н-ролла, потрясенная чудовищным убийством. Пронеслись десять лет, и они встретились вновь. Кэтрин и Джордан взглянули в глаза друг друга — и поняли, что время не в силах убить их по-прежнему обжигающую страсть…
На всю жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэти удивленно смотрела на Джордана. Как понимать эту его тираду? Что скрывается за этой бесцеремонной заботливостью? Значит, он беспокоится о ней? Это приятно. Но чем обернется в будущем?
— У тебя просто не было возможности узнать Джереми поближе, — ответила она. — Он очень хороший человек. Прекрасно знает оперу, любит живопись и театр, а иногда даже помогает мне очень дельными замечаниями в литературной работе.
В салоне было темно. По стенам скользили серые кривые тени. Лица Джордана не было видно. И Кэти с недоумением гадала, о чем он думает.
— Тогда извини меня, — наконец ответил он. — Но все же этот твой тренер слишком молод.
— А твоя «мисс Апрель» не слишком юна?
Джордан неожиданно наклонился к Кэти и взял ее руки в свои ладони.
— Я пригласил твоего друга, — шептал он. — Пусть он будет с тобой рядом. В конце концов, ты всегда умела разбираться в людях. Да и приехал я к тебе не для того, чтобы расстраивать твою жизнь. Мы ссорились в прошлом. Это правда. Но это прошлое. А сейчас главное, чтобы ты согласилась принять участие в шоу. Ты будешь там?
— Не знаю, — произнесла она.
Машина остановилась, и шофер распахнул перед ними дверцы. Джордан помог Кэти выйти из салона и, взяв под руку, повел к сияющему огнями подъезду.
Несмотря на позднее время, в «Ойстер-баре» было еще довольно много народу. Это театралы заходили после спектакля посидеть немного в ресторане, прежде чем разойтись по домам.
Джордан направился к столику в глубине зала, подальше от ресторанной суеты. Кэти заказала себе креветки и пиво, а Джордан — устриц. И пока накрывали на стол, они перебрасывались незначительными фразами: Джордан делился впечатлениями от перемен в Нью-Йорке, а Кэти рассказывала, как на каждое Рождество девочки ходили кататься на коньках, облюбовав для этого каток на Рокфеллер-Плаза.
— А ты сама все еще катаешься? — спросил Джордан, искоса наблюдая за официантом, подающим на стол устриц.
— Иногда.
— И занимаешься подводным спортом?
Кэти замялась. Она знала: Южная Флорида самой природой была предназначена для этого вида спорта и дом Джордана во Флориде находился в двух шагах от моря, чтобы можно было и поплавать под водой, и отдохнуть потом в домашней обстановке.
— Я ныряла всего несколько раз, — ответила она, — когда была на море. Но вода показалась мне несколько холодноватой и подводное плавание я никогда не любила, хотя и обнаружила несколько затонувших кораблей.
— И тем не менее несколько раз ездила отдыхать на Карибское море? — Кэти удивленно посмотрела на него. — Об этом мне рассказали девочки, — пояснил Джордан.
— Болтушки!
— А ты, я вижу, так и не полюбила вкус устриц.
— Уж больно они скользкие, — поморщилась Кэти.
— Зато вкусные. Ты даже не подозреваешь, какого удовольствия ты лишаешь себя.
— В жизни часто приходится ограничивать свои удовольствия, — заметила она и ехидно улыбнулась. — А «мисс Апрель» любит устриц?
— Нет, — усмехнулся Джордан. — Тара вообще терпеть не может морскую живность.
— Но она слишком стройна для любительницы бифштексов.
— Она вегетарианка. А что ест твой мускулистый молодой человек?
— Все понемножку, — засмеялась Кэти.
— И немножко ныряет?
— Нет, он не плавает под водой.
— Ну да, ведь твой «качок» — любитель оперы.
— Воображаю, что любит «мисс Апрель»! Если ей вообще нравится что-нибудь.
В ответ на ее реплику Джордан невозмутимо проглотил очередную устрицу и не спеша запил ее пивом.
— Если ты не приедешь на Стар-Айленд, девочки сочтут тебя занудой.
— Занудой?! — возмутилась она.
— Вот именно, это самое подходящее слово.
— Так они могут подумать только по твоей вине.
— Это почему же? Ведь если не согласишься именно ты, то ты, следовательно, и будешь занудой. Так что тебе остается только одно: согласиться на эту поездку.
— Джордан, ты применяешь запрещенный прием.
— Жизнь вся состоит из подобных приемов.
— Да, но мы должны быть хозяевами своей судьбы.
— Должны ли?
— Конечно.
— Тогда давай-ка все же вырвемся на Стар-Айленд.
— Ну, если меня отпустят с работы… — заколебалась Кэти.
— Решено, — прервал ее Джордан и откинулся на спинку стула, довольный своей победой.
— Но это не так просто, как кажется, — возразила она и вдруг улыбнулась. — Ну хорошо, давай договоримся так: я даю согласие на поездку, а ты рассказываешь мне о своих планах.
— Я планирую собрать всех вместе, — ответил он.
Но Кэти чувствовала, что он чего-то недоговаривает. И с этим ничего нельзя было поделать. Ведь насильно говорить его не заставишь. Может быть, чуть позже, на острове, и удастся что-либо выведать. Но там рядом все время будет эта «мисс Апрель».
Ну и наплевать, Кэти все же полетит на остров, чего бы ей это ни стоило. В их прошлом была какая-то недосказанность, и надо было разрешить ее, надо было вновь воскресить далекое прошлое, чтобы справиться с последствиями. Даже если под угрозой окажется настоящее.
— Тебе лучше всего вылететь в пятницу вечером, — сказал Джордан. — Тогда на службе ты пропустишь пять дней, а отдохнешь — целых девять. Поднимем паруса на нашей старой «Песчаной акуле» и сходим к рифам на несколько дней, до того как прибудут другие.
— Но ведь «мисс Апрель» не любит нырять?
— Так же, как и твой культурист. Но надеюсь, им понравится ходить под парусом.
Кэти подумала, что надо будет непременно уговорить Джереми поехать вместе с ней. Хотя это предложение, вероятно, и удивит его.
— Хорошо, я согласна, — наконец произнесла она.
— Согласна? — радостно переспросил Джордан; даже со стороны было заметно, какая тяжесть свалилась с его души. Он был искренне рад ее согласию.
Но почему? Ведь он же знал, что их брак остался в прошлом. Все эти годы он жил, принимая это за бесспорную истину. И хотя жизнь его не стала совершенно дикой и беспорядочной, как предполагала Кэти в самом начале, но тем не менее он никогда не оставался один. До Тары Хьюз у него была какая-то исполнительница песен в стиле кантри, весьма эротичная и сладострастная. Но она все же явно была ему не пара. Потом Джордан встречался с весьма привлекательной женщиной с телевидения, комментировавшей сводки погоды. Он явно не тосковал по бывшей жене. Так чего же он хочет теперь?
Кэти чувствовала: Джордана сегодня что-то тяготит. Тогда, после смерти Кейта, он долгое время жил в постоянном напряжении. Он нервничал так, что порой Кэти его не узнавала. И именно в тот момент они перестали понимать друг друга, перестали друг другу верить. Теперь прошлое словно бы повторялось. И помимо своей воли она сама вызывала неприятные воспоминания.
Ведь дом на Стар-Айленде был и ее домом. Она знала там каждую щелку, каждый уголок. Знала, что по легенде этот дом в тридцатых годах принадлежал гангстерам. Память воскрешала перед ней широкий внутренний двор-патио, глубокое звездное небо, блики ярких уличных огней делового центра Майами, пляшущие на воде спокойного бархатного моря. А за бассейном, там, где стоял гостевой домик, казалось, и сейчас протянулась широкая черная полоса выжженной пожаром земли, на которой скорчился обугленный остов небольшого изуродованного здания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: