Люси Монро - Вкус любви
- Название:Вкус любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-037010-5, 5-9713-2333-4, 5-9578-4137-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Монро - Вкус любви краткое содержание
Соглашение между компанией, которой управляет Аманда, и опасными конкурентами почти достигнуто, однако на переговоры вместо владельца фирмы почему-то приходит… его кузен.
Саймон торгуется и ставит условия — но как обаятельно это делает!
Он просто наглец — но как чертовски привлекателен!
С ним не свяжется ни одна нормальная женщина — но Аманде кажется, что она вот-вот потеряет рассудок!
Это сумасшествие?
Хуже. Это любовь!..
Вкус любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его лицо говорило другое.
— Я не пытаюсь принимать решение вместо тебя.
Ну конечно.
— Как ты не пытался принять решение за меня, когда похитил меня на острове и шантажом заставил остаться?
— Я соблазнил тебя остаться. Я не шантажировал тебя.
— Называй как хочешь.
— Я знаю, что он обращался с тобой как с неприкасаемой, когда вы были женаты, и не стану делать вид, что не рад этому, после того, что ты рассказала мне вчера, но сейчас он тебя хочет. Мужчины узнают вожделение к своим женщинам в других мужчинах.
— А я твоя женщина?
— Разве мы это уже не обсудили?
Он имеет в виду разговор, когда назвал ее своей девушкой? Наверное, да. Только одно казалось не таким серьезным, как другое, и ей отчаянно хотелось знать, как же он к ней относится на самом деле.
Прошлой ночью она не настолько растворилась в страсти, чтобы не заметить его молчание в ответ на ее признание в любви. Никакого признания. Вообще никакого упоминания о нем.
— Даже если он и вожделеет, а, честно говоря, я считаю твое впечатление пристрастным, я не хочу его. Так что нет никакой проблемы.
— Проблема в том, что босс не хочет, чтобы вы были наедине с парнем, — вставил Джейкоб.
Она хмуро повернулась к нему:
— У меня тут и так много дел. Я не нуждаюсь в ваших замечаниях.
— Становитесь дерзкой, да? Хотите посмотреть, что изменение внешности может принести женщине?
Она демонстративно вздохнула.
— Моя изменившаяся внешность уже в прошлом.
— Вы носите волосы распущенными, и ваше лицо выглядит по-другому. Вы очень даже изменились.
— Позвольте мне сообщить вам кое-что, Джейкоб. Я могла бы убрать волосы в пучок и надеть на голову мешок, и все равно вы с Саймоном вмешивались бы в мои дела.
— Я хочу провести день с тобой и не хочу, чтобы твой бывший или твоя работа отобрали у меня хоть часть этого. Я слишком многого прошу? Сегодня воскресенье, Аманда. У большинства людей по воскресеньям выходной. Ты же не думаешь, что я еду домой, чтобы запереться в лаборатории?
Нет, она этого не думала.
— А если бы меня не было, это было бы так?
Он пожал плечами:
— Возможно. Сейчас я работаю над довольно важным проектом.
Но провести денье ней было важнее.
— Хорошо. Я разберусь с этим завтра.
Улыбка Саймона была полна мужского удовлетворения, но Аманда не могла на него сердиться за это — таким трогательным казалось облегчение, отражавшееся в его глазах. Ему было не все равно. Он мог не любить ее, но он заботился о ней так, как, кроме Джиллиан, никто и никогда не заботился о ней.
Плыть днем на остров оказалось даже лучше, чем Аманда могла себе представить. Ей безумно нравилось стоять у перил рядом с Саймоном, обнимавшим ее и согревавшим теплом своего тела, когда прохладный бриз с океана холодил кожу. Виды производили глубочайшее впечатление. В отдалении они даже видели китов, и Джейкоб притормозил яхту, чтобы Аманда могла полюбоваться тем, как они играют в воде.
Она заставила себя забыть о тревогах и сосредоточиться на том, что она с Саймоном.
И, верный своему слову, когда они вернулись домой, Саймон не исчез в своей лаборатории. Он вообще не исчез. Все его внимание принадлежало только ей, и она не могла отделаться от мысли, каково это было бы — провести остаток жизни с этим мужчиной. После обеда он уговорил ее провести спарринговую тренировку, настаивая, что ей нужно больше работать над своей формой. Он касался ее гораздо чаще, чем это было необходимо, но теперь, когда ей не нужно было прятать свою реакцию на его прикосновения, занятия таэквондо стали чистым наслаждением.
Ночью он занимался с ней любовью нежно и медленно, удерживая ее на краю оргазма, пока она, назвав его имя, не прокричала о своей любви. Он не сказал ей этого в ответ, но он был так нежен с ней, когда готовил их обоих ко сну, что горячие слезы проступили на ее ресницах.
Он стер их поцелуем и привлек ее к себе, чтобы обнимать всю ночь, как делал каждый раз, когда они спали вместе с того первого взрыва страсти.
— Ты сказал, Джейкоб отвезет меня на паром, если мне понадобится поехать в Порт-Малкуин. — Сейчас Саймон не был нежен. Он был упрям и не позволял ей ни того, ни другого. — Если придется, я пешком пойду на пристань.
Предвещающие бурю серые глаза сузились.
— Это шесть миль.
— Ты сомневаешься, что я смогу сделать это? — В ее теперешнем настроении она была готова пройти эту дистанцию даже в туфлях на шпильках.
Он облокотился на кухонную стойку и скрестил руки на груди.
— Мы договорились, что ты не останешься с ним наедине.
— Мы договорились, что я займусь этим сегодня, и именно это я и делаю.
— Почему ты не хочешь позвонить ему?
— Эта встреча должна произойти лицом к лицу. — Она хотела получить правдивые ответы на свои вопросы, а для этого ей было необходимо видеть реакцию Ланса.
Саймон ничего не сказал, но помрачнел еще сильнее. Она вздохнула.
— Послушай, если это поможет, мы встречаемся в ресторане. Мы не будем наедине.
— Ноты настаиваешь на встрече с ним?
Она не могла ничего прочесть в голосе Саймона.
— Да.
Он выпрямился.
— Хорошо, я прикажу Джейкобу отвезти тебя.
Он повернулся, чтобы уйти, но она тронула его за руку.
— Саймон, это не имеет к нам никакого отношения. Он повернулся, чтобы посмотреть ей в лицо, его движения были грациозны и стремительны, как во время тренировки в спортзале.
— Вот этого я и боюсь. — Он заключил ее в объятия и крепко поцеловал, потом отстранил ее от себя и пошел за Джейкобом.
Так она и стояла в замешательстве от удивления несколько минут, пока нетерпеливые окрики Джейкоба не заставили ее пойти к входной двери.
Пока она ехала на пароме, у нее было сорок пять минут, чтобы подумать о реакции Саймона. Он действительно беспокоился из-за Ланса, и она не могла понять почему. Она не позволит Лансу даже близко подойти к себе. Под этой обворожительной калифорнийской внешностью скрывался настоящий ядовитый паук, и у нее не было ни малейшего желания снова попадать в его липкую паутину.
Ее мозг был все еще занят мыслями о Саймоне и о том, что такая ревность может означать в смысле эмоциональных обязательств, когда она вошла в ресторан, где ее уже ожидал Ланс. Он сидел за столиком у окна, выходящего на пристань.
Усевшись на стул напротив него, она вежливо кивнула, но не улыбнулась.
— Здравствуй, Ланс.
— Аманда. Вижу, ты опять вернулась к деловому стилю. — Он окинул ее взглядом, как покупатель смотрит на подержанную машину, весь его вид говорил, что в ней полно изъянов, хотя он их пока еще не нашел. — В позапрошлый вечер ты сильно отклонилась от своего обычного имиджа. — Его взгляд остановился прямо на ее груди так, как он практически никогда не делал, когда они были женаты. — На том красном платье словно было написано «Секс».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: