Элен Джеймс - Сила любви
- Название:Сила любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элен Джеймс - Сила любви краткое содержание
У Линди Макаллистер в ранней юности был роман с человеком, который предал ее. С тех пор она живет одна. Впрочем, скучать ей не приходится. Уже несколько лет она изучает редкую исчезнувшую разновидность сов, обитающих на Столовой горе. И вдруг она узнает, что на этом месте намечено построить авиационный завод. Бесстрашная Линди бросает вызов могущественной компании «Олдридж Авиейшн», а точнее, ее представителю Нику Джарретту. Вот тут-то и начинается самое интересное…
Сила любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сейчас, я только должен позвонить. Я же должен быть уверен, что новый отчет будет готов к завтрашнему дню. Не волнуйся, пока я не позвоню, мы не начнем отсчет. Я же говорил, что буду вести себя честно.
Линди нетерпеливо наблюдала за тем, как Ник набирал номер телефона. Он, казалось, считал, что день, проведенный с ней, будет лишь небольшим отступлением, и после этого он вернется к строительству злополучного авиационного завода. Но он ошибался. Так не получится. Она все-таки заставит его понять, заставит его изменить точку зрения.
Линди перевесила тяжелую сумку на другое плечо. Теперь, когда Пик Джарретт был в ее руках, она не хотела терять ни минуты. И все-таки за это предложение она ухватилась от отчаяния, и у нее еще не было плана действий. Летняя сессия в институте закончилась. Она была свободна и могла всецело посвятить себя просвещению Ника. Но с чего начать? Какой тактики лучше всего придерживаться?
— Послушай, Том, я знаю, что это какая-то чепуха, — говорил Ник в телефонную трубку, — первый раз отчет приняли без вопросов. Но эта ненормальная, ну помнишь — геолог, имеет какое-то влияние в городе. Я недооценил ее… Ну давай, не раскисай, понял? Нам надо составить этот отчет заново, с дополнениями. Как можно скорее. Послушай, Том, никто не сомневается в твоей честности и никто не говорит, что ты тупица. Я прекрасно знаю, на что ты способен. Не хочу больше об этом слышать. Давай, приступай к работе.
Хлопнув трубку на место. Ник ощутил, что к нему опять вернулось утреннее недовольство. Он пробрался к столу, поднял пустой кофейник, перевернул его и потряс. Из него вытекло несколько капель темно-коричневой жижи и все. Ник сердито смотрел на кофейник.
— Почему сегодня утром все пристают ко мне? — пожаловался он.
Линди взяла у него кофейник и поставила на кофеварку.
— У тебя слишком натянуты нервы. Вот в чем дело. Посмотри, как напряглись у тебя плечи.
— Черт подери, я спокоен! Линди попробовала качнуть его руку. Она была напряженной и не поддалась.
— Ради Бога, расслабь мускулы, — приказала она. Подняв его руку в сторону, она опустила ее.
Бесполезно. Рука была все такой же твердой, словно кусок мрамора. Линди покачала головой. — О чем ты думаешь? — спросила она. Ник сдвинул брови.
— Я думаю о том, что каждая деталь проекта строительства этого завода отзывается ужасной болью в моем затылке.
— Вот-вот. Я вижу, как напряжены мышцы у тебя на шее. Подумай о чем-нибудь другом. Будто ты летишь на самолете высоко в облаках, никто тебя не раздражает…
— Никто, вроде тебя, профессор? — сухо заметил Ник. Но глаза его при этом стали задумчивыми. — Боже, как давно я не летал просто ради удовольствия. Ведь только об этом я всегда и мечтал — летать, свободно отрываясь от земли… — Он смотрел в маленькое окно прицепа на яркое юго-западное небо.
Спустя какое-то время Линди попробовала ткнуть пальцем в его руку. Совсем другое дело. Его мышцы уже явно не были такими напряженными.
Он начал расслабляться.
Линди улыбнулась. Она вдруг ясно представила себе, как будет вести себя с Ником сегодня. Она поняла, чего ему не хватает в жизни. Даже если он сам не осознавал этого, она сможет показать ему, что ему нужно. Оказывается, все было так просто. Надо было сконцентрировать внимание на Нике, а потом… дальше все получится само собой.
— Начинай отсчет, — тихо сказала она. — Двадцать четыре часа, Джарретт, минута в минуту. Я готова.
Глава 6
Ник не ответил. Он все еще смотрел в окно, будто в любой момент ожидал увидеть в небе целую эскадрилью самолетов. Линди критически оглядела его. Сегодня на нем были другие, тоже хорошо сшитые брюки и нарядная рубашка с воротничком на пуговицах. Даже карманы на рубашке были наглухо застегнуты на небольшие пуговицы. На его одежде уже не было складок, будто ее только что достали из чемодана. Он теперь выглядел, как настоящий деловой человек. Но Линди решила, что это совсем не то, что нужно в данном случае.
Она направилась к двери.
— Мне совершенно ясно, с чего надо начать. Совершенно ясно. Пошли. — Она вышла из прицепа. Но Ник не пошел за ней, он направился к своему грузовику.
— Мы поедем на моей машине, — сообщила она, распахивая дверцу. — Залезай.
— Ну нет. Я понимаю, конечно, твоя старушка производит впечатление, но, насколько я успел заметить, она забита камнями. До сих пор не могу понять, как тебе удается втиснуть туда твою чудо-собаку.
Линди взвилась:
— Мы поедем на моей машине. И места здесь предостаточно. Сегодня тебе нужно вырваться из привычной среды. Ты должен быть готов встретиться с новыми и неожиданными вещами.
— Ага! Вот она, промывка мозгов! Сначала человека сбивают с толку, поместив его в незнакомую обстановку, а потом заново программируют его взгляды. Боюсь, со мной это не пройдет, профессор Мак.
Линди не слушала его. Она сняла свою сумку и пыталась вытащить из машины большой кусок гранита. Ник бросился помогать, но она не отпускала камень.
— Все нормально, — пропыхтела она. — Я ведь его одна сюда запихнула, значит, смогу и вытащить.
Они оба торчали возле машины в нелепых позах, а камень рискованно завис между ними. Ник начал тянуть его в свою сторону.
— Пусти, — приказал он. — Вечно ты со мной из-за чего-нибудь споришь. Ну куда ты лезешь, от тебя одни проблемы… и-и-их! — Ник опрокинулся на спину, увлекая за собой камень. В конце концов он растянулся на земле, раскинув руки и ноги, а камень оказался у него на животе, возвышаясь там, как причудливый памятник.
Линди бросилась к нему и стала стаскивать камень.
— Как ты? Ник, ты можешь говорить? Ты двигаться можешь?
Он открыл глаза и посмотрел на нее. Ее опять поразила ясная, яркая голубизна его глаз. Его привлекательность всегда оказывалась для нее неожиданной, она никак не могла к этому привыкнуть. Вот и сейчас она в растерянности смотрела на него. Он молчал, может, у него от падения перехватило дыхание? Но он протянул руки, взял в ладони лицо Линди и, притянув его к себе, — поцеловал ее.
Прикосновение его губ было простым и решительным. Это был основательный поцелуй, без всяких там финтифлюшек, каким и должен быть поцелуй мужчины, распластанного в пыли среди кустиков полыни, в окружении сосновых деревьев. Солнце припекало и слепило Линди. А может быть, это Ник ее ослепил? Когда он поцеловал ее, она качнулась вперед и чуть не упала ему в объятия. В последний момент она высвободилась и села, поправляя спутавшиеся волосы.
— Ага! — сказала она. Ничего более вразумительного она не могла произнести, так как еще не отдышалась.
— Что значит «ага»? — Ник растянулся в пыли и подложил руки под голову. На лице у него играла довольная улыбка. И это почему-то взбесило Линди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: