Сюзанна Шайблер - Красотка
- Название:Красотка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рос.-венг. СП РАМО
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Шайблер - Красотка краткое содержание
Книга Сюзанны Шайблер — романная версия известного фильма, действие которого разворачивается в Голливуде.
Вивьен, мечтательница, красотка-путана, приехала в этот город — средоточие капиталов, власти и светской жизни — в поисках средств к существованию.
Эдварда привел сюда грандиозный коммерческий замысел. «Коммерческим предприятием» была и первая встреча Эдварда и Вивьен. Но красота и естественность девушки околдовали его; незаметно для него, он становится жертвой роковой страсти, влюбляясь в собственное «творение» — фантастическую, волнующую женщину, которую вылепил из Вивьен.
Красотка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Куда это ты пропала? Я искала тебя, — начала Вивьен, но подруга ее перебила.
Поскольку Кит так и не забрала деньги, оставленные для нее у портье, Вивьен, действительно, несколько раз звонила ей, но не могла застать ее. Она даже в «Голубом банане» пыталась узнать о ней.
— Да знаю, мне говорили, что ты звонила. Понять слова Кит было довольно трудно, потому что при этом она непрерывно месила языком жвачку.
— Почему не пришла во вторник? Я тут тебе деньги оставила, — сказала Вивьен.
— Я скрывалась от Карлоса.
— С деньгами могла бы уладить свои проблемы, — возразила Вивьен, которой была небезразлична судьба подруги.
— Да погоди ты, — перебила ее Кит, — там у нас такие дела. На днях избили Нино. Рейчел загребли фараоны. — Она вынула из кармана конверт. — Деньги уже у меня, спасибо тебе. Я смогу теперь выбраться из дерьма, в гробу я видала этого Карлоса.
Пройдя мимо бассейна, они направились на террасу, где стояло несколько столиков со стульями.
— Он в последние дни все время о тебе вспоминает, страшно хочет взглянуть на тебя в новых шмотках. Я даже боялась тебя обнять, как бы чего не помять!
Вивьен рассмеялась, а Кит еще раз оглядела ее с головы до пят.
— Ты выглядишь просто отпадно!
— Давай сядем, — показала Вивьен на освещенный солнечными лучами столик.
— Лучше в тень, — предложила Кит, и они направились к столику под тентом.
— Я смотрю, дела у тебя пошли, — сказала Кит, когда они сели. — Теперь тебе нечего делать у нас на бульваре. Да ты и раньше была там какой-то белой вороной.
— Спасибо, — сказала Вивьен, оглядывая свой терракотового цвета костюм с юбкой-брюками и добавила с ноткой горечи в голосе:
— С деньгами это не так уж сложно.
— Да уж, — с завистью протянула Кит, засовывая в широкий пояс конверт с деньгами. — Ну и когда он уезжает?
— Завтра, — подавленно ответила Вивьен.
— Одежду ты оставляешь себе? Вивьен кивнула.
— Он спросил, не хочу ли я с ним встречаться. Но по-моему, это глупость. Я отказалась. Подумаешь — провела с ним неделю!
Кит подозрительно посмотрела на подругу.
— Ну да, так я тебе и поверила.
— Это правда. — Вивьен попыталась улыбнуться, но не слишком успешно.
— Ой, мамочка, — пораженная, пробормотала Кит, и зависть, на минуту овладевшая ею, бесследно исчезла с ее лица.
— Ты чего? — удивилась Вивьен.
— Узнаю этот тоскующий взгляд!
— Ну что ты выдумываешь, — с деланным равнодушием отмахнулась Вивьен.
— Ты влюбилась в него, — уверенно заявила ее подруга.
— Ничего подобного! — раздраженно возразила Вивьен.
— Точно, влюбилась, — не слыша ее, повторила Кит и, подавшись в перед, спросила:
— Уж не целовалась ли ты с ним в губы?
Ей очень хотелось, чтобы Вивьен ответила отрицательно, но та кивнула:
— Да, целовалась.
— Что, действительно? — ужаснулась Кит.
— Целовалась, и это было прекрасно, — мечтательно улыбаясь, проговорила Вивьен.
— Вот дура-то — влюбляется в мужиков, целуется с ними в губы! Ты что, забыла, чему я тебя учила?
— Уж не такая дура, как тебе кажется, — обиженно возразила Вивьен. — Я… в него не влюбилась… он просто мне нравится.
— Он ей нравится! — таким тоном, словно речь шла о катастрофе вселенских масштабов, воскликнула Кит.
— Да, — тихо проговорила Вивьен, на что Кит неожиданно улыбнулась.
— Он тебе очень нравится и, к тому же, он не какой-нибудь голодранец, а человек с большими деньгами…
— Который разбил мне сердце, — добавила Вивьен.
Кит покачала головой.
— Только не надо преувеличивать. Он просто спросил, не хочешь ли ты с ним встречаться. Может, он тебе купит… дом, будет дарить тебе бриллианты. Или лошадь подарит… Думаешь, так не бывает? Бывает!
Вивьен рассмеялась, но в следующую секунду лицо ее стало серьезным. Она вспомнила девушек с Голливудского бульвара.
— Не болтай глупости. Это только в сказках бывает. Ты знаешь кого-нибудь, кому так повезло? Вспомни Рейчел или Тощую Мэри…
— Нашла кого вспоминать, — с презрением усмехнулась Кит. — Это же наркоманки.
— Нет, ты скажи, — не унималась Вивьен, — назови хоть кого-нибудь из наших знакомых, с кем такое произошло бы в действительности!
— Назвать? — Кит задумалась.
— Назови, ну хоть кого-нибудь назови, — настаивала Вивьен.
Кит сжала виски ладонями и сдвинула к переносице брови, напряженно соображая.
— Конкретное имя? Ты что, действительно хочешь, чтобы я тебе вот так сразу и вспомнила? О Господи, откуда мне его взять?
Неожиданно лицо ее прояснилось, она уронила руки на стол и радостно улыбнулась:
— Золушка, черт возьми! — выдохнула она. Вивьен уставилась на подругу с немым изумлением, потом хлопнула ее по плечу, и обе звонко расхохотались.
Глава 12
В это самое время Эдвард встречался в отделении «Луис Энтерпрайзиз» с Джимом Моррисом. Старик, как и в прошлый раз, привел с собой внука. Эдвард, Стаки и несколько ведущих сотрудников приняли их в конференц-зале.
На столе перед каждым лежало по экземпляру составленного Филипом договора, который Эдварду предстояло сегодня подписать с «Моррис Индастриз».
Сам он сидел во главе стола, но неожиданно встал и подошел к находившемуся за его креслом большому, до самого пола, окну.
Фил, с беспокойством посмотрев на него, повернулся к Моррису.
— Итак, мистер Моррис, — заговорил он несколько надменным тоном, — вы просили мистера Луиса встретиться с вами. Мистер Луис вас слушает.
Старик откашлялся и вопросительно посмотрел на стоящего у окна Эдварда, но тот не пошевелился.
— Я еще раз обдумал ваше предложение и изменил свое решение, — начал он неуверенно. Видно было, что эти слова дались ему нелегко. — Но у меня есть одно условие, — продолжил Моррис, все еще не глядя на Стаки и адресуя свои слова стоящему к нему спиной Эдварду. — Меня не столько волнует собственная судьба, сколько судьба людей, работающих на меня.
— О, это не проблема, — любезным тоном поспешил заверить его Стаки, поскольку Эдвард хранил молчание. — О людях мы позаботимся.
В этот момент Эдвард повернулся и обвел глазами присутствующих, но Стаки этого не заметил.
— Господа, давайте займемся договорами, — продолжал он. — Еще раз рассмотрим все по порядку. Пункт первый…
— Подожди, Фил, — остановил его Эдвард и подошел к столу. — Я хотел бы поговорить с мистером Моррисом с глазу на глаз.
На лице Джима Морриса выразилось недоумение, но он согласно кивнул. Стаки заволновался: какого дьявола понадобилось Эдварду оттягивать подписание? Все ясно. Они победили по всем статьям. О чем тут еще разговаривать?
— Прошу, господа, — сказал Эдвард. Стаки с шумом вздохнул, пытаясь подавить волнение.
— Вы слышали, господа, — повторил Эдвард'. — Я просил бы вас подождать за дверью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: