Лавейл Спенсер - Прощение
- Название:Прощение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лавейл Спенсер - Прощение краткое содержание
Действие этого романа-мелодрамы развивается в 1876-1877 годах. Сара Меррит, молодая, полная честолюбивых желаний женщина, приезжает в американский городок на диком Западе с двоякой целью. Она хочет разыскать свою сестру, несколько лет назад сбежавшую из дома по неясным причинам, и находит ее... в борделе. Кроме того, она налаживает издание собственной газеты, и это событие всколыхнуло жизнь захудалого городка. Но больше всех взбудоражен появлением Сары местный шериф Ноа Кемпбелл...
Прощение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он последовал за ней, растерянный, переступив через два больших пятна, оставленных солнечными лучами, проходившими через занавеси на кухне. На столе лежала ее работа рядом с подушечкой для иголок и недопитой чашкой кофе. Рулер медленно проследовал в кухню и занял позицию у плиты. Адди налила воды в стакан, поместила в него ирисы и поставила на стол.
- Садись, Роберт. Налить тебе кофе?
- Нет, спасибо.
Он сел, она тоже села наискосок. Он положил свою шляпу на стол, рядом с ее работой. Появилась муха и села на край ее чашки. Она согнала ее медленным движением руки. Спокойствие ее его просто ужасало. После продолжительного молчания он спросил:
- Как ты поживаешь, Адди? - Взгляды их встретились.
- Хорошо, все в порядке. Очень занята. Получила много заказов.
- Это хорошо
- Да, конечно. Лучше, чем я ожидала. Ты не возражаешь, если я буду шить, пока мы беседуем?
- Нет, давай, конечно.
Она взялась за работу, такая спокойная, отчужденная, безразличная, что у него комок встал в горле. Она вела себя с ним точно так же, как и он, с тех пор как она поселилась в этом доме. Как же он был глуп!
- Ты очень хорошо выглядишь.
Глаза ее загорелись, потом потухли... Она вернулась к работе. Стежок, стежок, еще стежок.
Хорошо выглядела?! Просто потрясающе! Цветы рядом с ней бледнели. Он не мог отвести от нее взор.
- Ты продолжаешь встречаться со священником?
- Да, я вижусь с ним.
- У тебя к нему какие-то чувства?
Она бросила на него быстрый взгляд, не дольше одного стежка, потом опустила глаза.
- Это вопрос сугубо личный, Роберт.
- Нет, я хочу сказать...
Стежок, стежок... Игла так и сновала.
- Я хочу спросить, питаешь ли ты чувство симпатии ко мне?
Она остановилась. Глаза ее были устремлены вниз.
Потом игла опять задвигалась.
- Я всегда питала к тебе чувство симпатии, Роберт.
- Тогда почему... - Он потянулся вперед и взял ее за правую руку, чтобы она остановилась. - Почему ты не посмотришь на меня?
Но Адди не поднимала глаз. Он подождал несколько секунд, потом встал, вынул работу из ее рук и положил рядом на стол, опустился на колени возле ее стула, взял ее руки в свои и посмотрел в ее красивое, бледное лицо.
- Адди, я пришел, чтобы признаться, как я люблю тебя. Я люблю тебя так давно, что даже не знаю, было ли время, когда я еще не любил тебя.
Она подняла свои прекрасные зеленые глаза. Они лучились.
- Это правда?
- Да. И я хочу жениться на тебе.
Она изо всех сил старалась сдержать слезы.
- О-о-о, Роберт, - прошептала она, - почему ты так долго ждал?
Их объятие было быстрым и бурным. Он так крепко прижал ее к себе, что слезы брызнули у нее из глаз. Она обняла его за шею, и они застыли, глаза их были закрыты, его бородатая щека покоилась на ее бледном подбородке. Потом он слегка отступил, приподнялся и поцеловал ее в щеку. Она взяла его лицо обеими руками, забыв про наперсток на пальце. На этот раз их поцелуй был очень долгим, у него был привкус кофе, аромат герани, в нем было воспоминание о всех прошедших годах, обо всем, что их разлучило и опять привело друг к другу. Потом он спрятал свое лицо на ее груди и прошептал:
- О, Адди, я так тебя люблю, мне так плохо было без тебя все это время.
- Мне тоже.
Она гладила его шею, затылок и плечи, а он целовал ее лицо, ее одежду.
- Я думала, мне придется выйти за него замуж, чтобы ты наконец понял, что любишь меня.
- А ты сама знала это? - Он отодвинулся, чтобы посмотреть ей в глаза.
Она кивнула, гладя его волосы, глаза ее были полны любви, ничем теперь не осложненной, быть может, впервые в их жизни.
- Да, уже довольно долго.
- Ноа вчера правильно со мной поговорил. Он сказал, что я могу тебя потерять, если не вытащу свою голову из песка, куда я ее спрятал, как страус.
- Ур-ра! Да здравствует Ноа!
Они опять поцеловались. Роберт все еще стоял на коленях рядом с Адди, она гладила его шелковистую бороду, ее левая рука обнимала его плечи, а он держал ее правую руку за палец с надетым на него наперстком. Время летело незаметно.
Он опять сел и, держа ее за руку, снимал и надевал наперсток на ее палец. Потом посмотрел ей в глаза.
- Ты не сказала, что любишь меня.
- Но я ведь люблю.
- Я хочу это слышать еще и еще.
- О, Роберт, я никогда в жизни никого не любила, только тебя.
- И ты пойдешь за меня замуж?
- Конечно.
- Даже несмотря на то, что церемонию бракосочетания будет совершать Бертл Матесон?
- Даже...
- Ему это не понравится.
- Он знал о моих чувствах к тебе. В первый же день, когда он пригласил меня на прогулку, я призналась, что люблю тебя.
- Правда?
Она кивнула, с любовью глядя в его глаза.
- Мы столько пережили, прежде чем оказаться здесь сейчас, правда, Адди?
- Да, но теперь все позади. - Она вновь поцеловала его. Он поднялся и поднял ее со стула, они стояли, тесно прижавшись друг к другу, словно символизируя конец их разъединения.
Наперсток упал на пол. Рулер бросилась к нему и стала с ним играть. Лишь звук наперстка, катающегося по полу, нарушал тишину в комнате.
Роберт поднял голову. Лицо его горело, дыхание было прерывистым. Он коснулся лица Адди. Оно так же пылало. Они посмотрели в глаза друг другу и засмеялись. От радости, удивления, облегчения.
- Нам будет о чем рассказать нашим внукам, а?
- О, Роберт, ты не станешь им все рассказывать?!
- Может быть, не стану. Во всяком случае, это будет для тебя угрозой, если ты не будешь придерживаться правильной линии поведения.
- Тебе не придется удерживать меня на линии. Я уже на нее встала и не сойду с нее.
- Нам надо сообщить обо всем Ноа и Саре.
- Они вряд ли очень удивятся.
- Скажем им сегодня вечером?
- Давай. Я постараюсь не испортить жаркое из лося. А ты найди Ноа и пригласи его на ужин. Тогда мы им и признаемся.
Роберт просиял. Он не думал, что будет так счастлив.
- Не беспокойся. Я найду его.
Глава 20
Роберт принес шампанское, его в город завозили много, принимая во внимание количество питейных заведений и богатство жителей. Лосиное жаркое, приготовленное Адди, оказалось вполне приемлемым вкупе с жареным картофелем и морковью и удивительно вкусным кукурузным хлебом. Настроение собравшихся за ужином было праздничное, даже до того как сообщили о причине встречи. Четверка друзей провела много приятных часов вместе еще до разлада между Робертом и Адди, так что их воссоединение уже явилось поводом для праздника.
Когда разложили жаркое, Роберт наполнил бокалы и поднял свой, взяв Адди за руку.
- Адди и я хотим сделать заявление, хотя оно, может, не особенно вас удивит. Но мы хотели бы, чтобы вы были первыми, кто узнает... - Глаза его загорелись, остановившись на Адди.
- Мы собираемся пожениться, - закончила она. Сара и Ноа заговорили вместе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: