Хилари Уайльд - В поисках любви
- Название:В поисках любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хилари Уайльд - В поисках любви краткое содержание
Юная Сью Митчелл узнает, что человек, которого она горячо и безответно любила, погиб, оставив маленьких сирот, а дядюшка Энтони Берджес не уделяет им достаточно внимания. Сью немедленно приезжает к детям. И хотя все вокруг подозревают, что девушка хочет окрутить Берджеса, у нее и в мыслях подобного нет, – поверив грязным слухам об Энтони, она заранее настроена против него…
В поисках любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет, нельзя. Нельзя, когда они настоящие, когда их вызывает, например, воспоминание, определенное настроение, дом, в котором жил тот, кого вы любили…
Сью заставила себя замолчать, так как боялась сболтнуть лишнее.
– Но разве это не глупо – жить прошлым? – спросил Энтони. – Не лучше ли навсегда о нем забыть?
К своему ужасу, Сью почувствовала, как ее глаза наполняются слезами.
– Иногда… иногда это невозможно…
Энтони Берджес отвернулся.
– Идемте. Дети, должно быть, уже проснулись, так что нам лучше вернуться.
Он зашагал вперед, и, когда Сью удалось побороть желание расплакаться, она догнала его.
– Кто займет место Колетт? – поинтересовалась она.
– Девушка по имени Антуанетта. Ее рекомендовала Мария. Они родственницы. Большинство островитян в родстве друг с другом. Между прочим, мисс Митчелл, она будет подчиняться вам, а не мисс Кетчкарт.
От удивления Сью чуть не споткнулась о корень дерева.
– Но разве мисс Кетчкарт не… – начала она.
Энтони покачал головой:
– Она будет только рада. У нее достаточно работы в отеле. Кроме того, Урсула не имеет отношения к детям. Кстати, а как вам удалось завоевать доверие Марии?
Сью пожала плечами:
– Не знаю. Может, это произошло потому, что Питер учит меня креольскому языку?
– Вы ладите со многими людьми, – задумчиво произнес Энтони. – Через несколько дней я устраиваю здесь конференцию управленческого состава, и мне хотелось бы, чтобы вы взяли на себя роль хозяйки. – Увидев ее испуганный взгляд, он добавил: – Я предупреждал вас, что это часть ваших обязанностей. Вы будете нужны только по вечерам, после того, как дети лягут спать. Они, разумеется, являются приоритетом.
В голосе Берджеса слышались нотки сарказма, и девушка сердито взглянула на него, но он ничего больше не сказал.
«По крайней мере, – подумала Сью, подходя к дому и слыша, как Питер и Джоанна кричат друг на друга, – я не получила отставки!» Этот человек постоянно удивлял ее. Но он удивил ее еще больше, когда прощался с детьми.
– Сейчас меня ждет работа, – сказал Энтони. – А завтра я еду на свадьбу на другой остров. Питер и Джоанна, хотите поехать со мной? – Он улыбнулся им, затем Сью. – И миссис Берджес тоже. – Он рассмеялся. – Извините, я, кажется, все перепутал. Мисс Митчелл, я хотел сказать.
Сью удивленно смотрела на него. Сегодня он явно был в странном настроении.
– Ты поедешь, Сью? – быстро спросила Джоанна. – Без тебя будет плохо.
– Большое спасибо, мистер Берджес, – поспешно сказала Сью. – Я с удовольствием побываю на островной свадьбе.
Энтони кивнул:
– Хорошо. Я договорюсь, чтобы вам пораньше принесли завтрак. Встретимся здесь в восемь часов. Я позабочусь о шхуне и обо всем остальном. До свидания, – резко закончил он и ушел.
Питер задумчиво посмотрел на Сью:
– Раньше дядя Тони никогда не брал нас с собой. Интересно, почему он сейчас…
Сью тоже было интересно.
Глава 6
День был прекрасным, дул легкий бриз, делая жару менее ощутимой. Сью долго размышляла, что ей надеть, и наконец выбрала темно-зеленое чесучовое платье без рукавов. Покидая отель, она столкнулась с Фергюсом, и он незамедлительно обвинил ее в том, что она его избегает.
– Я очень спешу, мне нельзя опаздывать, – предупредила Сью.
Актер усмехнулся:
– Урсула прямо обезумела. Она сама хотела отправиться на эту свадьбу. Почему выбрали вас?
– Только из-за детей, – заверила его Сью и, высвободив свою руку из его цепких пальцев, побежала по тропинке к дому.
Дети, одетые в свои лучшие наряды, стояли рядом с улыбающейся Марией. Энтони в тонком сером костюме выглядел потрясающе элегантным.
– Ты чуть не опоздала, – укоризненно сказал Питер.
– Чуть не считается, – вмешалась Джоанна, поспешно взяв Сью за руку.
Шхуна оказалась роскошной – белоснежная, без единого пятнышка. Креольские моряки явно хорошо знали свою работу. Дети самозабвенно исследовали посудину, пока Сью и Энтони сидели под парусиновым навесом.
Островная свадьба имела огромный успех у всех, кроме Сью. Девушки были одеты в яркие одежды, мужчины – в дорогие модные костюмы. Били три барабана, звучали тамтамы, по которым ударяли обитыми войлоком палочками.
– Барабаны называют Па, Ма и Баба, – объяснил Энтони.
Пары танцевали, сначала спина к спине, затем, покачиваясь, повернулись, запрыгали и захлопали в ладоши. Все пели песни, воздух был наполнен музыкой и смехом. Дети сидели рядом, Питер терпеливо объяснял Джоанне, что происходит.
– Островитяне, – тихо рассказывал Энтони Сью, – смотрят на брак как на разумную основу совместной жизни, но, к несчастью, лишь некоторые из них могут позволить себе жениться – слишком дорогое это удовольствие. Главное здесь – церемония. Она должна быть проведена очень красиво, поскольку на карту поставлен престиж обеих семей. Прием продолжается всю ночь, так что можете себе представить, какое количество еды и питья требуется для гостей. – Он улыбнулся в ответ на ее испуганный взгляд. – Мы, разумеется, не останемся так долго. Когда меня приглашали, я предупредил, что привезу детей, поэтому мы сможем уйти пораньше, не нанеся ущерба ничьему самолюбию. Только взгляните на невесту! – добавил он, указывая на красивую темнокожую девушку в длинном, явно дорогом, тщательно расшитом белом шелковом наряде. Длинная вуаль почти скрывала ее лицо. Позади нее стояли четыре пажа и дюжина подружек.
Внезапно заиграл небольшой оркестр. Невеста заулыбалась высокому жениху.
– Это будет стоить жениху нескольких годовых зарплат, – прошептал Энтони на ухо Сью. – Он еще должен обустроить дом.
Сью почти не слышала его, лишь смутно различала слова. На месте невесты она представляла себя – рука об руку с Барри.
– Хватит! – неожиданно произнес Энтони Берджес.
– Что? – Она повернула голову, не подозревая, что глаза ее полны слез и даже губы дрожат.
Энтони крепко взял девушку за руку.
– Послушайте, – резко, почти грубо произнес он, – вы не можете вечно жить прошлым. Пора вам смириться с этим.
Сью удивленно уставилась на него, глаза ее расширились от страха. Энтони узнал о Барри? Он зол на нее за то, что она его обманула?
– Пойдемте найдем что-нибудь выпить, – предложил Энтони.
– Дети…
– Забудьте хоть раз о детях! – раздраженно сказал он. – С ними все в порядке.
Глотнув ледяного янтарного напитка, Сью вновь обрела самообладание. И лишь позже, вечером, спеша в отель на ужин, она начала вспоминать некоторые странные фразы, сказанные Энтони. «Вы не можете вечно жить прошлым, – сказал он. – Пора вам смириться с этим». Что он имел в виду? Что он знает? Но он ничего больше не говорил, представил ее различным людям, потом забрал детей, просто выдернув их, полностью зачарованных музыкой, из круга танцующих. Ничего странного он не сказал и по дороге домой. На обратном пути Джоанна дремала на руках Сью, а Питер вместе с Энтони ходил знакомиться с капитаном и исследовать разнообразные механизмы внутри шхуны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: