Натали Вокс - Двойное наваждение

Тут можно читать онлайн Натали Вокс - Двойное наваждение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Натали Вокс - Двойное наваждение краткое содержание

Двойное наваждение - описание и краткое содержание, автор Натали Вокс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джемайма Андерхилл прекрасно знает, какой именно мужчина ей нужен надежный, солидный, респектабельный. Но какое же потрясение ей приходится испытать, когда однажды выясняется, что «нужен» и «привлекает» — отнюдь не одно и то же. Ситуация осложняется тем, что выбирать приходится между совершенно разными по характеру братьями-близнецами, один из которых преуспевающий бизнесмен, а второй — сорвиголова и любитель риска.

Двойное наваждение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Двойное наваждение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натали Вокс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну же, давай рассказывай. Умираю от нетерпения!

— Да рассказывать-то и нечего. — Джемайма просто гордилась своим ровным спокойным тоном. — Очень хорошо съездила. Увидела много интересного, послушала умных людей, весьма расширила свои познания в выбранной профессии. — Не говоря уж о том, как расширились ее познания — да и практический опыт — в области секса! — Да и вообще там очень приятно. Место красивое. Озеро, сосны. Сам отель замечательный, такой удобный. Уютный номер, мягкая кровать…

— А достаточно широкая? Вдвоем поместишься?

Джемайма приподняла бровь.

— Это ты к чему?

— Да брось! Слепому видно, что ты там не одна спала. — Заметив потрясение подруги, Молли расхохоталась. — Ах, Джейми, ты совершенно не умеешь ничего скрывать. И если у меня заведется страшная тайна, ни за что не стану тебя в нее посвящать.

— Но я же ничего не говорила!

— Да тебе и не надо ничего говорить. У тебя на лице все написано.

— Перестань выдумывать! Ты видишь то, чего нет на самом деле!

Молли снова рассмеялась.

— Ну и ладно, все равно ты все мне расскажешь. Не выдержишь. Ну хотя бы намекни, кто он? Я его знаю?

Джемайма не собиралась поддаваться на коварные провокации. Однако Молли не требовалось поощрений. Язык у нее работал без передышки.

— Итак, кто бы это мог быть? Из наших мужчин вроде бы никто больше туда не ездил. Вообразить тебя в постели с человеком, которого ты видишь впервые в жизни, я тоже не могу. Гарсия присутствовал на съезде, но это точно не он, потому что, как мне сказали, наш мистер Кактус был там очень занят. А потом ему пришлось спешно уехать.

— В самом деле? — спросила Джемайма, изображая интерес.

— У них там в семье что-то стряслось, точно не знаю что. Но он уехал. Говорят, теперь неизвестно, когда вернется. — Молли на время даже оставила расспросы, отвлекшись на излюбленную тему для сплетен — босса.

Джемайма могла бы сообщить подруге, что Гарсия вернется к концу недели — он сам так сказал по телефону, — но предпочла разыграть неведение.

— Какая жалость!

— А уж наша Сара-то как огорчилась! Просто рвала и метала, узнав, что ему пришлось уехать.

— Сара? Из отдела сбыта? А ей-то что?

Молли огляделась по сторонам и понизила голос.

— Знаешь, терпеть не могу сплетничать…

— А кошки терпеть не могут сметаны, — фыркнула Джемайма. — Давай не тяни.

— Так вот, похоже, они с Гарсией в эти выходные нашли общий язык, если ты понимаешь, о чем это я.

Как это?

— Не понимаю, — покачала головой Джемайма, по спине которой поползли ледяные мурашки.

— Да ладно тебе. Не будь ханжой. Вот Сара и не думала разыгрывать из себя недотрогу. Я своими ушами слышала, как она хвасталась, что славно провела субботний вечер. Говорит, Гарсия в постели — просто зверь!

Славно провела субботний вечер? Не может быть! Ведь в десять часов Гарсия уже был с ней, с Джемаймой! Каким же неуемным сексуальным аппетитом должен обладать этот человек?

— Ты что-то путаешь!

Молли оскорбленно выпрямилась.

— Повторяю, я своими ушами слышала! Они как раз кувыркались в постели, когда ему позвонили. Сара еще все жалела, что не догадалась потихоньку отключить телефон у него в номере, чтобы им никто не смог помешать. Говорит, такой вечер испортили!

Алый туман, окутавший мозг Джемаймы, начал рассеиваться.

— Говоришь, они лежали в постели, когда ему позвонили?

Молли кивнула.

— Ее послушать, она в жизни не испытывала такого разочарования.

Джемайма пренебрежительно хмыкнула.

— А это не та самая Сара, которая утверждала, будто Джек Николсон был от нее без ума, когда приезжал в Батлер?

— Думаешь, она врет? — приуныла Молли, лишившись такой чудесной сплетни.

— Уверена! — твердо отозвалась Джемайма. Она была не просто уверена, она знала наверняка.

***

Хотя Энрике сказал возлюбленной, что вернется в пятницу, но вышло так, что они с Гарсией прилетели уже в четверг. Бабушка чувствовала себя гораздо лучше, так что их присутствие в больнице уже не требовалось.

Расставшись с братом — тот прямиком поехал на работу, — Энрике прямо из аэропорта позвонил своей новой пассии. Было еще довольно рано, но, может, она уже дома? Конечно, по-хорошему, следовало бы сначала узнать, как идут дела на стройке, но стройка может и подождать. А вот Джулия ждать не может.

За эти несколько дней Энрике два раза звонил ей. В первый раз «отозвался» автоответчик, зато во второй повезло: Джулия сама сняла трубку. И не скрывала радости от его звонка. А уж сколько удовольствия этот звонок принес ему самому! Правда, удовольствия, граничащего с мазохизмом: подчиняясь его просьбам, Джулия сначала смущенно, но, постепенно входя во вкус, подробно рассказала, как после его отъезда принимала горячую ванну с пеной. При воспоминании об этом рассказе Энрике снова бросило в жар. Скорее бы встретиться с ней! Как же он соскучился по ее гибкому податливому телу, по пылкости, с которой она отвечает на его ласки!

На его счастье, трубку сняли после второго же гудка.

— Привет, милая! — страстно произнес Энрике. — Я вернулся. Умираю, как хочу тебя видеть. Просто дождаться не могу, когда же мы останемся вдвоем и я смогу сорвать с тебя…

— Простите, о пылкий незнакомец, но вы не по адресу, — перебил его голос, очень похожий на голос Джулии, только чуть потоньше. — Если вам нужна моя сестра, она на работе. Если вам нужен кто-то еще, вы ошиблись номером. А если вы телефонный маньяк, проваливайте ко всем чертям!

Сестра! Это он, стало быть, умудрился нарваться на девятнадцатилетнюю сестренку Джулии. Нечего сказать, здорово!

— Вы, надо полагать, Синтия. Простите, я не хотел…

— Да ладно, — засмеялась девушка. — Кажется, я знаю, кто вы такой. Тот самый загадочный тип, с которым она познакомилась в эти выходные. Угадала?

Блефует? Или правда знает об их отношениях? Энрике решил признаться.

— Браво! Так не могли бы вы сказать, где она сейчас?

— Да в этом своем доме моды. Если вы бывали в Батлере, то наверняка проезжали мимо, он расположен неподалеку от здания суда, слева от памятника солдату Конфедерации. Называется «Хай-стайл».

Энрике едва не выронил трубку. Ничего себе, вот это совпадение! Джулия говорила, что работает модельером, но не сказала, где именно… вроде бы упомянула какой-то театр. Ему и в голову не приходило, что у Гарсии. Но как же тогда… Эта мысль показалась ему такой странной, что он даже не додумал ее до конца.

— Спасибо, я и вправду знаю, где это. Синтия, у меня к вам просьба. Если ваша сестра будет звонить, не рассказывайте ей о нашем разговоре. Хочу сделать ей сюрприз.

***

Джемайма заметила возлюбленного первой. Гарсия шел по коридору к своему офису. Вид у него был усталый и какой-то недовольный. Ее он не заметил. Вот и хорошо! Вряд ли она сумела бы повести себя с требуемым равнодушием. Да и вообще не хотела, чтобы он видел ее такой — замотанной, растрепанной, без косметики.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Натали Вокс читать все книги автора по порядку

Натали Вокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двойное наваждение отзывы


Отзывы читателей о книге Двойное наваждение, автор: Натали Вокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x