Клер Кук - Летнее приключение
- Название:Летнее приключение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОСТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-062137-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клер Кук - Летнее приключение краткое содержание
Белла Шонесси разведена и… вполне счастлива. Она работает в семейном салоне красоты, у нее четверо братьев и сестер, а отец — неисправимый ловелас. Ее жизнь — сплошное приключение с чередой смешных ситуаций!
Правда, одна из сестер увела у нее мужа, и Белла больше не доверяет мужчинам.
Однако все меняется, когда она знакомится с обаятельным предпринимателем Шоном Райаном.
В этого парня невозможно не влюбиться!
Но можно ли ему верить?..
Летнее приключение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Со стороны все дома казалось совершенно одинаковыми, и я все время забывала, в каком здании — Б или Д — живет мама. Поэтому я заехала на стоянку здания В, чтобы не тащиться пешком слишком далеко, если ошибусь и перепутаю дома. Но, выйдя из машины, я абсолютно точно вспомнила, что мама живет в здании Б. Мне надо записать это прямо на руке, чтобы в следующий раз, когда я сюда приеду, ничего не перепутать.
Оказавшись в крохотном холле, я нажала на кнопку звонка с надписью «МО'Нилл». Я ждала. В животе у меня заурчало. Я снова нажала на звонок. Отлично! Даже у моей матери собственная жизнь! Съехав спиной по стене на пол, я набрала номер ее мобильника.
— Привет! — раздался голос мамы после четвертого звонка. — Я либо спасаю где-то мир, либо развлекаюсь и поэтому к телефону подойти не могу. Так что прошу вас оставить сообщение после гудка.
Я отключилась. К чему идет телефонизированный мир? Неужели я осталась единственной, кто оставил в телефоне нормальное приветствие? Я нанесла на пересохшие губы немного классической гигиенической помады. Поглазев несколько мгновений на свой телефон, я включила голосовую почту. Набрав пароль, я нажала на тройку, чтобы изменить личные данные. Затем ткнула пальцем в единицу, чтобы изменить приветствие. Все эти манипуляции ужасно измотали меня, но каким-то непостижимым образом мне удалось записать новое сообщение:
«Привет! Я либо купаюсь в море на Корсике вместе со своим новым горячим парнем, либо ушла трахаться с братом своего бывшего мужа. Но ты не стесняйся, оставь мне сообщение в любом случае!»
Потом я проверила свои сообщения, чтобы не делать этого позже.
Мне никто не звонил.
Глава 6
Телефонный звонок нарушил мой тяжелый, мертвый сон. Чтобы поднять трубку, я повернулась и задела пустую коробку из-под мороженого, которая валялась рядом. Немного густой шоколадной массы вытекло прямо на подушку. Окружив каплю пальцем, я быстро слизнула ее с наволочки. Должно быть, со мною действительно что-то не так, если я оставила недоеденным мороженое.
— Что? — проговорила я в трубку, наконец нашарив телефон.
— Привет! — услышала я голос Марио. — Только не набрасывайся на меня. Я звоню для того, чтобы напомнить тебе о свадьбе. Ты делаешь прически и красишь всех гостей невесты в девять часов. К гостям я отношу саму невесту, ее мать, посаженую мать и трех подружек невесты. Церемония назначена на два часа, так что не опаздывай.
Я сбросила одеяло.
— Знаешь, немного сочувствия мне бы не помешано, — заметила я.
Марио помолчал, а потом тяжело вздохнул.
— София ужасно расстроена, — сказал он наконец. — Я тревожусь за нее.
— Что ты сказал? — переспросила я.
— Ты была с нею довольно резка, ты так не считаешь?
Я закрыла глаза.
— Боже правый! Остальные тоже на ее стороне?
— Мы все стараемся быть объективными, Белла, стараемся помнить о существовании второй стороны медали. Ты с Крейгом уже разошлись, когда они начали встречаться.
— Прекрати! Вы все так говорите! — Встав с кровати, я направилась к кофеварке. — Мы даже не знаем, сколько все это у них продолжалось. Я хочу сказать, по какой еще причине Крейг мог оставить меня?
— Знаешь, по-моему, тебе следовало бы радоваться, а не огорчаться, — заявил Марио. — Потому что Крейг — идиот.
Разумеется, у меня кончились фильтры для кофеварки. Я оторвала несколько бумажных полотенец с держателя и попыталась сложить их конусом.
— И что из этого? — пожала плечами я. — Ведь он был моим идиотом.
Вынув из морозильника кофе, я стала вытряхивать содержимое банки на полотенечный фильтр. Затем плеснула в кофеварку воды и нажала кнопку «Вкл.».
Я достала из холодильника тюбик блеска для губ «Свежее сияние» от фирмы «Сефора», у которого был чистый мятный аромат, отлично сочетавшийся с моей зубной пастой. Меня часто удивляет, сколько женщин понятия не имеют о том, что губную помаду следует хранить в холодильнике. Она при этом не только не тает в летнюю жару, но и хранится гораздо дольше.
От приятного холодка на губах я снова почти почувствовала себя человеком. Хорошо, что можно встряхнуться хотя бы таким способом, когда нет другого.
Я положила блеск для губ назад в холодильник, а взамен вытащила оттуда стаканчик йогурта. Мне даже удалось найти чистую ложку.
— Любовь может нагрянуть в любой момент, Белла, — раздался голос Марио в трубке, которую я все еще прижимала к уху.
— Любовь может нагрянуть? — переспросила я. — Это что еще за чушь?
Я взяла в рот ложку йогурта, но тут же выплюнула исе в раковину и прополоскала рот. А потом с опозданием взглянула на срок годности йогурта, который был почти целиком залеплен ценником. Ну почему все вечно усложняется?
— Белла!
Я налила кофе и сделала большой глоток, чтобы избавиться от привкуса прокисшего йогурта.
— Да, я здесь, — отозвалась я. — Так, значит, свадьба будет в гостинице «Харборсай»? А как фамилия невесты и ее родных?
— Да, в гостинице «Харборсай», — ответил Марио. — Они сняли номер для новобрачных, а вот фамилии я точно не знаю. Отец невесты заходил в наш салон. Даже дважды. В первый раз он назвался, как мне показалось, Сайлосибином. [8] Psylocybin — псилоцибин (англ.) — наркотик из конопли.
А во второй раз фамилия прозвучала, скорее, как Силли Сайрен. [9] Глупая сирена (англ.).
Впрочем, он заплатил вперед, да еще наличными, так что мы с ним поладили.
— Силли Сайрен? — недоуменно переспросила я.
Если бы у невесты не прекратились позывы к рвоте, я бы точно случайно обожгла ее горячими щипцами для завивки волос. Хотя, возможно, это для нее был бы лучший способ стать горячей невестой. У нее были мягкие, как у ребенка, волосы и рот, как у рыбы. А всякий раз, когда ее передергивало от очередного позыва, мышцы на ее шее вздувались от этого усилия.
— С ней всегда такое происходит, — сказала одна из подружек невесты. — Видели бы вы ее перед вечеринкой по случаю обручения.
Я уже закончила с прической посаженой матери и даже нанесла ей тон на лицо своим пистолетом-разбрызгивателем. Так что теперь она казалась постаревшей версией невесты, если не считать невестиных позывов к рвоте и трех ее подружек. В этот момент они как раз разбрасывали по номеру для новобрачных свои вещи и переодевались в куполообразные платья из тафты василькового цвета. Длина платьев доходила до лодыжек, а завышенная линия талии и узкие лифы не слишком-то шли к их фигурам.
При обычных обстоятельствах после этого я бы стала заниматься матерью невесты, но она забилась в уголок и, когда я попыталась подойти к ней, лишь махнула рукой, делая мне знак удалиться. Из этого я заключила, что сначала мне надлежит привести в порядок саму невесту, а уж затем вернуться к ее матери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: