Клер Кук - Летнее приключение
- Название:Летнее приключение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОСТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-062137-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клер Кук - Летнее приключение краткое содержание
Белла Шонесси разведена и… вполне счастлива. Она работает в семейном салоне красоты, у нее четверо братьев и сестер, а отец — неисправимый ловелас. Ее жизнь — сплошное приключение с чередой смешных ситуаций!
Правда, одна из сестер увела у нее мужа, и Белла больше не доверяет мужчинам.
Однако все меняется, когда она знакомится с обаятельным предпринимателем Шоном Райаном.
В этого парня невозможно не влюбиться!
Но можно ли ему верить?..
Летнее приключение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Помыв куклам головы, мы пристраивали на парикмахерские кресла коробки, чтобы усадить на них кукол и чтобы нам было удобно работать с ними. После этого' мы накручивали им волосы на самые маленькие бигуди, какие только могли отыскать. Мы учились делать вертикальные влажные кудряшки, увлажняя кукольные волосы собственной слюной и закалывая их серебряными заколками. Сушили волосы феном, проверяя время от времени, чтобы те не плавились…
— Вот, послушайте-ка, — прервал мои воспоминания Шон Райан. — Кажется, я что-то нашел. Это закон Массачусетса. «Общественная безопасность и порядок. Глава 34. Потерянные вещи и бродячие животные…»
— Ты слышала это, детка? — обратилась я к Прешес. — Он назвал тебя «животным». — Прешес наградила меня взглядом, в котором явно читалась гордость, а затем перепрыгнула на колени к Шону Райану.
— О'кей, тут говорится, что каждый человек, который берет себе бродячее животное, должен известить об этом с помощью почты или объявления в газете. Необходимо описать животное — его цвет, особые врожденные или приобретенные приметы. В противном случае он не получит возмещения всех расходов, которые могли понадобиться для…
— Вот что, продолжайте, пожалуйста, по-английски, — перебив Шона Райана, попросила я, не в силах воспринимать официальный язык.
— Ну хорошо, тогда подождите… — Мы ждали, пока Шон Райан прочтет весь закон. — Вообще-то это не совсем нам подходит. Это больше касается тех случаев, когда нашедший пожелает выставить животное на продажу в течение трех месяцев. Прежде чем получить деньги с владельца, он должен уведомить его о своих расходах.
— Но это же нелепо, — сказала я. — Как будто речь идет о каком-то скоте.
— Думаю, речь и идет о скоте, — сказал Шон Райан. — Хотя нет, вот тут что-то еще… Ага, тут написано, что на вопросы о потерянных и найденных домашних животных не так-то легко дать законный ответ.
— М-да… — промямлила я.
Шон Райан улыбнулся и отвел от лица прядь волос.
— Ну и ладно, зато есть один простой закон, выработанный судебной практикой, который утверждает, что тот, кто может доказать свои права на владение животным, тот и является его хозяином. Суд также может учесть и другие факторы, однако если нашедший животное человек заботился о нем и…
— Да всего неделя прошла, о чем тут говорить, — вздохнула я.
— …учитывая, сколько усилий его прежний владелец приложил к тому, чтобы его найти…
Я покачала головой.
— Да нисколько!
— …также в расчет принимается то, сколько средств вложила каждая из сторон в заботу о животном.
Я забрала у него Прешес.
— Ладно, хватит возиться с компьютером, — сказала я Шону Райану. — Настала пора придать этому «животному» новый облик.
Глава 17
Шон Райан поднял брови. Он уже успел закатать рукава рубашки, а я надела на него черную накидку с надписью «Салон де Паоло», выведенной золотыми буквами.
— Советую вам сделать это. Иначе ваши руки тоже окрасятся в черный цвет.
— О'кей-о'кей, — медленно произнес Шон Райан. Взяв у меня резиновые перчатки, он сильно растянул одну из них, а затем со щелчком выпустил ее из рук.
— Что вы делаете?!
— Мне всегда хотелось попробовать это — как в одном из медицинских шоу на телевидении, — объяснил он.
Я еще раз встряхнула флакон-аппликатор.
— Ладно, давайте перейдем к делу, у нас не так много времени. Ваша задача — не давать Прешес слизывать краску. Просто крепко держите ее, только не сотрите притом краситель.
— Понятно, — сказал Шон Райан. Он начал надевать перчатку, но ее пальцы наполовину склеились.
Поставив флакон с краской, я забрала у него перчатку и надула ее, как воздушный шарик. Когда перчатка раздулась почти вдвое, я выпустила из нее воздух и отдала ее Шону Райану.
— Bay! — воскликнул он. — Думаю, вам цены нет на вечеринках по поводу дня рождения. А вы можете делать животных из шариков?
Не обращая на него внимания, я надула и вторую перчатку. Передав ее Шону Райану, я водрузила Прешес на стол перед собой. Собака спокойно подняла на меня глаза.
— А сколько примерно времени мы тут проведем? — поинтересовался Шон Райан.
— Ну-у… Трудно сказать, — ответила я. — Шерсть у нее довольно грубая, стало быть, не исключено, что она плохо поддастся окрашиванию, но так как совсем недавно я уже ее красила, процесс впитывания красителя может пойти быстрее.
— Излагайте, пожалуйста, по-английски, — съязвил Шон Райан.
— Да не знаю я, что еще сказать, — пожала я плечами. — Проверять, как подействовала краска, я начну через тридцать минут, но может потребоваться и сорок. Нам надо добиться того, чтобы Прешес выглядела, как натуральная брюнетка.
— Боже правый! — воскликнул Шон Райан.
Я начала с задних лапок Прешес и двинулась вперед. Благодаря длинному наконечнику аппликатора красить собаку оказалось так же просто, как и человека. Я сделаю пробор и проведу по нему кончиком аппликатора, а затем распределю краску по всей длине шерсти. Делать это я буду рукой в перчатке, внимательно следя за тем, чтобы ни единая шерстинка не осталась непрокрашенной. Этим делом я занималась почти всю жизнь — с окончания школы, так что работала я быстро и эффективно.
Когда я нанесла половину краски, собака начала отряхиваться. С людьми такого, кажется, никогда не происходило. Капли краски разлетались во все стороны.
— Сделайте же что-нибудь! — закричала я.
Шон Райан одной рукой провел по черному пятну красителя на своей щеке, но добился лишь того, что на коже осталась черная длинная клякса.
— Ну разумеется, — сказал он. — Только что сделать? Есть предложения?
— Просто постарайтесь держать ее на месте, — попросила я. — Я потороплюсь.
Наконец я закончила. Шон Райан глубоко вздохнул.
— И что теперь? — поинтересовался он.
— Теперь крепко держите ее, а я сотру краску с вашего лица, пока она не въелась в кожу.
Когда я вернулась с ватным тампоном и флаконом «Клинтач» для смывания краски с кожи, Шон Райан держал Прешес за передние лапы и пел ей песенку «Девяносто девять бутылок пива на стене».
— Это поможет, — обнадежила я. Смочив ватный тампон лосьоном, я потянулась к лицу Шона Райана.
Он перестал петь.
— А что это за жидкость? — спросил он. — Не то чтобы я не доверял вам, но все же…
Прешес приготовилась отряхнуться.
— Не останавливайтесь! — приказала я.
— «Спусти одну вниз!» — пропел Шон Райан. У него был приятный сильный баритон, разве что не слишком ныразительный.
— Это всего лишь жидкость для стирания краски. — Я стала тереть пятнышко у него на носу. — Правда, мой отец говорит, что для этой цели он всегда использовал сигаретный пепел, но сейчас все-таки другое время. Кстати, отлично стирает пятна и зубная паста.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: