Ален Де Боттон - Интимные подробности

Тут можно читать онлайн Ален Де Боттон - Интимные подробности - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство София, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ален Де Боттон - Интимные подробности краткое содержание

Интимные подробности - описание и краткое содержание, автор Ален Де Боттон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Третий любовный роман де Боттона написан в жанре биографии.

Все начинается с того, что один молодой человек, уличенный своей бывшей подружкой в эгоцентризме, решает написать книгу о первой встречной, которой оказывается вполне, казалось бы, обычная девушка. Однако по мере того, как безымянный рассказчик, о котором мы не знаем почти ничего, начинает старательно изучать ее образ жизни, привычки и недостатки, он проникается интересом к предмету своих исследований. Вскоре этот интерес перерастает в пылкое чувство.

В свойственной ему манере де Боттон искусно перемежает журнальные тесты и откровенно пародийные пассажи увлекательными размышлениями о механизмах человеческой памяти и субъективности нашего восприятия.

Интимные подробности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Интимные подробности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ален Де Боттон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Curricula vitae — бег жизни (лат), биография, резюме.

6

Медицинский колледж Лондонского университета.

7

Старшая ученица — возглавляет школьную префектуру в женской школе, следит за соблюдением дисциплины через классных префектов, представляет школу на различных мероприятиях.

8

Паддингтон — не особенно престижный район, прилегающий к одноименному вокзалу.

9

Шефердс Буш — район на западе Лондона.

10

"Надо бы сделать", "какая жалость", "ты и в самом деле дурак", "здравый смысл".

11

Клапам — район в южной части Лондона.

12

Арнольд Беннетт — английский писатель, драматург, критик, автор романа "Великий Вавилон".

13

Дордонь (Dordogne) — департамент на юго-западе Франции.

14

Гейзенберг, Хайзенберг (Heisenberg) Вернер Карл (1901–1976), немецкий физик, один из создателей квантовой механики.

15

Hôtel du Cap Ferrat — фешенебельный отель на Лазурном берегу.

16

Джеймс Босуэлл (1740–1795) — писатель, автор книги "Жизнь Сэмюэла Джонсона".

17

Белсайз Парк (Belsize Park) — станция метро и одноименный район на северо-западе Лондона.

18

Хаммерсмит — район в западной части Лондона.

19

Анвар (Мухаммед) Садат (1918–1981) — президент Египта.

20

" Apocalypse Now" (1979), антивоенный фильм режиссера Френсиса Форда Копполы.

21

Эдвардианский дом — дом, построенный в период правления Эдуарда VI или VII.

22

"Уизден" — ежегодный справочник по крикету. Издается с 1864 г.

23

Сэмюэль Тейлор Кольридж, (1875–1912) — известный английский поэт.

24

Шафтсбери-Авеню — улица в центральной части Лондона, на которой находятся несколько театров и кинотеатров.

25

Чаринг-Кросс-Роуд — улица в центральной части Лондона, где находится большинство книжных и букинистических магазинов.

26

Тусон (тж. Таксон) — город в США, штат Аризона.

27

"Караван" — дом на колесах (фургон или прицеп, оборудованный под жилье).

28

Аллен Гинзберг (1926–1997), американский поэт, один из лидеров и вдохновителей контркультуры 60-х, основоположник и выразитель идеи движения битников.

29

Барбикан — крупный культурный центр в одноименном районе.

30

Richard Ellmann, James Joyce , Oxford University Press, 1982.

31

Ноэль Ковард (1899–1973) — английский драматург, писатель, поэт, композитор, режиссер и продюсер.

32

"Маленький домик в прериях" (1974) — фильм режиссера Майкла Лэндона. Семейная драма, события которой разворачиваются в Канзасе.

33

Сэмюэль Пепюс (1633–1703) — английский хроникер и политик, который зафиксировал события Реставрации, Большого пожара и Великой чумы.

34

Eau du robonet — вода из-под крана (фр.)

35

Филип Артур Ларкин (1922–1985) — известный английский поэт.

36

Parfait (фр.) — замороженное слоеное блюдо из сливок, яиц, сахара и ванили; разновидность мороженого.

37

Жорж-Эжен Осман, барон (1809–1891) — префект департамента Сена в период Второй Империи.

38

Эдуард Морган Форстер (1879–1970) — известный английский писатель.

39

"Пятнистая собака" — вареный пудинг с изюмом.

40

Хименес Доудан (1800–1872) — испанский писатель.

41

Соус "Эйч-пи" (HP, Houses of Parliament) — пикантный соус производства одноименной фирмы (на этикетке изображено здание парламента).

42

"Телеужин" — упакованный в фольгу или пластик полуфабрикат: мясное или рыбное блюдо с гарниром, которое можно подогреть в микроволновой печи и съесть, сидя перед телевизором.

43

Фаррингдон-Роуд — улица в центральной части Лондона.

44

Флоренс Найтингейл (1820–1910), английская сестра милосердия и общественный деятель.

45

Ich bin ein Berliner (нем.) — "Я тоже берлинец", фраза американского президента Джона Кеннеди, произнесенная им 26 июня 1963 года у Берлинской стены.

46

Брукнер, Анита — английская писательница.

47

Джеймс Джойс, "Улисс", перевод С. Хоружего, В. Хинкис.

48

Джоан Арматрейдинг (1950) — певица, уроженка Вест-Индии, первая негритянка, которой удалось на равных конкурировать в Англии с белыми исполнительницами.

49

"Дайкири" — коктейль из рома с фруктовым соком, сахаром и льдом.

50

"Стилтон" — полутвердый выдержанный белый сыр с синими прожилками плесени. Первоначально продавался в местечке Стилтон, графство Кембриджшир.

51

Тринити — Тринити-Колледж.

52

Люк де Клапье, маркиз де Вовенар (1715–1747) — французский философ и эссеист.

53

Пер. Бориса Лейви.

54

Зонтаг, Сюзан (р. 1933) — известная американская писательница, критик, автор эссе.

55

Аутоэротическая асфиксия — насильственная задержка дыхания во время мастурбации; одна из наиболее опасных сексуальных техник, от которой в мире ежегодно погибает 500-1000 человек.

56

Лорд Луис Маунтбаттен, (1900–1979) — английский адмирал, правнук королевы Виктории, завершал переговоры о разделении английской колонии Индия на независимые государства Индия и Пакистан.

57

Кью-Гарденс — большой ботанический сад в западной части Лондона.

58

Блумзбери — район в центре Лондона, где расположен Британский музей.

59

Эскапизм (от анг. escape) — бегство от жизни.

60

Серпантин — узкое искусственное озеро в Гайд-Парке.

61

Парафраз реплики Гертруды из "Гамлета" (акт третий, сцена вторая).

62

Шафтсбери-Авеню — улица в центральной части Лондона.

63

Хитклифф — главный герой знаменитого романа Эмили Бронте "Грозовой перевал".

64

Уилфред Оуэн (1893–1918) — английский поэт и солдат, погибший за несколько дней до окончания первой мировой войны.

65

Сильвия Плат (1932–1963) — известная американская поэтесса.

66

Маргерит Дюрас (1914–1996) — французская писательница, актриса, сценарист, кинорежиссер.

67

Лоуренс Аравийский, Томас Эдуард (1888–1935) — английский военный деятель и археолог.

68

Томас Гоббс (1588–1679) — английский философ-материалист.

69

Бунзеновская горелка — нагревательный прибор, который часто используется в химических лабораториях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ален Де Боттон читать все книги автора по порядку

Ален Де Боттон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Интимные подробности отзывы


Отзывы читателей о книге Интимные подробности, автор: Ален Де Боттон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x