Беверли Бартон - Ночные игры
- Название:Ночные игры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-064386-8, 978-5-403-03274-2, 978-5-4215-0503-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Беверли Бартон - Ночные игры краткое содержание
Николь Бакстер всегда умела за себя постоять и никогда не нуждалась в помощи мужчин. Но на сей раз все изменилось…
Таинственный убийца, называющий себя Охотником, избрал Николь своей самой вожделенной жертвой.
Она его пленница. Но пока он не трогает ее, а лишь запугивает. Однако если ему удастся сломить Николь, гибели ей не миновать…
И тут на помощь приходит безумно влюбленный в нее частный детектив Гриффин Пауэлл — отчаянный, бесстрашный, готовый на все, чтобы защитить любимую женщину, которой угрожает опасность.
Ночные игры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но где же она оставила вчера свою сумочку? Хмм… Сумочка лежала на нижней полке прикроватного столика.
Покопавшись в ней, Ник нашла сотовый телефон.
Присев на краешек кровати, она задумалась. Звонить брату было слишком рано — в Калифорнии сейчас почти еще ночь.
И тут Ник заметила присланное сообщение. Номер был ей незнаком.
Сердце застучало где-то в горле. Нет, не может быть.
Руки дрожали так сильно, что она чуть не уронила телефон.
«Держи себя в руках. Если Охотник оставил тебе сообщение, это означает, что он готовится похитить женщину.
А может быть, просто хочет тебя помучить».
Сделав глубокий вздох и собрав все свое мужество, Ник прослушала сообщение:
«— Привет, Николь! Скучаешь ли ты по мне так же, как я по тебе? Если ты не будешь отвечать на телефонные звонки, ты не сможешь играть в игру и тебе останется лишь скучать по моим подсказкам».
Господи, как же она ненавидит этот голос!
Сжав телефон в руке, Ник выбежала из спальни и помчалась вниз, к Гриффу. Она постучала, затем толкнула дверь, влетела в комнату… и неожиданно остановилась, резко затормозив, когда увидела Гриффа в дверях смежной комнаты. На нем не было ничего, кроме шелковой накидки на бедрах. Иветта Менг в струящемся желтом неглиже стояла около него. Он держал ее за руку.
— Извините, — пробормотала Ник, когда Грифф и Иветта повернулись и посмотрели на нее. Если бы только она могла испариться! Исчезнуть. Улетучиться.
Она попятилась. Грифф подошел к ней:
— Подожди, Ник.
— Извините, я помешала. Это может подождать. — Она продолжала отступать.
Грифф поймал ее, прежде чем она вышла из комнаты:
— Ник, дорогая, ты не помешала. Это не то, что ты могла подумать…
— Твои отношения с доктором Менг меня не касаются. Я просто ждала, что ты сам расскажешь мне о них. И надеялась, что она не будет лгать мне. — Ник попыталась избавиться от руки Гриффа, но он не отпускал ее.
— Иветта пришла ко мне, потому что я послал за ней. Мне надо было поговорить с ней о тебе.
— Ты хочешь, чтобы я поверила будто разговор обо мне не мог подождать даже до завтрака? — Ник снова попыталась вырваться.
— Иветта — мой друг. И у нас нет романтических отношений. Она здесь только потому, что хочет помочь тебе. Дело в том, что в пять тридцать мне позвонил Дуг Троттер и сообщил, что Россуолт Эверхарт связался с ним и потребовал, чтобы ты прочитала сообщение, которое…
— О Господи! Я и прибежала сюда потому, что только что обнаружила это сообщение.
Грифф прохрипел:
— Что в нем было?
— Он сказал, что я должна отвечать на звонки, если хочу продолжить игру и получить его первую подсказку, — сказала Ник и посмотрела туда, где в дверном проеме стояла Иветта. Их взгляды на секунду встретились, и Ник вдруг пошита, почему эта женщина оказалась в комнате Гриффа. Грифф хотел узнать у психиатра Ник, как ее пациентка может отреагировать на звонок Охотника.
— Ты не должна отвечать на звонки маньяка, — сказал Грифф.
— Нет, я отвечу. Я знаю, что смогу.
— Ник, дорогая…
— Все в порядке. Все в порядке. — Ник спрятала телефон в карман пижамы и посмотрела на Иветту: — Может быть, мы не будем откладывать наши занятия до понедельника? Мы ведь можем начать и в воскресенье, не так ли?
— Мы можем начать, когда пожелаешь, — сказала Иветта.
Как только Ник повернулась, чтобы уйти к себе, зазвонил телефон. Все трое замерли.
— Это мой сотовый, — сказал Грифф.
— Ответь, — прошептала Ник.
Он торопливо шагнул в свою комнату, взял со стола телефон и ответил на звонок. Поколебавшись, Ник последовала за Гриффом. Тот односложно отвечал кому-то. Ник знала, что это Охотник. Россуолт Эверхарт. Дальний кузен Кэри Мейгардена и его партнер по «Смертельной игре», которая закончилась пять лет назад и имела размах от Техаса до Виргинии.
Ник ждала, затаив дыхание, пока Грифф, закончив разговор, не положил телефон на стол. Иветта Менг стояла рядом.
— Это был Эверхарт? — спросила Ник.
Грифф кивнул.
— Что он сказал?
Грифф взглянул на Иветту.
— Нет, Грифф, — покачала головой Ник. — Это не ее решение, а мое.
— Он дал мне некую подсказку.
— Какую? — Пульс Ник зашкаливал.
Прежде чем Грифф ответил, зазвонил телефон Ник. Она мгновенно напряглась, сунула руку в карман и рванула из него телефон.
— Привет, Россуолт.
— Привет, Николь.
— Я получила твое сообщение. И отвечаю, да, я скучаю по тебе. Я мечтаю оказаться рядом с тобой прямо сейчас и вспарывать тебе брюхо своим самодельным ножом снова и снова.
Тишина.
— Что с тобой? Язык проглотил? — съязвила она.
— Она не будет такой же умной, как ты. Она не сможет спастись. Ее единственная надежда — это Грифф и ты. Если, конечно, вы найдете ее до последнего дня охоты.
— А ты не допускаешь, что я не хочу больше играть в твою игру? Может, мне надоело выслушивать твои чертовы бесполезные подсказки.
— Очень хорошо, если так.
Чертов сукин сын! Он знает, что она не сможет отказаться от шанса помочь следующей жертве. Тишина.
— Скажи «пожалуйста», — сказал Эверхарт.
— Нет, никогда.
Смех. От этих звуков по спине у Ник побежали мурашки.
— Слава героине-победительнице.
— Что?
Он прервал связь.
Ник захлопнула телефон и посмотрела на Гриффа.
— «Слава героине-победительнице», — сказала она. — Я не знаю, подсказка ли это.
— Предположим, что это подсказка, и попробуем добавить ее к той, которую он дал мне. Только тебе, по-моему, лучше пока не заниматься этим, а сосредоточиться на терапии с Иветтой.
— Какая была подсказка? — не отступала Ник.
— «Пират из лагеря для новобранцев».
Ник шепотом повторила эту фразу и добавила ее к своей подсказке.
Грифф тоже повторил обе подсказки.
— Я собираюсь принять душ и одеться, — сказала Ник. — А потом, после чашечки кофе, мы поговорим. Начинай думать над подсказками прямо сейчас, и я сделаю то же самое.
Когда она повернулась, чтобы уйти, Грифф остановил ее:
— Ник!
— Да? — обернулась она через плечо.
— Мы будем заниматься этим только при том условии, что ты сегодня же начнешь терапию с Иветтой.
— Так и быть, — кивнула Ник.
Глава 25
Падж в очередной раз скрючился от боли, поднимаясь по лестнице из подвала к заднему крыльцу. «Будь ты проклята, Николь Бакстер». Он говорил это уже тысячу раз с тех пор, как она пырнула его в живот там, в Бельфлере. Оказавшись после темноты подземелья в лучах воскресного вечернего солнца, он отнял ладони от живота и застонал, когда увидел на них ярко-красную кровь.
Проклятие! Транспортируя бесчувственную ЛаташуДэвис с борта катера в дом и опуская ее в подвал, он растревожил свою рану. Надо срочно промыть ее, обработать и сменить рубашку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: