Лаура Леоне - Однажды знойным летом
- Название:Однажды знойным летом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лаура Леоне - Однажды знойным летом краткое содержание
Рейс Беннет и Вики Вуд заключили своеобразный договор о деловом партнерстве - на одно лето. Но то ли в жарком и чувственном лете крылась какая-то магия, то ли Рейс и Вики, такие непохожие, были предназначены друг для друга самой судьбой, только однажды деловые партнеры поняли, что связывает их не холодный бизнес, а жгучая страсть...
Однажды знойным летом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, что тебе сказать… — виновато опустила глаза Вики.
— Подумай. Мое предложение остается в силе. Помни: я ничего не жду взамен. Я уже понял, что другой мужчина получил то, о чем я мечтал…
— Нет! — горячо возразила Вики. — Ничего подобного! Ничего он не получил!
— Увы, наши мечты не всегда реальны, — задумчиво произнес Дин.
В этот момент в комнату вошел Рейс. Даже если он и удивился, увидев Дина, то не выдал себя.
— Привет, Дин! Рад тебя видеть! — сказал он приветливым тоном.
— Да? То есть я хотел сказать привет, Рейс! Мужчины пожали друг другу руки.
Неожиданно в помещение ворвался Майрон, огромный добродушный сенбернар, и с радостным лаем положил лапы на плечи ошарашенному ветеринару. Не выдержав тяжести собаки, Дин повалился на спину, к большой радости Майрона, который принял это падение за начало увлекательной игры.
Вслед за Майроном в комнату вошел очень усталый Хэнли.
— Извините, доктор, — пробормотал он мрачно. Дин только махнул рукой.
Сокрушенно покачав головой, инструктор по дрессировке собак сказал:
— Мы работали целый час! Майрон вел себя как настоящий джентльмен, послушно выполнял все команды, но как только я сказал, что урок окончен… Вы сами видите, что произошло.
Снова покачав головой, Джо уселся на свободный стул. К нему тут же подбежал Майрон и стал лизать руку.
Вики позвала Ребекку и попросила ее увести Майрона в вольер.
Потом Вики налила всем присутствующим чаю со льдом, и завязалась непринужденная беседа.
Взглянув на Рейса, Джо спросил:
— У тебя плохие новости, сынок? Ты выглядишь очень озабоченным.
Рейс в нерешительности взглянул на Вики.
— Что тебе удалось выяснить? — спросила она, похолодев от дурного предчувствия.
— Похоже, у Элеоноры больше шансов выиграть дело, чем я думал, — медленно проговорил Рейс.
— Что ты хочешь сказать?
— Кажется, в контракте на покупку Оук-Хилла моим отцом имеется условие, по которому в случае его смерти поместье возвращается в собственность жены, то есть Элеоноры.
У Вики болезненно сжалось сердце, и перед глазами поплыли разноцветные круги. Почти теряя сознание, она плюхнулась в кресло, не в силах вымолвить ни слова.
— Но ведь это было тридцать пять лет назад, — вступил в разговор Дин. — Наверняка тут можно что-то сделать. Элеонора никогда не жила здесь, а ты родился в этом поместье, да и Вики прожила здесь три года. В конце концов, ты же сын Хэнка!
— Адвокат утверждает, что мы можем требовать денежной компенсации, но не более, — понурился Рейс.
Все было напрасно. Элеонора получит поместье Оук-Хилл, закроет пансион, и здесь снова воцарится запустение.
Немного помолчав, Джо попросил Дина подвезти его домой. Вики хотелось остаться одной, чтобы спокойно выплакаться. Прощаясь, Дин легонько коснулся ее плеча и сказал, что его предложение остается в силе и что она всегда может рассчитывать на его помощь.
— О каком это предложении он говорил? — поинтересовался Рейс, после того как Джо и Дин ушли.
— Не имеет значения, — пробормотала Вики.
— Но Вики…
— Прошу тебя, Рейс, я сейчас не могу разговаривать…
— Но я не хочу оставлять тебя одну!
— Я буду… мне нужно… — Недоговорив, девушка выбежала из комнаты, оставив Рейса в глубокой задумчивости.
Заливаясь слезами, Вики пробежала по знакомой тропинке мимо своего коттеджа, сквозь дубовую рощу и выскочила на берег реки, где в тени большого раскидистого дуба у нее было любимое место для размышлений.
Едва дыша и вздрагивая всем телом, она уселась на траву, обхватив руками колени. Из глаз ее лились слезы боли и отчаяния. Горькие рыдания сотрясали все тело. Так она сидела довольно долго, пытаясь взять себя в руки и унять бесполезные слезы.
Там ее и нашел Рейс. Не говоря ни слова, он уселся рядом и обнял сжавшееся в комочек тело, словно защищая от страха и боли. Постепенно Вики стала успокаиваться. Она перестала плакать. Потом потерлась щекой о руку Рейса и тут же почувствовала, как он мягко гладит ее растрепанные волосы. Прерывисто вздохнув, Вики закрыла глаза и положила голову на плечо Рейса.
Он стал гладить ее руки, тугие полушария грудей, плоский живот, сильные длинные ноги… В какой-то момент его прикосновения изменились. Они уже не успокаивали, а, наоборот, возбуждали. Она повернула голову так, чтобы его горячие нетерпеливые губы смогли коснуться ее щеки и шеи. Рейс целовал и ласкал Вики. Все ее тело теперь принадлежало только ему. Когда он властным движением стянул с нее шорты, она застонала и сама сняла с себя майку. Ей хотелось забыть обо всем на свете в его страстных объятиях.
Одной рукой он жадно ласкал ее грудь, другая же скользнула вниз и остановилась на пушистом холмике между ног. Слабо застонав, Вики выгнулась всем телом навстречу дерзким ласкам.
Его умелые пальцы проникали все глубже в ее разгоряченную влажную плоть, лаская самые потаенные и чувствительные места. Еще ни один мужчина так не ласкал ее, пробуждая невероятно сильное вожделение и почти животную страсть. Вики стонала и извивалась, хрипло умоляя его продолжать.
Потом она, обессиленная, блаженствуя, лежала в его объятиях. Медленно наклонив голову, Рейс поцеловал ее за ухом.
— Я так благодарна тебе, Рейс, — пролепетала Вики с едва заметной улыбкой.
— Всегда к твоим услугам, — прошептал он в ответ. Внезапно Вики вспомнила, что ни у нее, ни у него сейчас нет никаких причин для радости, но тут же отбросила эту мысль. Так не хотелось возвращаться в жестокую реальность. А как же Рейс? Ведь он сумел заставить ее забыть обо всем на свете…
Повернув голову, она посмотрела в его глаза и улыбнулась. В них светилась теплая нежность. Рейс тоже улыбнулся, но лицо его по-прежнему оставалось озабоченным и напряженным.
— Почему ты до сих пор в одежде? — лукаво улыбнулась она.
Его глаза затуманились страстью.
— Я жду, когда ты сама займешься этим, — хрипло ответил он.
Не сводя с него глаз, Вики принялась расстегивать его рубашку и стягивать с широких плеч. Потом положила ладонь на затвердевшую плоть, и Рейс прерывисто втянул в себя воздух.
— Должно быть, тебе в этих узких штанах уже неудобно, — дразняще прошептала она, и Рейс поспешно кивнул. — Ну что же, посмотрим, чем можно тебе помочь…
Расстегнув брюки, она стянула их с Рейса и неожиданно предложила:
— Хочешь искупаться?
— Иди ко мне, — тихо и властно проговорил он. Вики послушно опустилась рядом с ним.
— О чем ты думаешь? — спросила она.
— Я хочу, чтобы ты занялась со мной любовью… Словно мы с тобой на свете одни. Я хочу забыть обо всем, кроме тебя…
Вики была удивлена и взволнована его словами. Только что Рейс доставил ей неземное наслаждение, и теперь она горела ответным желанием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: